Cilt: 9 Sayı: 22 , 30.09.2024

Yıl: 2024

Editoryal

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

3. Gazetecilik Rollerinin Türk Dizilerinde Temsili

Araştırma Makalesi

12. Edebiyattan Ekrana: Uyarlama Türk Dizileri

Diğer

Diğer

1. TRT, Zor Olana Talip

•TRT Akademi Dergisi, TRT’nin ana hizmet alanına uygun olacak şekilde ağırlıklı olarak iletişim bilimini odağına alan ancak diğer sosyal bilim üretimlerine ve disiplinler arası çalışmalara da yer veren, yılda 3 defa (Ocak, Mayıs, Eylül) yayınlanan akademik, hakemli bir dergidir.
• Her sayıda farklı bir dosya konusu tema olarak belirlenmekte ancak tema dışında da makaleler yayınlanabilmektedir. Derginin akademik literatüre katkı sağlayan, dinamik, etkin bir yayın olması ve referans niteliği taşıması hedeflenmektedir.

• TRT Akademi Dergisinde yayınlanmak üzere gönderilecek çalışmaların, iletişim bilimi veya iletişim biliminin alt disiplinleriyle ya da iletişim bilimiyle disiplinler arası ilişki içinde bulunan bilim dalları çerçevesinde konuları ele alan, Türkçe ve İngilizce bilimsel, özgün araştırmalar ve/veya derlemeler, değerlendirme makaleleri, kitap eleştirileri veya çeviriler olması gerekmektedir. Gerekli görülmesi halinde dergide röportaj ve soruşturmalara da yer verilecektir.
• Dergiye değerlendirilmek üzere gönderilen makaleler için benzeşim raporu alınmaktadır. Benzeşim oranı yüksek çıkan çalışmalar iade edilmektedir.
• Gönderilen çalışmaların başka bir yayın organında yayınlanmamış olması ya da yayınlanma aşamasında olmaması gerekmektedir.
• Çalışmalar; önce TRT Akademi Dergisi editör ekibi tarafından yazım kılavuzu ve yayın ilkeleri doğrultusunda incelenir, sonrasında (Kör hakemlik sisteminde olduğu gibi) değerlendirmesi için derginin sayı editörüne ve Yayın Kuruluna sunulur. Sayı editörünün ve Yayın Kurulunun onayını alan çalışmalar, uzmanlık alanlarına göre Hakem Kurulunda yer alan iki hakeme değerlendirmek üzere gönderilir. Çalışmalar gerek duyulması halinde üçüncü hakeme değerlendirmek üzere gönderilir. (Hakem değerlendirme zaman dilimi süreleri ve yazar revizyon zaman dilimi süreleri editör tarafından ilgililere iletilen zaman dilimleridir.)
• Gerekli durumlarda gerekçesi ile sayı editörü, yayın kurulu ve derginin editoryal ekibi makaleler için red ve iade verebilir.
• Düzeltme istenen yazıların, TRT Akademi Dergisinin belirttiği sürede düzeltmeler yapılmış bir şekilde editörlüğe gönderilmesi gerekmektedir. Belirtilen sürede geri gönderilmeyen yazılar iade edilebilir veya TRT Akademi Dergisinin daha sonraki sayılarında yeniden değerlendirilmek üzere bekletilebilir veya kabul edilir.
• Yayınlanması uygun görülen veya görülmeyen çalışmalar geri gönderilmez. Yazar(lar)a sadece bilgi gönderilir.
• TRT Akademi Dergisinde hakemlik yapan akademisyenlere bir ücret ödemesi yapılmaktadır. Bunun yanında gerekli durumlarda röportaj, analiz ve değerlendirme yazılarına da ödeme yapılmaktadır.


• Çalışmalar 4.500-8.000 kelime aralığını aşmamalıdır. 2000-3000 kelimelik daha kısa analiz/değerlendirme yazıları veya tercümeler de kabul edilmektedir. (Tercüme metinlerde yazarın KPDS, ÜDS veya denk bir belgedeki notunun C ve üzeri olması koşulu aranmaktadır)

• Çalışmalar A4 kâğıdının bir yüzüne, sol ve sağ taraftan 2’şer cm.’lik boşluk bırakılarak, 12 punto harf karakteri, Times New Roman fontu ve 1,5 satır aralık ölçüsü kullanılarak yazılmalıdır. Alt başlıklar, ana başlığa göre bir küçük punto ve küçük harf kullanarak koyu ve sola bitişik şekilde yazılmalıdır.

