Cilt: 7 Sayı: 3 , 30.09.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

12. Tanrısız Gençlik Romanında Kara Eğitim

Araştırma Makalesi

14. Arap Hiciv Şiirinde Eş Portreleri

Araştırma Makalesi

23. TÜRKÇEDE İKİ AYRI -lIk EKİ

Derleme

Abdullah Hacıbekiroğlu
Doç. Dr. Abdullah HACIBEKİROĞLU Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili ve Belagatı, Sözlükbilim ve Anlambilim, Çeviribilim
Abdulmuttalip Işıdan
Doç. Dr. Abdulmuttalip IŞIDAN TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ İSLAMİ İLİMLER FAKÜLTESİ ARAP DİLİ VE BELAGATI ANABİLİM DALI Web
Eğitim, Dil Çalışmaları, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dilbilim
Ahmet Özkan
Dr. Öğr. Üyesi Ahmet ÖZKAN GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ Web

Contemporary French Literature, Visual Culture and Cultural Studies, Representations of War, Identity, Travel Literature, Francophone Literature, and Migration.

Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dil Çalışmaları, Sömürge Dönemi Sonrası Edebiyatı, Romantik Dönem Edebiyatı, Popüler ve Tür Edebiyatı, Ortaçağ Edebiyatı, Modern ve Postmodern Edebiyat, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)
Default avatar
Doç. Dr. Ahmet ACAR DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi
Default avatar
Prof. Dr. Akartürk KARAHAN YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Arif YILDIRIM ERCİYES ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Dilbilim, Çeviribilim
Aylin Yılmaz Şaşmaz
Arş. Gör. Aylin YILMAZ ŞAŞMAZ ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Çin Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Asya Tarihi, Çeviribilim, Orta Asya Tarihi
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Burcu TÜRKMEN ANKARA YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Modern ve Postmodern Edebiyat, Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Edebi Teori
Bünyamin Taş
Prof. Dr. Bünyamin TAŞ AKSARAY ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Cansu Özge ÖZMEN TEKİRDAĞ NAMIK KEMAL ÜNİVERSİTESİ
Amerika Çalışmaları, Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Hayvan Hakları
Ceren Selvi
Dr. Öğr. Üyesi Ceren SELVİ Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Fonetik ve Konuşma Bilimi, Dilbilim, Etkileşim ve Deneyim Tasarımı
Default avatar
Doç. Cihan TUNCER Ardahan Üniversitesi
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Çeviribilim, Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Dil Çalışmaları (Diğer), Sözlükbilim ve Anlambilim, Karşılaştırmalı Dilbilim
Dinçer Apaydın
Doç. Dr. Dinçer APAYDIN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Duygu ÖZAKIN NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Engin BÖLÜKMEŞE ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Default avatar
Doç. Dr. Engin BEZCİ GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ

Fransızca, Türkçe

Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Erdoğan Kartal
Prof. Dr. Erdoğan KARTAL BURSA ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ Web
Dilbilim, Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çeviribilim
Default avatar
Doç. Dr. Esat AYYILDIZ KAFKAS ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, ARAP DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dil Çalışmaları, Arap Dili ve Belagatı
Default avatar
Doç. Dr. Esin KUMLU DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Avrupa Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Default avatar
Doç. Dr. Esra COKER KORPEZ DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Kadın Araştırmaları, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. F. Gül KOÇSOY FIRAT ÜNİVERSİTESİ

F.Gül Koçsoy graduated from the Department of English Language and Literature at Ataturk University in Erzurum. She completed her MA on Katherine Anne Porter’s short fiction and her Doctorate on Willa Cather’s novels. After her graduation from the university, she worked as an English teacher for four years in Erzurum and as an instructor at Karadeniz Technical University in Trabzon for eight years. Currently, she works as an Associate Prof. Dr. at Firat University in Elazig, Turkey. Her research interests are American culture and literature. 

Genç Yetişkin Edebiyatı, Modern ve Postmodern Edebiyat, Ekoeleştiri, Edebi Teori, Çocuk Edebiyatı , Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Fatih Sakallı
Prof. Dr. Fatih SAKALLI Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Metindilbilim, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Doç. Dr. Ferdi BOZKURT, Anadolu Üniversitesi

Dil Kullanım Bilimi, Fonetik ve Konuşma Bilimi, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Dilbilim
Funda Kızıler Emer
Prof. Dr. Funda KIZILER EMER SAKARYA ÜNİVERSİTESİ Fen-Edebiyat Fak. ALMAN DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ Web

28.09.1973 İstanbul doğumluyum. İlk orta lise öğrenimimi İstanbul'da, lisans ve lisansüstü öğrenimlerimi Atatürk Üni.de tamamladım. SAÜ'de görevime devam etmekteyim.

Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Gökçen Kapusuzoğlu
Doç. Dr. Gökçen KAPUSUZOĞLU KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ
Orta Asya Tarihi, Uzakdoğu Çalışmaları, Çin Dili, Edebiyatı ve Kültürü, İslam Öncesi Türk Tarihi, Türk Halkları ve Toplulukları
Gürhan Çopur
Doç. Gürhan ÇOPUR ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ, ARDAHAN İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, YENİ TÜRK EDEBİYATI ANABİLİM DALI

1984 yılında Tarsus/Mersin’de dünyaya gelen Gürhan Çopur, ilköğrenimini Tarsus’ta, ortaöğrenimini Mersin, Adana ve Antalya’da tamamladı. 2011 yılında Doğu Akdeniz Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdi. 2013 yılında Ardahan Üniversitesi İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde Araştırma Görevlisi olarak görevine başladı. Ardahan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde, “Gürsel Korat’ın Romanlarında Yapı ve İzlek” adlı çalışmasıyla Yüksek Lisans (2014); “Ayla Kutlu’nun Romanlarında Yapı ve İzlek” başlıklı çalışmasıyla da Doktora öğrenimini tamamladı (2018). Gürhan Çopur, 2015-16 yılları arasında Yunus Emre Enstitüsünün görevlendirmesiyle Gürcistan Batum Shota Rustaveli Devlet Üniversitesinde Türkçe okutmanlığı yaptı. Lisans ve lisansüstü eğitimi süresince çeşitli dergilerde makaleleri yayımlanan Çopur, Yeni Türk Edebiyatı alanında çalışmalarına devam etmektedir. Tarihî Roman, Millî Romantik Türk Şiiri, Türk Öyküsü konularında yayımlanmış tebliğleri, kitap bölümleri ve makaleleri vardır. Gürhan Çopur, Ardahan Üniversitesi İnsani Bilimler ve Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde Doç. Dr. olarak görevini sürdürmektedir.

Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Hacı İbrahim Delice
Prof. Dr. Hacı İbrahim DELİCE Afyon Kocatepe University, Faculty of Science and Letters,, Department of Turkish Language and Literature, Afyon, Türkiye Web

Hacı İbrahim Delice; 01.04.1964 Sivas'ın Yıldızeli ilçesine bağlı eski adıyla Kızıllı yeni adıyla Cumhuriyet köyü doğumlu. İlk öğrenimini köyü Kızıllı Köyü İlkokulu'nda, orta ve tahsilini de 1979 yılında Sivas'da İmam Hatip Lisesi'nde okudu.

1984 yılı Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunu. 1985 - 1989 yılları arası Konya'da Akşehir Reis Lisesi'nde, 1990 yılında da Sivas İmam-Hatip Lisesi'nde Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği yaptı.

1990'da Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde araştırma görevlisi olarak göreve başladı. 1996 yılında Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalı'nda yardımcı doçent; 2004 yılında doçent; 2009 yılında da profesör oldu.

1992 yılında yüksek lisansını Prof. Dr. Bilal Yücel'in danışmanlığında Cumhuriyet Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde, 1996 yılında da doktorasını Prof. Dr. Ahmet Buran'ın danışmanlığında Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü'nde tamamladı.

1991 - 1993 tarihleri arası Cumhuriyet Üniversitesi Rektörlük Türk Dili Bölümü Türk Dili Anabilim Dalı'nda, 1993 - 1995 tarihleri arası da Fırat Üniversitesi İnsani ve Sosyal Bilimler Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalı'nda Öğretim Üyesi olarak görev yaptı.

2009 - 2010 yılları arası Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri Bölüm Başkanlığı, yine aynı fakültenin Edebiyat Bölümü Oğuz Grubu Şiveleri Anabilim Dalı Öğretim Üyeliği, yine 2011 - 2012 yılları arası Tunceli Rektör Yardımcılığı, 2012 - 2014 yılları arası da aynı üniversitenin İletişim Fakültesi Dekanlığı görevlerinde bulundu.

