Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

AN ANALYSIS OF THE FACTORS AFFECTING THE MOTIVATION OF TRANSLATION AND INTERPRETING DEPARTMENT STUDENTS

Yıl 2024, Cilt: 7 Sayı: 4, 1189 - 1204, 31.12.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1573500

Öz

Student motivation is significant in translation education. Every factor affecting students’ motivation from making their department choices until graduation is essential in becoming professional translators. While motivation is often studied in education, research on Translation and Interpreting Department students’ motivation remains limited. Studies on this topic can contribute to the implementation of activities aimed at increasing student motivation by identifying factors affecting it. This can help improve translation education’s quality and enable students to enter the workforce as competent translators. Since the primary target audience of education is students, studies conducted first-hand and based on students’ opinions are important. Based on this idea, this study aims to reveal the possible factors affecting the motivation of Translation and Interpreting Department students before and after choosing the department. For this purpose, an interview with 5 open-ended questions was conducted with 40 students studying in the Translation and Interpreting Department at a state university in Türkiye. The data was categorized into themes and codes, followed by content analysis. The results revealed the multi-faceted nature of students’ reasons for choosing the department, their goals, the factors that positively or negatively affect their motivation, and their methods for maintaining motivation in the face of challenges.

Kaynakça

  • Amerikan Psikoloji Derneği (t.y.) Motivation. APA psikoloji sözlüğü. 10 Ekim 2024 tarihinde https://dictionary.apa.org/motivation adresinden erişilmiştir.
  • Arslan, N. & Tok, Z. (2022). Türkiye’de mütercim tercümanlık programlarında çeviri eğitimi üzerine eğitmenlerin görüşleri: Yazılı çeviri eğitimi için yeni yöntem önerisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (30), 1396-1415. https://doi.org/10.29000/rumelide.1190418
  • Bandhu, D., Mohan, M. M., Nittala, N. A. P., Jadhav, P., Bhadauria, A., & Saxena, K. K. (2024). Theories of motivation: A comprehensive analysis of human behavior drivers. Acta Psychologica, 244, 104-177. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104177
  • Downe‐Wamboldt, B. (1992). Content analysis: Method, applications, and issues. Health Care for Women International, 13 (3), 313-321. https://doi.org/10.1080/07399339209516006
  • Fuchs, A. (2008). Motivation. In Encyclopedia of Public Health. W. Kirch. (Ed.). Springer. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5614-7_2238
  • Genç, E. (2023). The reflections of the historical relationship between philosophy and language on contemporary approaches in English language teaching. Diversity in 21st Century Linguistics. In H. Dilman & B. Özer Erdoğan (Ed.). 81-97. Peter Lang.
  • Jabu, B., Abduh, A. & Rosmaladewi, R. (2021). Motivation and challenges of trainee translators participating in translation training. International Journal of Language Education, 5 (1), 490-500. https://doi.org/10.26858/ijole.v5i1.19625
  • Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to its methodology. Sage Publications.
  • Li, X., Zhang, J., & Yang, J. (2024). The effect of computer self-efficacy on the behavioral intention to use translation technologies among college students: Mediating role of learning motivation and cognitive engagement. Acta Psychologica, 246, 104-259. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104259
  • Özcan Dost, B. (2018). A descriptive study on the translation of material culture elements in Ayşe Kulin and Buket Uzuner's novels. [Doktora tezi]. Gazi Üniversitesi. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp
  • Ryan, R. M. & Deci, E. L. (2000). Intrinsic and extrinsic motivations: Classic definitions and new directions. Contemporary Educational Psychology, 25 (1), 54-67. https://doi.org/10.1006/ceps.1999.1020
  • Siregar, R., Hasibuan, A, Barus, E. & Sembiring, M. (2023). Communicative language teaching impact on students’ cognition and writing motivation in translation practice. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 5 (2). 48-56. https://doi.org/10.32996/jeltal.2023.5.2.6
  • Steers, R. M. & Porter, L. W. (1991). Motivation and work behavior. McGraw-Hill.
  • Tarasova E., Kradetskaya A. & Kudlay A. (2015). The role of motivation in technical translation teaching to master degree students. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 206. 189-192. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.10.052
  • Tok, Z., & Arslan, N. (2022). Mütercim tercümanlık programlarında çeviri eğitimiyle ilgili çevirmen adayı öğrencilerin görüşleri üzerine inceleme: Kırıkkale Üniversitesi örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 31, 1669-1685. https://doi.org/10.29000/müterrumelide.1222117
  • Vermeer, H. J. (1994). Translation today: Old and new problems. Translation studies: An interdiscipline. In M. Snell-Hornby, F. Pöchhacker & K. Kaindl (Ed.). 3-16. John Benjamins.
  • Wang X, Sun F, Wang Q. & Li X. (2022). Motivation and affordance: A study of graduate students majoring in translation in China. Frontiers in Education, 7, 01-13. https://doi.org/10.3389/feduc.2022.1010889
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2008). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Yüksel Bağdatlı, H. (2022). Mütercim-tercümanlık bölümlerindeki akademik çeviri eğitimi ve çeviri sektörünün beklentisi üzerine pilot bir çalışma (Hacettepe ve Sakarya Üniversiteleri örneğinde). Finans Ekonomi ve Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7 (2), 283-297. https://doi.org/10.29106/fesa.1118029

MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİNİN MOTİVASYONLARINI ETKİLEYEN ETKENLER ÜZERİNE BİR İNCELEME

Yıl 2024, Cilt: 7 Sayı: 4, 1189 - 1204, 31.12.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1573500

Öz

Çeviri eğitiminde öğrenci motivasyonu oldukça büyük önem taşımaktadır. Öğrencilerin bölüm tercihlerinden mezuniyetlerine kadar geçen sürede motivasyonlarını etkileyen her etken profesyonel çevirmenler olmaları yolunda önem taşımaktadır. Eğitim alanında motivasyon konusu sıklıkla çalışılırken, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin motivasyonu üzerine yapılan araştırmalar sınırlı kalmaktadır. Bu konuda yapılan çalışmalar öğrenci motivasyonunu etkileyen etkenlerin tespit edilmesini sağlayarak öğrenci motivasyonunun arttırılmasına yönelik faaliyete geçilmesine katkıda bulunabilir. Bu da çeviri eğitiminin kalitesinin arttırılması ve öğrencilerin yetkin çevirmenler olarak iş hayatına atılmaları noktasında fayda sağlayabilir. Eğitimin ana hedef kitlesi öğrenciler olduğu için, birinci elden, öğrencilerin görüşlerinden yola çıkarak yapılan çalışmalar önem taşımaktadır. Bu düşünceden yola çıkarak, bu çalışma Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin bölümü seçmeden önce ve seçtikten sonraki motivasyonlarını etkileyen olası etkenleri ortaya koymayı amaçlamaktadır. Bu amaçla, Türkiye’de bir devlet üniversitesinde Mütercim ve Tercümanlık Bölümünde eğitim alan 40 öğrenciyle 5 açık uçlu sorudan oluşan bir görüşme yapılmıştır. Elde edilen veriler temalar ve kodlara ayrılarak içerik analizi yapılmıştır. Çalışmanın sonuçları öğrencilerin bölümü seçme sebeplerinin, hedeflerinin, motivasyonlarını olumlu ya da olumsuz etkileyen etkenlerin ve zorluklar karşısında motivasyonlarını koruma yöntemlerinin çok yönlülüğünü ortaya koymuştur.