• Yazar/yazarların isimleri çalışmanın başlığının hemen altında sağa bitişik şekilde verilmeli ayrıca yıldız dipnot şeklinde (*) yazarın kurumu, unvanı sayfanın en altında dipnot şeklinde belirtilmelidir. Yazar/yazarlar, çalıştıkları kurum ismini; üniversite, fakülte ve bölüm olarak Türkçe ve İngilizce bildirmelidirler.

• Yazar/yazarlar, TRT Akademi Dergisine tüm iletişim bilgilerini (Adres, telefon, orcid ve e-posta) bildirmelidirler.

• Girişten önce 200 kelimeyi geçmeyecek şekilde çalışmanın kapsamını, amacını, ulaşılan sonuçları ve kullanılan yöntemi özetleyen İngilizce özet verilmelidir. İngilizce çalışmalarda ise Türkçe özet hazırlanmalıdır. 5 (Beş) adet anahtar kelime yazılmalıdır. (Analiz/değerlendirme yazılarında bu şartlar aranmamaktadır.)

• Giriş bölümü “1. Giriş” şeklinde belirtilmelidir. Alt bölümler her bölüm içinde bölüm numarası kullanılarak “1.1.”, “1.2.” şeklinde numaralandırılmalıdır. Son bölüm sonuç/tartışma bölümü olmalı ve bunu sırasıyla notlar, kaynakça ve varsa ekler kısmı takip etmelidir.

• Türkçe yazılarda Türk Dil Kurumunun Yazım Kılavuzu, İngilizce yazılarda Oxford English Dictionary örnek alınmalıdır. Türkçe çalışmalarda yabancı sözcükler yerine olabildiğince Türkçe sözcükler kullanılmalıdır. (Örneğim makale içerisinde & kullanılmamalıdır)

• Çalışmanın değerlendirilmek üzere teslimi sırasında Türkçe ve İngilizce özetlerinin de eklenmesi gereklidir.

• Çalışmanın ve çalışmanın özetinin üzerinde, başlığa yer verilmelidir.

• Çalışmanın özetinde; çalışmanın problematiği, amacı, kuramsal perspektifi, araştırma metodu ve bulgularına yer verilmelidir.

• TRT Akademi Dergisi’ne gönderilen makalelerde APA kullanılmalıdır.

• Tüm referanslar metin içinde, sırasıyla yazarın soyadı, tarih ve gerekiyorsa sayfa numaraları yazılarak verilmelidir. Aynı kaynaklara yapılan göndermelerde de bu yöntem uygulanmalı ve “a.g.e.”, “ibid.”, “op. cit.” gibi kısaltmalar kullanılmamalıdır.

• Metin içinde numaralandırılan notlar metnin sonunda, numara sırasına göre ve kaynakça bölümünden hemen önce verilmelidir.

• Yazarın adı metinde geçmiyorsa ve kitaba atıf yapılıyorsa, yazarın soyadı ve tarih verilmelidir (Jarvick, s. 1996).

• Yazarın adı metinde geçmiyor ve belli sayfalar söz konusuysa, yazarın soyadı, tarih ve sayfa numarası verilmelidir (Jarvick, 1996, s. 111).

• Yazarın adı metinde geçmiyor ve birbirini takip etmeyen sayfalar söz konusuysa, yazarın soyadı, tarih ve sayfa numaraları ayrı ayrı verilmelidir (Jarvick, 1996, s. 111-3).

• Yazarın adı metinde geçiyorsa ve kaynakçada yazarın birden fazla eseri mevcutsa sadece bahis konusu olan kitabın yayın tarihi ve sayfa numarası yazılmalıdır (1996, s. 111).

• Yazarın adı metinde geçiyorsa ve kaynakçada bu yazarın bir eseri mevcutsa sadece sayfa numarası verilir (2017, s. 111).

• İki yazarlı kitaplarda her iki yazarın da soyadları yazılarak verilmelidir (Frantzich ve Sullivan, 1996, s. 89).

• Yazarlar ikiden fazlaysa ilk yazarın soyadından sonra “ve diğerleri” anlamında “ vd.,” ibaresi kullanılmalıdır (Caroline Pauwels vd., 2000, s. 89).