2014'de 2547 sayılı kanunun 40/b maddesi uyarınca Bartın Üniversitesi'ne
görevlendirilen Prof. Dr. Hacı İbrahim Delice, 18.08.2017 tarihinde Yüksek Öğretim Kurulu kararıyla yeniden Bartın Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dekanlığına vekaleten atanmıştır.

Orta seviyede Farsça, başlangıç seviyesinde İngilizce ve Arapça bilen Prof. Dr. Hacı İbrahim Delice, evli ve üç çocuk babasıdır.

Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Dilbilim, Dil Çalışmaları, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Hakan Demiröz
Doç. Dr. Hakan DEMİRÖZ ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi , İkinci Bir Dil Olarak İngilizce
Default avatar
Doç. Dr. Hivren DEMİR ATAY MERSİN ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Leyla Çiğdem Dalkılıç
Doç. Dr. Leyla Çiğdem DALKILIÇ ANKARA ÜNİVERSİTESİ
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mehmet Özberk
Doç. Dr. Mehmet ÖZBERK AĞRI İBRAHİM ÇEÇEN ÜNİVERSİTESİ
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mehmet Ali Kılay Araz
Doç. Dr. Mehmet Ali Kılay ARAZ ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ, DİNİ İLİMLER FAKÜLTESİ
Arap Dili ve Belagatı, Hadis, Çeviribilim, Dil Çalışmaları, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dilbilim, Dil Kullanım Bilimi, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Makine Öğrenme, Hint Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dil Felsefesi, Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları
Meral Şeker
Doç. Meral ŞEKER Eğitim Fakültesi, Alanya Alaaddin Keykubat Üniversitesi
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Eğitim, Eğitim Programları ve Öğretim, Dilbilim
Default avatar
Doç. Mevlüt ÖZTÜRK NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ AHMET KELEŞOĞLU EĞİTİM FAKÜLTESİ
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Mevlüt GÜLMEZ AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ Web
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Mukaddes Koç
Dr. Öğr. Üyesi Mukaddes KOÇ Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi
Kadın Araştırmaları, Kültürel çalışmalar (Diğer), Asya Kültürü Çalışmaları, Yakınçağ Asya Tarihi, Edebi Çalışmalar (Diğer), Çin Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Murat ALTUĞ Aksaray Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Türk Dili ve Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Nilsen GÖKÇEN ULUK DOKUZ EYLUL UNIVERSITY
Ekoeleştiri, Romantik Dönem Edebiyatı, Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Onur Özcan
Doç. Dr. Onur ÖZCAN GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ Web
Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Sözlükbilim ve Anlambilim, Çeviribilim
Prof. Dr. Berna Köseoğlu
Prof. Dr. Prof. Dr. Berna KÖSEOĞLU Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Web
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Sedat Bay
Doç. Dr. Sedat BAY Sivas Cumhuriyet Üniversitesi
Tiyatro Kuramı, Edebiyat Sosyolojisi, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Seyfullah Korkmaz
Prof. Dr. Seyfullah KORKMAZ KIRŞEHİR AHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ
Arap Dili ve Belagatı, Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları , İslam Tarihi, Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı, Türk İslam Edebiyatı, Anadolu Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Yasin Karakuş
Doç. Dr. Yasin KARAKUŞ ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ
Türk İslam Edebiyatı
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Zafer Ceylan
Doç. Dr. Zafer CEYLAN KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim, Dil Çalışmaları, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Zeliha Duran
Dr. Öğr. Üyesi Zeliha DURAN BURDUR MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, İSPANYOL DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Dil Çalışmaları, Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, İspanyol Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Zeynep Tek
Doç. Dr. Zeynep TEK Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Dil Çalışmaları, Kadın Araştırmaları
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Zeynep ŞEKERCAN DUMAN İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ
İspanyol Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil)
Default avatar
Doç. Dr. Öznur ÖZDARICI KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Boşnak Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
İbrahim Şaban
Prof. Dr. İbrahim ŞABAN İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, ARAP DİLİ VE EDEBİYATI PR.

https://avesis.istanbul.edu.tr/ibrahimsaban

Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD- e-ISSN 2667-4262); genel dilbilim dahil bütün dillerin, edebiyatların, o dile ait kültürlerin; ayrıca genel olarak toplumların sosyo-kültürel yapısı; sosyoloji-dil, edebiyat, kültür ilişkisi; felsefe-dil, edebiyat, kültür ilişkisi; Tarih-dil, edebiyat ve kültür ilişkisi gibi geniş yelpazenin yer aldığı özgün makalelerin, makale çevirilerinin, kitap tanıtım ve eleştirilerinin bilimsel bir yaklaşımla ele almak amacıyla elektronik olarak yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. Dergimiz Mart, Haziran, Eylül ve Aralık aylarında olmak üzere yılda dört defa düzenli olarak yayımlanmaktadır. Gerekli görüldüğü takdirde özel sayı(lar) da yayımlanır. 

