Cilt: 2 Sayı: 2 , 26.12.2025

Yıl: 2025

Derleme

Araştırma Makalesi

Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi, sosyal ve beşeri bilimler alanında hazırlanmış özgün araştırma makaleleri, kitap eleştirileri gibi çalışmaları bilimsel yayıncılık ilkelerine ve etik kurallara uygun olarak değerlendirerek okuyuculara ve araştırmacılara ulaştırmayı hedeflemektedir. Derginin hedef kitlesi, bilime ışık olmak için çabalayan akademisyen, öğrenci ve okurlardır. Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi; yılda 2 kez (Aralık ve Haziran) yayımlanması planlanan hakemli bir dergidir. Hakem değerlendirmesi çift-kör hakemlik sürecine göre yürütülür, değerlendirmede yazar ve hakem bilgilerinin gizliliği esastır.
Niksar Akademik Çalışmalar Dergisine gönderilen çalışmalar, yayın kurulunca ön değerlendirmeye alınır ve uygun görülen çalışmalar en az iki hakemin olumlu raporundan sonra yayımlanmak üzere sıraya alınır. 

Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi (TOGUNAC), Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi, Niksar uygulamalı Bilimler Fakültesi tarafından 2024 yılı Ekim ayında yayın hayatına başlamıştır.
Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi; yılda 2 kez (Aralık ve Haziran) yayımlanması planlanan hakemli bir dergidir.
Dergide sosyal ve beşeri bilimler alanından bilimsel çalışmalar yayımlanmaktadır. Dergide çalışma yayınlatmak isteyen yazarlar, yazım kuralları bölümündeki şablonu kullanarak dergipark üzerinden başvuruda bulunabilirler.Tüm çalışmalar benzerlik raporu, gerekli ise etik kurul izinleri, yazar bilgi formu ve telif hakkı devir formu ile beraber gönderilmelidir.
Dergide yayımlanan çalışmalar için herhangi bir ücret alınmamaktadır. Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi açık erişim politikasına sahiptir. Dergi sadece elektronik olarak yayımlanmaktadır. 