• Yazarın aynı yıl içinde yayınlanmış birden fazla eserine gönderme varsa, basım yılına a. b. c gibi harfler eklenerek kaynaklar birbirinden ayrılmalıdır (Noam, 1991a: 34).

• Birden fazla kaynağa yapılan göndermeler noktalı virgülle ayrılmalıdır (Jarvick, 1996, s. 234; Noam, 1991, s. 45; Dörr 2000, s. 456).

• İngilizce makalelerde metin içindeki atıflarda sayfa sayısı tek ise (Durkheim, 1900, p. 12) şeklinde sayfa sayısı çift ise (Durkheim, 1900, pp. 12-13) şeklinde yazılmalıdır.

• Metin içindeki alıntılar için çift tırnak kullanılmalıdır. 40 kelimeden uzun alıntılar, tırnak kullanılmadan girintili paragrafta ve ana metne göre bir küçük punto ile verilmelidir. Alıntı içinde vurgulanan sözcükler ise tek tırnak ile verilmelidir. Kitap, film isimleri gibi özel nitelemeler italik harfler ile, yazarın vurgu yapmak istediği sözcükler ise tek tırnakla belirtilmelidir.

• TRT Akademi Dergisi APA yazım kuralları ve kaynak gösterme biçimini esas almaktadır.

• Yazar/yazarlar çalışmanın içerisinde kullandıkları görsel ögeleri yüksek çözünürlükte ayrı bir klasörde Dergiye iletmekle mükelleftir.

• Anahtar kelime sayısı en az 5 (Beş) olmalı ve ilk harfleri büyük olmalı. Kısaltmalarda ve diğerleri (vd.,) şeklinde kullanılmalı.

• İnternet kaynaklarına mutlaka erişim tarihi eklenmeli. (Erişim Tarihi: 01.02.2023).

• Gönderilen çalışmaların benzeşim oranı %15'i geçmemelidir. Bu oranı geçen çalışmalar değerlendirmeye alınmayacaktır.

• Makale içerisinde yer verilen tablo, görsel veya şekillerin açıklamaları ilgili alanın (tablo, görsel, şekil) altında başlıkları bold olacak şekilde 10 puntoda ve ortalı yazılmalıdır. Ayrıca tablo, görsel veya şekillere ait eklenecek bir kaynak var ise yine ilgili açıklamanın hemen altında yine ortalı olarak yer almalıdır.

Örnek:
Tablo 1. TRT Akademi Dergisi Yazım Kuralları
Kaynak: https://www.bbc.com/news/technology-32052296

Şekil 1. TRT Akademi Dergisi Yazım Kuralları
Kaynak: https://www.bbc.com/news/technology-32052296

Görsel 1. TRT Akademi Dergisi Yazım Kuralları
Kaynak: https://www.bbc.com/news/technology-32052296

ETİK İLKELER

Genel İlkeler

1. Makale değerlendirme süreçlerinde çift-kör hakemlik (double-blind peer review) sistemi benimsenmektedir. Böylece yazar ve hakemlerin anonim oluşları güvence altına alınmaktadır.

2. TRT Akademi Dergisi, açık erişim sağlama politikasını benimsemiştir, kar amacı taşımamaktadır ve dergi içeriğine erişim ücretsizdir. Dergi, makale işlem ücreti veya başvuru ücreti almamaktadır. Sadece hakemlere değerlendirme ücreti ödenmektedir.

3. TRT Akademi Dergisi, makalelerin yayın haklarını saklı tutmamaktadır. Tüm yayın hakları yazarlara aittir. Bununla birlikte, dergide yayınlanan makaleler kaynak gösterilmeden kullanılamaz.

4. TRT Akademi “Yükseköğretim Kurulu Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi” standartları ile birlikte “COPE” ile belirlenmiş standartlar temelinde etik sorumlulukları yerine getirmeyi taahhüt etmekte; editör, yazar ve hakemlerin de dergilere gönderilen bilimsel yazılarda bu sorumlulukların bilincinde olmasına özen göstermektedir

5. TRT Akademi Dergisi, olası bir kötüye kullanım ya da yayın etiği ihlali ile karşılaşılması durumunda da, yine COPE tarafından belirlenen yayın etiği akış şemalarını (https://publicationethics.org/resources/flowcharts) dikkate almaktadır.