UDEKAD, Türkçe, İngilizce ve Rusça olmak üzere alanına yenilik getiren özgün veya derleme makalelere yer verir. Dergi, makaleler yanında bilimsel çeviri ve kitapların tanıtımlarını da yayımlar. 

UDEKAD’da yayımlanan yazıların bilimsel ve hukukî sorumluluğu, yazarlarına aittir.

UDEKAD, İlkbahar (Mart), Yaz (Haziran), Sonbahar (Eylül) ve Kış (Aralık) dönemi olmak üzere yılda dört defa çıkarılan akademik, uluslararası ve hakemli bir dergidir.

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi'nin (UDEKAD) diğer sosyal bilimler dergilerinden farklı olarak özünde Dil, Edebiyat ve Kültür disiplinlerini kapsamakla beraber; Tarih, Coğrafya, Antropoloji, Hukuk, Sosyoloji, Felsefe vb. sosyal bilimlerin diğer alanlarıyla da güçlü bir ilişki içerisindedir. Bu alanlardaki araştırma makalelerine, derlemelere, makale çevirilerine, kitap tanıtım ve eleştirisine de; dil, edebiyat veya kültürel bağlamda bir ilişki söz konusu olduğu müddetçe yer verilir. 

UDEKAD’a yayın kurallarına uygun olarak gönderilen makaleler ile birlikte yayımdan önce iThenticate programı ile alabileceğiniz benzerlik raporu da gönderilmelidir. Benzerlik oranının hiçbir filtreleme olmadan, kaynakça da dahil olmak üzere benzerliğin %20’nin üstüne çıkmaması gerekmektedir.

Dergimizin yazım ilke ve kuralları için Yazar Rehberi ne göz atabilirsiniz.

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD), araştırma ve yayın etiği konusunda ulusal ve uluslararası standartlara bağlıdır. Basın Kanunu, Fikir ve Sanat Eserleri Kanunu ile Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi'ne uymaktadır. Ayrıca Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) ve World Association of Medical Editors (WAME) tarafından yayınlanan Uluslararası Etik Yayıncılık İlkeleri’ni benimsemiştir.

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD), genel dilbilim dahil bütün dillerin, edebiyatların, o dile ait kültürlerin; ayrıca genel olarak toplumların sosyo-kültürel yapısı; sosyoloji-dil, edebiyat, kültür ilişkisi; felsefe-dil, edebiyat, kültür ilişkisi; Tarih-dil, edebiyat ve kültür ilişkisi gibi geniş yelpazenin yer aldığı özgün makalelerin, makale çevirilerinin, kitap tanıtım ve eleştirilerinin bilimsel bir yaklaşımla ele almak amacıyla yayımlanan uluslararası hakemli bir dergidir. Bu doğrultuda UDEKAD, araştırmaların uluslararası düzeye erişmesini ve araştırmalara yeni bakış açıları ve yaklaşımları kazandırmayı hedeflemektedir.

UDEKAD’da uygulanan yayın süreçleri, bilginin tarafsız ve saygın bir şekilde gelişimine ve dağıtımına temel teşkil etmektedir. Bu doğrultuda uygulanan süreçler, yazarların ve yazarları destekleyen kurumların çalışmalarının kalitesine doğrudan yansımaktadır. Hakemli çalışmalar bilimsel yöntemi somutlaştıran ve destekleyen çalışmalardır. UDEKAD, intihale ve yağmacı dergiciliğe karşı sıkı bir yayın anlayışına sahiptir. Dolayısıyla dergiye çalışmalarını göndermek isteyen yazarların çalışmalarının akademik alanlara katkı sunacak nitelikte, özgün ve araştırmaya dayalı, yayın kurallarına uygun ve İthenticate benzerlik raporunun dergimiz kirterlerine uygun olması (%20 benzerlik oranını geçmeyecek), çalışmanın başka yerde yayımlanmamış ya da yayımlanması için gönderilmemiş olması gerekmektedir. Aynı zamanda yazarlardan birden çok yazarlı çalışmalarda yazarların araştırmaya katkı sağlama düzeyine dikkat etmeleri, derginin yayım ve yazım ilkelerini okuduğunu ve kabul ettiğini beyan etmeleri, Yükseköğretim Kurulu’nca belirtilen Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesini göz önünde bulundurmaları beklenmektedir. Dergimiz, duyurulduğu tarih itibarıyla (16.03.2024) sempozyum ve kongre bildirilerinden üretilmiş çalışmalara, yüksek lisans tezlerinden üretilmiş çalışmalara yer vermeyecektir. 