1. Dergiye gönderilen tüm çalışmaların özgün olması, başka bir yerde daha önce yayınlanmamış, sunulmamış olması gerekmektedir.
2. Dergiye gönderilen çalışmalar, yayın ilkeleri ve teknik koşullar açısından incelenmektedir. Bu çerçevede dergiye gönderilen makalelerin, derginin yayın ilkelerine ve yazım kurallarına göre düzenlenmiş olması gerekmektedir. Editörler ve yayın kurulu derginin yazım kurallarına, etik ilkelerine, amacı ve kapsamına uymayan yazıları reddetme veya düzeltilmesi için yazara iade etme yetkisine sahiptirler.
3. Dergiye gönderilecek tüm bilimsel çalışmalar Dergi Makale Şablonuna uygun şekilde yazılmalıdır. Yazarlar şablon üstünde çalışabilirler. Editörler ve yayın kurulu şablona uymayan makaleleri reddetme veya düzeltilmesi için yazara iade etme yetkisine sahiptirler. https://dergipark.org.tr/tr/journal/4565/file-manager/34847/download bu linki üstteki sarı yazıya ver.
4. Dergiye gönderilecek tüm bilimsel çalışmaların gönderimleri, DergiPark adresinden kabul edilmektedir. Tüm çalışmalar benzerlik raporu, gerekli ise etik kurul izinleri ve Telif Hakkı Devir Formu ile beraber gönderilmelidir.
5. Yazar(lar)ın bir sayı içerisinde birden fazla makalesi yayımlanamaz. Dergide yayımlanacak eserlerin her türlü sorumluluğu yazar/yazarlara aittir.
6. Dergiye gönderilecek çalışmaların İntihal (benzerlik) raporu %20'yi geçmemelidir. Bu kurala uymayan çalışmalar, hakem değerlendirme sürecine girmeden ön değerlendirme aşamasında Editör Kurulu tarafından reddedilecektir. Benzerlik raporu DergiPark sistemi tarafından makale yüklemenin son adımı olarak otomatik olarak alınacaktır. Yazarlar benzerlik raporu alındıktan sonra uygunluk durumuna (benzerlik oranı %20’den az olması) göre yükleme işlemini tamamlayabilir veya uygun değilse (benzerlik oranı %20’den fazla olması durumunda) makale gönderme işlemini düzeltme yaptıktan sonra tekrar yapabilirler.
7. Tüm çalışmalar MS Office Word programı kullanılarak, A4 boyutunda ve her kenardan 2,5cm boşluk bırakılarak hazırlanmalıdır. Çalışmanın ilk gönderiminde yazar ve kurum bilgileri yer almamalıdır. Bu kısım kabul sonrası yazara düzeltme olarak tekrar gönderilecektir.
8. Çalışmaların imla ve noktalamasında Türk Dil Kurumu İmla Kılavuzu esas alınmalıdır.
9. Çalışmaların başlığı; hem Türkçe hem de İngilizce Başlık – Times New Roman 12 punto, ortalı, Türkçe başlı tüm harfler büyük, İngilizce başlık kelime ilk harfleri büyük şeklinde olmalıdır.
10. Her çalışmada, en az 150 en fazla 250 kelime aralığında Türkçe ve İngilizce özete yer verilmelidir. Özetler, 10 punto, iki yana yaslı, tek satır aralığı, önce ve sonra 0nk paragraf boşluğu verilerek yazılmalıdır. Özetlerin altına en az 3, en fazla 5 kelimeden oluşan anahtar kelimeler yazılmalıdır. Türkçe ve İngilizce anahtar kelimeler, kelime ilk harfleri büyük, 10 punto ve italik olmalıdır. Hazırlanan özetler; çalışmanın amacı, kapsamı, yöntemi, elde edilen önemli bulgu ve sonuçları içermelidir.
11. GİRİŞ, KURAMSAL ÇERÇEVE ve SONUÇ gibi ana başlıklar tüm harfler büyük yazılmalıdır. Diğer tüm başlıklar, kelime ilk harf büyük şeklinde yazılmalıdır. Tüm başlıklar sola yaslı olmalıdır.
12. Özetler ve dipnotlar hariç tüm metinler; Times New Roman yazı fontunda 12 punto kalınlığında, 1cm girintili, 1,5cm satır aralığında ve önden 0nk sondan 6nk paragraf boşlukları olmalıdır.
13. Eklenen tablo, resim ve grafiklere varsa eğer atıfta bulunulmalıdır. Tablo ve görsellerin çözünürlükleri okunaklı olmalı, tablo içerisindeki metinler 10 punto veya tablonun büyüklüğüne göre 9 puntoya sahip olmalıdır.
14. Tablolar şekil olarak APA formatına göre düzenlenmelidir. Tablo adları tablonun üstünde ve ortalı olacak şekilde; 11 punto, önden ve sondan 0nk paragraf boşluğu ve satır aralığı kat:1,15 olmalıdır. Varsa eğer tablo açıklamaları tablonun altında ortalı olacak şekilde 11 punto, önden 0 ve sondan 6nk paragraf boşluğu bırakılmalı ve satır aralığı kat:1,15 olmalıdır.
15. Şekil adları altta ortalı olacak şekilde, 11 punto, önden 0 sondan 6nk paragraf boşluğu bırakılmalı ve satır aralığı kat:1,15 olmalıdır.
16. Dergiye gönderilecek çalışmaların uzunluğu kaynakça dâhil 30 sayfayı geçmeyecek şekilde hazırlanmalıdır.
17. Kaynakçalar ve atıflar APA 7 kaynak gösterme biçimine uygun şekilde hazırlanmalıdır. Metin içinde yapılan her alıntı kaynakçada mutlaka yer almalıdır, aynı şekilde kaynakçada yer alan her çalışmanın da metin içinde yer aldığından emin olunmalıdır. Kaynakçası APA 7’ye göre hazırlanmayan makalelerin reddedilme veya düzenlenme için yazara geri gönderilme hakkı Editör ve Yayım Kurumu yetkisindedir.
AÖRNEKLER;
Makale örneği
Akkın, C., Eğrilmez, S., & Afrashi, F. (2004). Renklerin insan davranış ve fizyolojisine etkileri. Turkish Journal of Ophthalmology, 34(4), 274-28
Durmuş, M. (2024). Kadın belediye başkanlarının kadınların bürokratik temsiline etkisi: Yerel yönetimlerde kadınların pasif temsili kapsamında bir araştırma. Uluslararası Yönetim Akademisi Dergisi, 6(4), 1257-1268. https://doi.org/10.33712/mana.1322574
https://doi.org/10.1108/GM-07-2022-0238
McGregor, S. C., Coe, K., Saldaña, M., Griffin, R. A., Chavez-Yenter, D., Huff, M., McDonald, A., Redd Smith, T., White, K. C., Valenzuela, S., & Riles, J. M. (2025). Dialogue on difference: Identity and political communication. Communication Monographs, 92(2), 217-238. https://doi.org/10.1080/03637751.2025.2459648

Kitap örneği
Barnard, M. (2008). Fashion as communication. Routledge.
Corbin, J. M., & Strauss, A. L. (2015). Basics of qualitative research: Techniques and procedures for developing grounded theory. SAGE.