Yazarların Etik Sorumlulukları

1. Dergiye gönderilecek bilimsel yazıların daha önce yayımlanmamış, bir programa dâhil edilmemiş veya başka bir yerde yayımlanmak üzere değerlendirme sürecine girmemiş olması gerekmektedir. Yazarlar çalışmalarını aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz.

2. Yazar kullanılan verilerin kullanım haklarına, araştırma/analizlerle ilgili gerekli izinlere sahip olduklarını veya deney yapılan deneklere yönelik izin prosedürlerini gerçekleştirdiğini gösteren belgeye sahip olmalıdır.

3. Dergiye gönderilen yazılar özgün olmalıdır. Atıf ve kaynakça gösterimine özen gösterilmelidir. (APA kullanılmalıdır)

4. Yazıya katkı sağlayan tüm yazarların adına yer verilmelidir. Bunun yanında yazarların katkı oranları da yüzde olarak belirtilmelidir. Ayrıca çıkar çatuışması beyanı olmalıdır.

5. Yazıların yayınlanmasından sonra fark edilen hatalar ile ilgili dergi editöryal ekibi ile iletişime geçilmeli ve gerekli düzenlemeler yapılmalıdır.

6. Yazılarda kullanılan görseller için gerekli durumlarda telif hakları yazar tarafından alınmalıdır.

7. Değerlendirme süreci başlamış bir çalışmanın yazar sorumluluklarının değiştirilmesi (Yazar ekleme, yazar sırası değiştirme, yazar çıkartma gibi) mümkün değildir.

8. Etik Kurul Raporu gerektiren makaleler raporunu almalı ve dergi editör ekibine iletmelidir.


Hakemlerin Etik Sorumlulukları

1. Değerlendirilen yazı ile ilgili tüm bilgiler saklı tutulmalıdır. Farklı mecralarda söz konusu yazılarla ilgili beyan, bilgi, müzakere yapılmamalıdır.

2. Hakemlik sürecini içeren belgeler dergi editöryal ekibi dışında paylaşılmamalıdır.

3. Değerlendirme süreçleri adil yürütülmelidir. Tarafsızlık ilkesine uyulmalıdır.

4. Hakemler yazıları verilen süre zarfında değerlendirmeli, süre aşımı yaparak yazının sürecini aksatmamalıdır.

5. Yazılar ile ilgili editörle iş birliği içinde olmalıdır. Uygun gördüğü uyarı ve ek bilgileri editöre aktarmalıdır.

6. Değerlendirme raporlarında kırıcı, aşağılayıcı ifadelere yer vermemelidir.

7. Yazardan talep edilen düzeltiler açık bir şekilde ifade edilmelidir

8. Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi reddederek, dergi editörünü bilgilendirmelidir.


Editöryal Ekibin Yetkileri ve Etik Sorumlulukları

1. Editör, bir yazıyı ön inceleme aşamasında değerlendirmeye alıp almama konusunda karar verme yetkisine sahiptir.

2. Editörler; dergi yayın politikalarında yer alan "Kör Hakemlik ve Değerlendirme Süreci" politikalarını uygulamakla yükümlüdür. Bu bağlamda editörler her çalışmanın adil, tarafsız ve zamanında değerlendirme sürecinin tamamlanmasını sağlar.

3. Editörler; yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korumaktan sorumludur.

4. Editörler; yazar, hakem veya okuyuculardan gelen şikâyetleri dikkatlice inceleyerek aydınlatıcı ve açıklayıcı bir şekilde yanıt vermekle yükümlüdür

5. Editörler; yazar, hakem veya okuyuculardan gelen sorulara ilişkin açıklayıcı bilgiler vermekle yükümlüdür.


Yayın İlkeleri

•TRT Akademi Dergisi, TRT’nin ana hizmet alanına uygun olacak şekilde ağırlıklı olarak iletişim bilimini odağına alan ancak diğer sosyal bilim üretimlerine ve disiplinler arası çalışmalara da yer veren, yılda 3 defa (Ocak, Mayıs, Eylül) yayınlanan akademik, hakemli bir dergidir.

• Her sayıda farklı bir dosya konusu tema olarak belirlenmekte ancak tema dışında da makaleler yayınlanabilmektedir. Derginin akademik literatüre katkı sağlayan, dinamik, etkin bir yayın olması ve referans niteliği taşıması hedeflenmektedir.