Kaynakça

  • Amerikan Psikoloji Derneği (t.y.) Motivation. APA psikoloji sözlüğü. 10 Ekim 2024 tarihinde https://dictionary.apa.org/motivation adresinden erişilmiştir.
  • Arslan, N. & Tok, Z. (2022). Türkiye’de mütercim tercümanlık programlarında çeviri eğitimi üzerine eğitmenlerin görüşleri: Yazılı çeviri eğitimi için yeni yöntem önerisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (30), 1396-1415. https://doi.org/10.29000/rumelide.1190418
  • Bandhu, D., Mohan, M. M., Nittala, N. A. P., Jadhav, P., Bhadauria, A., & Saxena, K. K. (2024). Theories of motivation: A comprehensive analysis of human behavior drivers. Acta Psychologica, 244, 104-177. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104177
  • Downe‐Wamboldt, B. (1992). Content analysis: Method, applications, and issues. Health Care for Women International, 13 (3), 313-321. https://doi.org/10.1080/07399339209516006
  • Fuchs, A. (2008). Motivation. In Encyclopedia of Public Health. W. Kirch. (Ed.). Springer. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5614-7_2238
  • Genç, E. (2023). The reflections of the historical relationship between philosophy and language on contemporary approaches in English language teaching. Diversity in 21st Century Linguistics. In H. Dilman & B. Özer Erdoğan (Ed.). 81-97. Peter Lang.
  • Jabu, B., Abduh, A. & Rosmaladewi, R. (2021). Motivation and challenges of trainee translators participating in translation training. International Journal of Language Education, 5 (1), 490-500. https://doi.org/10.26858/ijole.v5i1.19625
  • Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to its methodology. Sage Publications.
  • Li, X., Zhang, J., & Yang, J. (2024). The effect of computer self-efficacy on the behavioral intention to use translation technologies among college students: Mediating role of learning motivation and cognitive engagement. Acta Psychologica, 246, 104-259. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.104259
  • Özcan Dost, B. (2018). A descriptive study on the translation of material culture elements in Ayşe Kulin and Buket Uzuner's novels. [Doktora tezi]. Gazi Üniversitesi. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp
  • Ryan, R. M. & Deci, E. L. (2000). Intrinsic and extrinsic motivations: Classic definitions and new directions. Contemporary Educational Psychology, 25 (1), 54-67. https://doi.org/10.1006/ceps.1999.1020
  • Siregar, R., Hasibuan, A, Barus, E. & Sembiring, M. (2023). Communicative language teaching impact on students’ cognition and writing motivation in translation practice. Journal of English Language Teaching and Applied Linguistics, 5 (2). 48-56. https://doi.org/10.32996/jeltal.2023.5.2.6
  • Steers, R. M. & Porter, L. W. (1991). Motivation and work behavior. McGraw-Hill.
  • Tarasova E., Kradetskaya A. & Kudlay A. (2015). The role of motivation in technical translation teaching to master degree students. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 206. 189-192. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2015.10.052
  • Tok, Z., & Arslan, N. (2022). Mütercim tercümanlık programlarında çeviri eğitimiyle ilgili çevirmen adayı öğrencilerin görüşleri üzerine inceleme: Kırıkkale Üniversitesi örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 31, 1669-1685. https://doi.org/10.29000/müterrumelide.1222117
  • Vermeer, H. J. (1994). Translation today: Old and new problems. Translation studies: An interdiscipline. In M. Snell-Hornby, F. Pöchhacker & K. Kaindl (Ed.). 3-16. John Benjamins.
  • Wang X, Sun F, Wang Q. & Li X. (2022). Motivation and affordance: A study of graduate students majoring in translation in China. Frontiers in Education, 7, 01-13. https://doi.org/10.3389/feduc.2022.1010889
  • Yıldırım, A., & Şimşek, H. (2008). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Seçkin Yayıncılık.
  • Yüksel Bağdatlı, H. (2022). Mütercim-tercümanlık bölümlerindeki akademik çeviri eğitimi ve çeviri sektörünün beklentisi üzerine pilot bir çalışma (Hacettepe ve Sakarya Üniversiteleri örneğinde). Finans Ekonomi ve Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7 (2), 283-297. https://doi.org/10.29106/fesa.1118029
Toplam 19 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Betül Özcan Dost 0000-0003-3110-8017

Erken Görünüm Tarihi 28 Aralık 2024
Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2024
Gönderilme Tarihi 25 Ekim 2024
Kabul Tarihi 28 Aralık 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 7 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Özcan Dost, B. (2024). MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİNİN MOTİVASYONLARINI ETKİLEYEN ETKENLER ÜZERİNE BİR İNCELEME. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 7(4), 1189-1204. https://doi.org/10.37999/udekad.1573500

* Hakemlerimizin uzmanlık alanlarını detaylı olarak girmesi süreçte hakem ataması açısından önem arz etmektedir. 

* Dergimize gönderilen makaleler sadece ön değerlendirme sürecinde gerekçe gösterilerek geri çekilebilir. Değerlendirme sürecine geçen makalelerin geri çekilmesi mümkün değildir. Anlayışınız için teşekkür eder iyi çalışmalar dileriz.