Tez örneği
Yanar, E. (2019). Türkiye’de kadın belediye başkanları [Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Marmara Üniversitesi.
Berkqvist, J. (2019). Political leadership as an act of balance: The hybrid femininities of female leaders online [Unpublished Master Thesis]. Uppsala University.

Kitap Bölümü örneği
Herkner, W. (2003). İçerik çözümlemesi. İçinde M. S. Çebi (Ed.), İletişim araştırmalarında içerik çözümlemesi (ss. 124-176). Alternatif Yayınları.
Herkner, W. (2003). Content analyzed. In M. S. Çebi (Ed.), Content analyzed in communication research (pp. 124-176). Alternatif Yayınları.

Çeviri Kitap Örneği
Anderson, B. (2011). Hayali cemaatler: Milliyetçiliğin kökenleri ve yayılması (İ. Savaş, Çev.). Metis yayınları.
Barthes, R. (1972). Mythologies (A. Lavers, Trans.). Farrar, Straus & Giroux.
Barthes, R. (1977). Elements of Semiology (A. Lavers & C. Smith, Trans.). Hill and Wang.
Barthes, R. (1979). Göstergebilim ilkeleri (B. Vardar & M. Rifat, Çev.). Kültür Bakanlığı Yayınları.
Daha fazla örnek için APA 7 Örneklerine alttaki linklerden erişilebilir;
https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples
https://apastyle.apa.org/instructional-aids/student-paper-setup-guide.pdf
18. Çalışmada faydalanılan kaynakların tamamı, eserlerin bütün bilgilerine yer verecek şekilde kaynakça kısmında yazarların soyadlarının alfabetik sıralamasına göre verilmelidir.

Dergimiz, etik görev ve sorumluluklarını yerine getirirken “Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi” ve “Committee on Publication Ethics (COPE)” tarafından belirlenen ilkeleri titizlikle uygulamaktadır.
Dergimize gönderilen çalışma, baş editör tarafından öncelikle şekil ve içerik açısından ön incelemeye tabi tutulur ve derginin kurallarına uygun olduğu takdirde, ilgili alandaki en az iki hakeme gönderilir.
Hakem değerlendirmesi çift-kör hakemlik sürecine göre yürütülür, değerlendirmede yazar ve hakem bilgilerinin gizliliği esastır.
Hakemlerden gelen raporlar doğrultusunda, makalenin yayınlanmasına (kabul), düzeltme talep edilmesine (düzeltme) veya yayınlanmamasına (ret) karar verilir ve bu karar yazarlara ortalama 1 ay içinde bildirilir. Düzeltme istenen makaleler, yazar veya yazarlar tarafından belirlenen süre içinde düzeltilmezse yayınlanmaz. Hakem değerlendirme sürecinde olumlu sonuçlanan eserler yayımlanmak üzere sıraya alınır.
Makalelerdeki görüşler ve bilimsel sorumluluklar yazar veya yazarlara aittir ve dergi ile herhangi bir ilişkisi bulunmamaktadır. Yazar/yazarlar, dergimize akademik çalışmasını yayımlatmak için başvuruda bulunduğunda ve makalenin yayımlanmasına karar verildiğinde, yazarlar yayın haklarını dergiye devretmiş olarak sayılırlar. Dergide yayımlanan yazılar, dergi yönetiminin yazılı izni olmadan hiçbir şekilde çoğaltılamaz veya başka bir yerde basılı veya elektronik olarak yeniden yayımlanamaz.
Yazarlar bilimsel çalışmalarını göndererek bu ilkeleri kabul etmiş sayılırlar.