• TRT Akademi Dergisinde yayınlanmak üzere gönderilecek çalışmaların, iletişim bilimi veya iletişim biliminin alt disiplinleriyle ya da iletişim bilimiyle disiplinler arası ilişki içinde bulunan bilim dalları çerçevesinde konuları ele alan, Türkçe ve İngilizce bilimsel, özgün araştırmalar ve / veya derlemeler, değerlendirme makaleleri, kitap eleştirileri veya çeviriler olması gerekmektedir. Gerekli görülmesi halinde dergide röportaj ve soruşturmalara da yer verilecektir.

• Dergiye değerlendirilmek üzere gönderilen makaleler için benzeşim raporu alınmaktadır. Benzeşim oranı yüksek çıkan çalışmalar iade edilmektedir.

• Gönderilen çalışmaların başka bir yayın organında yayınlanmamış olması ya da yayınlanma aşamasında olmaması gerekmektedir.

• Çalışmalar; önce TRT Akademi Dergisi editör ekibi tarafından yazım kılavuzu ve yayın ilkeleri doğrultusunda incelenir, sonrasında (Kör hakemlik sisteminde olduğu gibi) değerlendirmesi için derginin sayı editörüne ve Yayın Kuruluna sunulur. Sayı editörünün ve Yayın Kurulunun onayını alan çalışmalar, uzmanlık alanlarına göre Hakem Kurulunda yer alan iki hakeme değerlendirmek üzere gönderilir. Çalışmalar gerek duyulması halinde üçüncü hakeme değerlendirmek üzere gönderilir. (Hakem değerlendirme zaman dilimi süreleri ve yazar revizyon zaman dilimi süreleri editör tarafından ilgililere iletilen zaman dilimleridir.)

• Gerekli durumlarda gerekçesi ile sayı editörü, yayın kurulu ve derginin editoryal ekibi makaleler için red ve iade verebilir.

• Düzeltme istenen yazıların, TRT Akademi Dergisinin belirttiği sürede düzeltmeler yapılmış bir şekilde editörlüğe gönderilmesi gerekmektedir. Belirtilen sürede geri gönderilmeyen yazılar iade edilebilir veya TRT Akademi Dergisinin daha sonraki sayılarında yeniden değerlendirilmek üzere bekletilebilir veya kabul edilir.

• Yayınlanması uygun görülen veya görülmeyen çalışmalar geri gönderilmez. Yazar(lar)a sadece bilgi gönderilir.

• TRT Akademi Dergisinde hakemlik yapan akademisyenlere bir ücret ödemesi yapılmaktadır. Bunun yanında gerekli durumlarda röportaj, analiz ve değerlendirme yazılarına da ödeme yapılmaktadır.

• TRT Akademi Dergisinde yayınlanan her türlü içerik TRT Yayın İlkeleri çercevesinde değerlendirilmektedir.

• TRT yayın ilkeleri kapsamında, argo, müstehcen, hakaret, nefret söylemi, din, dil, ırk ve inanç ayrımı içeren ifadelerin yer aldığı çalışmalar ön değerlendirmede veya hakem süreçleri tamamlanmış olsa dâhi editöryal süreç çerçevesinde iade edilebilir.

Ücretsiz

Atıf Dizinleri

Diğer Dizinler

Bilimsel Yayın Koordinatörü

Default avatar
İbrahim ACAR Türkiye Radyo Televizyon Kurumu

Yazı İşleri Müdürü

Default avatar
Recep ORHAN Türkiye Radyo Televizyon Kurumu
İletişim Çalışmaları

Baş Editör

Default avatar
Muhammet Fırat ÜNAL Türkiye Radyo Televizyon Kurumu

Editör Kurulu

Default avatar
Doktora Doğukan EMİROĞLU Türkiye Radyo Televizyon Kurumu

İngilizce Dil Editörü

Default avatar
Öğretim Görevlisi Serhat BOLAT YOZGAT BOZOK ÜNİVERSİTESİ, YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Yayın Kurulu

Zuhal Akmeşe
Doç. Dr. Zuhal AKMEŞE DİCLE ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ, RADYO, TELEVİZYON VE SİNEMA BÖLÜMÜ, İLETİŞİM BİLİMLERİ ANABİLİM DALI Web
Hediyetullah Aydeniz
Prof. Dr. Hediyetullah AYDENİZ MARMARA UNIVERSITY, FACULTY OF COMMUNICATION Web
Rıdvan Şentürk
Prof. Dr. Rıdvan ŞENTÜRK İSTANBUL TİCARET ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ
Default avatar
Prof. Dr. Hatun BOZTEPE TAŞKIRAN İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ Web