Diğer taraftan UDEKAD, akademik yayın sürecinin en önemli paydaşlarından olan hakemlerin yayımlanacak çalışmaları değerlendirme aşamasında, çalışmaların akademik kalitesinin en temel tespit edicisi olduklarının bilinciyle davranmalarına ve akademik kaliteyi arttırma sorumluluğuna uygun hareket etmelerine önem vermektedir. Bu amaçla, UDEKAD, değerlendirilmeye tabii tutulacak çalışmaların uzmanlık alanlarına ve akademik deneyimlerine uygun hakemlere iletilmesine; hakemlerin yalnızca makalelerin içeriğinin doğruluğu ve akademik ölçütlere uygunluğu, raporlarının objektif ve ölçülü olması ve kendilerine verilen sürede değerlendirmelerini tamamlamaları hususuna dikkat etmelerine öncelik vermektedir.


Editör, editör yardımcıları ve derginin diğer sorumlularından ise akademik yayım sürecinin sağlıklı bir şekilde yürütülmesini sağlamaları için derginin hitap ettiği alanlara katkı sağlayacak çalışmaları kabul etme, ön değerlendirme; belirtilen kriterlere uymayan çalışmaları geri çevirme işlemlerini gerçekleştirmeleri beklenmektedir. Bununla birlikte, derginin ilgililerinin araştırmacılar ile hakemler arasındaki karşılıklı gizliliği korumaları, çalışmalardaki olası intihallerin önüne geçecek gayreti göstermeleri ve derginin her türlü sürecinde akademik ve etik ilkeleri ön planda tutmaları öncelikli sorumluluklarıdır.

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD) hiç bir kurum veya kuruluştan yardım ve destek almamaktadır. Dergimiz; dijital yayıncılık, grafik tasarım, yabancı dil kontrolü, hakemlik ve uluslararası endekslere tanıtım için ücretli hizmetler kullanmaktadır. Bu nedenle, Ocak 2022’den itibaren yazarlardan makalelerinin değerlendirme aşamasında UDEKAD adına bir ücret (1600 TL - 16.07.2024 tarihinden itibaren gönderilecek makaleler için) talep etmektedir. Ücret, makalenin kabul ya da ret koşuluna bağlı olmaksızın talep edilmektedir. Başvuruları hakemler tarafından reddedilen yazarların ödedikleri ücret geri ödenmeyecektir.

Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi (UDEKAD)'nin Değerlendirme ve Hakemlik Ücret Politikası:

Makale dergiye gönderildikten sonra, dergi editörlüğü ve Yayın Kurulu tarafından ilgili makalenin başvuru dosyaları ve intihal raporu incelenerek dergide değerlendirmeye uygunluğu kontrol edilir. Bu süreci geçemeyen yazılar gerekçesiyle birlikte yazara iade edilir. Yapılan değerlendirme sonrasında, dergimiz yayın ilkelerine uygun görülen çalışmaların yazarlarına süreç hakkında bilgi verilir. Sürece dair bilgi verilen yazarlardan, süreç işletim bedelini UDEKAD hesabına yatırmaları talep edilir. Gerekli ücreti ödenmeyen makalelerin değerlendirme süreci başlatılmaz ve yazı iade edilir. Makale sahiplerinin konuya ilişkin geri bildirimleri sonrasında çalışma ön değerlendirmeye alınır. Bu aşamada gelen yazı, editörlük birimi tarafından biçimsel açıdan değerlendirilir; yazılardan yayın ilkelerine ve yazım kurallarına uymayanlar için düzeltme talep edilir. Düzeltme talepleri yerine getirilerek editöre aktarılan çalışmalarla ilgili hakem değerlendirme süreci başlatılır. Hakeme gönderilmesi uygun bulunan yazılar, çift taraflı kör hakemlik politikası uygulanarak öncelikle iki hakeme gönderilir. Hakem raporlarından birinin olumlu diğerinin olumsuz olması durumunda üçüncü hakemden görüş istenir. Hakemlik ücreti ise şu şekilde değerlendirilir: her hakeme KDV dahil 200 TL (16.07.2024 tarihinden itibaren gelen makaleler için) Hakemlik ücreti ödenir. Hakemlik ücreti, yazının yayımlanacağını değil, alanın uzmanı hakemlerce inceleneceğini ifade eder. Hakem, değerlendirmesini objektif bir şekilde yaptıktan sonra makaleyi reddetse dahi hakemlik ücreti ödenir.
Hakem raporları ve editör kurulu kararıyla yayıma uygun görülen yazılar için yayım aşamasında mizanpaj giderleri, yayım sonrası dizin ve endekslere yazının tanıtılması için alınan hizmetle birlikte ortaya çıkan giderler düşünüldüğünde dergimizin kar amacı gütmediği görülmektedir.