Dergi Sahibi

Ahmet Güven
Prof. Dr. Ahmet GÜVEN Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi
Kamu Yönetimi, Yerel Yönetimler, Kentsel Alan Yönetimi

Baş Editör

Fatih Ceylan
Dr. Öğr. Üyesi Fatih CEYLAN TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ, NİKSAR UYGULAMALI BİLİMLER FAKÜLTESİ
Gazetecilik, İletişim Çalışmaları, İletişim Teknolojisi ve Dijital Medya Çalışmaları, Medya Okuryazarlığı, Sosyal Medya Çalışmaları, Yeni Medya, Siyasal İletişim

Editör Yardımcısı

Hıdır Polat
Doç. Dr. Hıdır POLAT TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
İletişim Çalışmaları, Halkla İlişkiler, Halkla İlişkiler Kampanya ve Uygulamaları, Halkla İlişkiler Yöntem ve Araçları, İtibar Yönetimi, Kriz İletişimi, Kurumsal İletişim, Kurumsal Sosyal Sorumluluk

Alan Editörleri

Neslihan Yücesoy
Doç. Dr. Neslihan YÜCESOY Fırat Üniversitesi
Radyo-Televizyon
Kemal Taşçı
Dr. Öğr. Üyesi Kemal TAŞÇI Erzincan Binali Yıldırım Üniversitesi
Türk Kültür Tarihi, İslam Tarihi ve Medeniyeti, Ortaçağ Kentleri, Selçuklu Tarihi, Türk İslam Düşünce Tarihi
Fevziye Eker
Doç. Dr. Fevziye EKER Ordu Üniversitesi
Sanat Tarihi, Arkeoloji Bilimi, Arkeolojide Seramik, Helenistik Dönem Arkeolojisi, Klasik Dönem Arkeolojisi, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi, Arkeoloji (Diğer)

Dergi Danışma Kurulu

Yeliz Kuşay
Doç. Dr. Yeliz KUŞAY MARMARA ÜNİVERSİTESİ
Halkla İlişkiler, Halkla İlişkiler Kampanya ve Uygulamaları, Halkla İlişkiler Yöntem ve Araçları, Kriz İletişimi, Kurumsal İletişim
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Metehan ŞAHİN TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı İktisat Tarihi, Türkiye İktisat Tarihi
Default avatar
Doç. Dr. Fatih DEĞİRMENCİ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ, HALKLA İLİŞKİLER VE TANITIM BÖLÜMÜ
İletişim Çalışmaları, Siyasal İletişim
Default avatar
Prof. Dr. Derya ÖCAL Atatürk Üniversitesi İletişim Fakültesi
İletişim Çalışmaları
Faruk Temel
Doç. Dr. Faruk TEMEL Erciyes Üniversitesi
Gazetecilik
Default avatar
Prof. Dr. Naci İSPİR ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
İletişim Kuramları, İletişim Sosyolojisi
Bora Göktaş
Doç. Dr. Bora GÖKTAŞ Bayburt Üniversitesi
İletişim ve Medya Çalışmaları, Pazarlama, Hizmet Pazarlaması, Pazarlama İletişimi
Ahmet Güven
Prof. Dr. Ahmet GÜVEN Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi
Prof. Dr., TOĞÜ, İİBF, KAMU YÖNETİMİ BÖLÜMÜ, ahmetguvenn@gmail.com
Kamu Yönetimi, Yerel Yönetimler, Kentsel Alan Yönetimi
Şakir Eşitti
Prof. Dr. Şakir EŞİTTİ ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ, GAZETECİLİK BÖLÜMÜ
İletişim ve Medya Çalışmaları, Gazetecilik, Gazetecilik Çalışmaları, İletişim Eğitimi, Sosyal Medya Çalışmaları, Siyaset Bilimi
Default avatar
Doç. Deniz GÜVEN MARMARA ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ
İletişim Çalışmaları, Sosyal Medya Çalışmaları, Müzik Sosyolojisi, Halkla İlişkiler, Halkla İlişkiler Kampanya ve Uygulamaları, Halkla İlişkiler Yöntem ve Araçları, Ürün ve Marka Yönetimi
Fikret Birdişli
Prof. Dr. Fikret BİRDİŞLİ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Uluslararası İlişkiler (Diğer)
Yahya Yeşilyurt
Prof. Dr. Yahya YEŞİLYURT NATIONAL DEFENSE UNIVERSITY
Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Askeri Tarih
Default avatar
Doç. Dr. Hüsamettin AKAR BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ
İletişim Çalışmaları, Halkla İlişkiler
Mesut Ceylan
Doç. Dr. Mesut CEYLAN Atatürk University, Department of Archaeology, Faculty of Letters, Erzurum, Turkey
Helenistik Dönem Arkeolojisi, Klasik Dönem Arkeolojisi, Nümizmatik, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi, Kültürel Miras ve Koruma
Mustafa Akdağ
Prof. Dr. Mustafa AKDAĞ ERCİYES ÜNİVERSİTESİ