Danışma Kurulu

Default avatar
Doç. Dr. Ersin DİKER GÜMÜŞHANE ÜNİVERSİTESİ
Default avatar
Doç. Dr. Nebahat AKGÜN ÇOMAK Bir kuruma bağlı değildir
Besim Yıldırım
Prof. Dr. Besim YILDIRIM Ataturk University, Faculty of Communication, Department of Journalism, Erzurum, Türkiye
Mesut Bostan
Dr. Öğr. Üyesi Mesut BOSTAN MARMARA ÜNİVERSİTESİ Web

Boğaziçi Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği bölümünden mezun oldu. “C. Wright Mills’in Sosyoloji Anlayışı” başlıklı tezle İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyoloji anabilim dalından yüksek lisans derecesi aldı. Sonrasında Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde İletişim Bilimleri anabilim dalında “Popülist Akıl Kavramı Çerçevesinde 1960'lar Türk Sineması'nda İdeoloji ve Siyaset” başlıklı doktora tezini hazırladı. Türk sineması sosyolojisi temel olmak üzere akademik ilgi alanları; Türkiye'de İslamcılık düşüncesi ile sinema ilişkisi, ideoloji teorileri ve Türkiye'de popülist siyasettir. Halen Vakıfbank Kültür Yayınları için bir sinema dizisinin editörlüğünü yürütmektedir. Ayrıca gazete ve dergilerde sinema, kültür ve toplum konulu yazılar kaleme almaktadır. 

Aydın Çam
Doç. Dr. Aydın ÇAM Çukurova Üniversitesi İletişim Fakültesi Web

Aydın Çam, Çukurova Üniversitesi İletişim Fakültesi'nde doçent olarak görev yapmaktadır. Araştırmaları ağırlıklı olarak Yeni Sinema Tarihi, Çukurova sinema tarihi ve sinema ve hareketlilik konularına odaklanmaktadır. Son dönemde Toroslar'ın yayla köylerinde gezici sinema deneyimleri, yerel filmler ve Adana sinema tarihinin haritalanması üzerine çalışmaktadır. Sinemasal mekânlar, mekân deneyimleri ve sinemasal mekânların haritalanması gibi sinema ve mekân ilişkileri ile de ilgilenmektedir.

Can Diker
Doç. Dr. Can DİKER MİMAR SİNAN GÜZEL SANATLAR ÜNİVERSİTESİ, GÜZEL SANATLAR FAKÜLTESİ, SİNEMA VE TELEVİZYON BÖLÜMÜ
Default avatar
Prof. Dr. Zakir AVŞAR Ankara Hacı Bayram Veli University, Faculty of Communication, Department of Radio, Cinema and Television, Ankara, Türkiye
Mehmet Sezai Türk
Prof. Dr. Mehmet Sezai TÜRK ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ Web

Prof. Dr. Mehmet Sezai Türk, Çankırı doğumludur. İlk, orta ve lise eğitimini Çankırı’da tamamladıktan sonra 1993 yılında Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesinden mezun olmuştur. 1994’te aynı üniversitenin Teknik Eğitim Fakültesi Matbaa Eğitimi Bölümünde araştırma görevlisi olarak akademik hayatına başlamıştır.

1997’de yüksek lisansını, 2003’te doktorasını tamamlamış; aynı yıl öğretim üyesi ve bölüm başkanı olmuştur. Gazi Üniversitesi’nde çeşitli idari görevlerde (bölüm başkanlığı, müdür yardımcılığı vb.) bulunmuş, 2010’da doçent, 2017’de profesör unvanını almıştır.

2018’den itibaren Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümünde profesör olarak görev yapmaktadır. 2021-2024 yılları arasında Kırgızistan Manas Üniversitesi’nde dekan, rektör danışmanı ve rektör yardımcısı olarak görev almıştır.

Prof. Dr. Türk; Türk Dünyası sineması, kültürü ve kimliği üzerine çok sayıda bilimsel çalışma, kitap, makale ve proje yürütmüştür. Ayrıca ulusal ve uluslararası film festivali jüriliği, bilirkişilik, hakemlik ve editörlük görevleri üstlenmiştir.