Mustafa Akdağ 1976 yılında Konya’da doğdu. 1999 yılında Selçuk Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’nü bitirdi. Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halkla İlişkiler ve Tanıtım Anabilim Dalı Halkla İlişkiler Bilim Dalı’nda 2001 yılında yüksek lisansını ve 2007 yılında doktorasını tamamladı. 1999 yılından 2006 yılına kadar Selçuk Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım bölümünde Arş.Gör. olarak görevlendirildi. 2007 yılında Karadeniz Teknik Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’ne Yardımcı Doçent atandı. Aynı yıl Erciyes Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’ne Yardımcı Doçent olarak geçiş yaptı. 2010 yılında Doçentliğini aldı. 2015 yılında Erciyes Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü’ne Prof. olarak atandı. Aynı bölümde 2011-2020 yılları arasında Halkla İlişkiler ve Tanıtım bölüm başkanı olarak görev yapmıştır. Aynı zamanda Erciyes Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekanlığı görevini 2016-2020 ve Yozgat Bozok Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekanlığı görevini 2020-2023 arasında yürütmüştür. Evli ve üç çocuk babasıdır.

Başlıca çalışma alanları halkla ilişkiler, kriz yönetimi ve insan kaynakları olup, bu alanlarda “Örgütsel Açıdan İnsan Kaynakları ve Halkla İlişkiler”, “Dünden Bugüne Halkla İlişkiler” (Editörlü) ve “Kriz Yönetimi: İletişimsel Temelde Çözüm Odaklı Stratejik Yaklaşımlar” (Editörlü) “Ekip Çalışması ve Liderlik” (Editörlü) isimli dört kitabı, uluslararası ve ulusal hakemli dergilerde çeşitli makaleleri, bildirileri ve kitap içinde bölümleri bulunmaktadır.

İletişim ve Medya Çalışmaları, Halkla İlişkiler, Halkla İlişkiler Kampanya ve Uygulamaları, Kriz İletişimi
Erkan Güneş
Doç. Dr. Erkan GÜNEŞ ERZİNCAN BİNALİ YILDIRIM ÜNİVERSİTESİ, TURİZM VE OTELCİLİK MESLEK YÜKSEKOKULU
Turizm Politikası, Turizm Sosyolojisi, Otel İşletmeciliği, Turizm, Gastronomi, Sürdürülebilir Turizm, Turist Davranışı ve Ziyaretçi Deneyimi, Turizm Pazarlaması, Turist Rehberliği, Gastronomi Turizmi
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Haydar ÖZAYDIN BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ, BOLU MESLEK YÜKSEKOKULU
Halkla İlişkiler
Uğur Yavuz
Prof. Dr. Uğur YAVUZ Atatürk Üniversitesi
Bilgi Sistemleri Organizasyonu ve Yönetimi, Yönetim Bilişim Sistemleri, Yapay Zeka (Diğer)
Mustafa Koçer
Prof. Dr. Mustafa KOÇER Erciyes Üniversitesi İletişim Fakültesi
Erciyes Üniversitesi İletişim Fakültesi
İletişim ve Medya Çalışmaları, Halkla İlişkiler Yöntem ve Araçları
Şükrü Balcı
Prof. Dr. Şükrü BALCI SELÇUK ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ
İletişim ve Medya Çalışmaları, İletişim Çalışmaları, Siyasal İletişim
Ali Dincer
Doç. Dr. Ali DİNCER ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ

Ali Dincer (Ph.D.) is a faculty member of English Translation and Interpretation and Head of the Department of Translation and Interpretation at Ondokuz Mayıs University in Turkey. His research interests include language learner autonomy, L2 motivation, and psychological factors in learning English as a Foreign Language. His current research focuses on L2 motivation in the era of AI. His contact email: ali.dincer@omu.edu.tr

İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Dil Edinimi, Alan Eğitimleri (Diğer), Öğrenme, Motivasyon ve Duygu
Murat Önsoy
Prof. Dr. Murat ÖNSOY HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ
Bölgesel Çalışmalar
Okul Psikolojik Danışmanlığı

Sekreterya

Default avatar
Arş. Gör. Salih BALCI TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
İletişim Çalışmaları

Niksar Akademik Çalışmalar Dergisi Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.