Türk Dünyasına yönelik akademik ve kültürel faaliyetlerinden dolayı çok sayıda ödül ve nişan almıştır; bunlar arasında Kırgızistan Üstün Hizmet Madalyası ve 2024 Yılın Bilim İnsanı Ödülü de bulunmaktadır.

Mustafa Çakıroğlu
Dr. Öğretim Görevlisi Mustafa ÇAKIROĞLU BURDUR MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ
Ali Murat Kırık
Prof. Dr. Ali Murat KIRIK MARMARA ÜNİVERSİTESİ Web
Ekmel Geçer
Prof. Dr. Ekmel GEÇER MARMARA UNIVERSITY Web

2004’te Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesinden mezun olan Ekmel Geçer, 2007 yılında Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde “Türk televizyonlarında yayınlanan programların psiko-sosyal açıdan değerlendirilmesi” teziyle Din Psikolojisi alanında Master derecesi aldı.
Bir süre özel sektörde iletişim departmanlarında çalışmasının akabinde “letişim ve psikoloji” çalışmaları için İngiltere’ye gitti. 2009 yılında Leicester Üniversitesi Yeni Medya, Demokrasi ve Yönetim bölümünde “politik iletişim ve psikoloji” teziyle ikinci yüksek lisans derecesini aldı.
Doktorasını 2014’te Loughborough Üniversitesi gazetecilik, medya ve politika bölümünde “Türkiye’de Medya ve Demokrasi” teziyle bitiren Ekmel GECER, bir yandan “bağımsız gazetecilik” yapmaya devam etti. Ekmel Geçer’in haber ve yazıları İngiltere ve Türkiye’deki gazetelerde ve haber sitelerinde; makale, röportaj ve şiirleri Türkiye’deki birçok dergide yayımlandı. BBC ve TRT başta olmak üzere çeşitli radyo ve TV programlarına da katılımcı olarak iştirak eden Ekmel Geçer; akademik ilgi alanları olan psikoloji, iletişim ve politika konularında Amerika, Belçika, İngiltere, İspanya, İsveç, gibi birçok ülkede konferanslar verdi ve bilimsel makaleler yazdı.
2015-2019 yılları arasında Sakarya Üniversitesi İletişim Fakültesinde çalışan yazar, dört yıl da Sağlık Bilimleri Üniversitesi Psikoloji Bölümünde (2019-2022) öğretim üyeliği yaptı. Bu süreçte yarı zamanlı olarak da Birmingham City University (İngiltere), Universitaet Dortmund/Institut Für Psy­Cho­Lo­Gie an Der Tu Dort­Mund (Almanya), Würzburg Üniversitesi (Almanya) Sigmund Freud University (Viyana), Warsaw University (Polonya) Şehir Üniversitesi ve İbni Haldun Üniversitesi’nde dersler verdi. Şimdilerde Marmara Üniversitesi Psikoloji bölümü öğretim üyeliği devam eden Ekmel Geçer’in Medya ve Popüler Kültür: Diziler, Televizyon ve Toplum (Okur Kitaplığı-İstanbul), Türkiye Medyasını Anlamak: Demokratik Bir Yapı Mümkün mü? (Kolektif Kitap-İstanbul) isimli iki kitabı 2013’te; Gerçekliğin Paradoksal Yenilgisi (Okur Kitaplığı-İstanbul), adlı üçüncü kitabı 2018’te, Sosyal Medya ve İletişim Psikolojisi (Diyanet Yayınları) dördüncü kitabı 2019’da Meryem SERDAR ile editörlüğünü yaptığı Sosyal Psikoloji El Kitabı (Grafiker Yayınları) 2020’de, Medya ve Popüler Kültür: Diziler, Televizyon ve Toplum kitabının genişletilmiş baskısı olan Medya, Popüler Kültür ve Psikoloji adlı kitabı 2022’de, Tolga AKKUŞ’la beraber kaleme aldığı Tabular ve Tabutlar: Gündelik Hayatın Psikopatolojisi eseri ve TRT tarafından yayımlanan Kültürlerarası İletişim: Psikolojik Bir Çerçeve adlı kitabı 2023’te raflardaki yerini aldı.
Arapça, İngilizce ve Kürtçe bilen Ekmel Geçer evli ve iki çocuk babasıdır.