Dergimiz, hiçbir koşulda yazarlardan yayımlama taahhüdü içeren para talep veya kabul etmemektedir. Bu yönde bir teklif olması durumunda da yazı derhal iade edilerek ilgili yazarın hiçbir çalışması dergide değerlendirmeye alınmaz.

Dekont gönderimi ya da ücret bilgisi için "udekadjournal@gmail.com" adresi kullanılmaktadır. (Kitap tanıtım yazılarının değerlendirilmesi ücretsiz şekilde yapılacaktır)

Baş Editör

Reşat Şakar
Doç. Dr. Reşat ŞAKAR ANKARA YILDIRIM BEYAZIT UNIVERSITY
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Kültürel çalışmalar (Diğer)

Editörler/Alan Editörleri

Reşat Şakar
Doç. Dr. Reşat ŞAKAR ANKARA YILDIRIM BEYAZIT UNIVERSITY
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Kültürel çalışmalar (Diğer)
Kamil Karasu
Dr. Öğr. Üyesi Kamil KARASU YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Edebi Teori, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Postkolonyal Çalışmalar

Yayın Kurulu

İstanbul doğumlu olan Funda Kızıler, ilk, orta ve lise öğrenimlerini İstanbul’da tamamladı. Atatürk Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’ndeki lisans öğrenimini 1996’da bölüm birincisi olarak bitiren Kızıler, 1997 yılında aynı üniversitede Araştırma Gör. olarak çalışmaya başladı. “Hermann Hesse’nin Boncuk Oyunu Adlı Yapıtında Ütopik Us Dünyası” (1998) başlıklı çalışmasıyla yüksek lisans, “Patrick Süskind’in Parfüm Adlı Romanında Modernist ve Postmodernist Açılımlar” (2003) başlıklı çalışmasıyla doktora öğrenimini tamamladı. Sakarya Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde Profesör Dr. olarak görev yapmaktadır.

Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Default avatar
Dr. Justyna DECZEWSKA The University of Warsaw

A graduate of the University of Warsaw with a PhD in the humanities. A lecturer in Russian at the Centre for Foreign Language Teaching at the University of Warsaw. An experienced teacher and certified examiner at all levels of language education. Co-author of the Russian language textbooks Prosto klass and #русский язык. She has gained her experience teaching in Warsaw language schools, delivering corporate language training, and working with individual students. Passionate about teaching and lifelong learning.

Dil Edinimi, Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Şevket KADIOĞLU Pamukkale Üniversitesi

Erzincan’da doğdum. İlk, orta, lise öğrenimini Erzincan’da yaptı. Hacettepe Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde lisansını tamamladıktan sonra Milli Eğitim Bakanlığı’na bağlı çeşitli orta öğretim kurumlarında altı yıl süreyle Fransızca ve Türkçe öğretmenliği yaptım Cumhuriyet Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde öğretim görevlisi olarak çalışırken, yüksek lisansını Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda “La Mystique dans Les Fleurs du Mal” başlıklı tez çalışması ile tamamladım. Yine Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda “La Quête de Soi dans les Oeuvres Romanesques de Jean-Marie Gustave Le Clézio” başlıklı çalışması ile doktor unvanı aldım ve ardından Cumhuriyet Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü’ne Yrd. Doç. Dr. Unvanı ile öğretim üyesi olarak atandım. 2012 yılında Pamukkale Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü’ne geçiş yaptım. Halen aynı üniversitede Doçent unvanı ile öğretim üyesi olarak çalışmayı sürdürmekteyim. Çeşitli bilimsel dergilerde 18.yüzyıl, 19. Yüzyıl ve Çağdaş Fransız Edebiyatı, simgeci Fransız Şiiri, sürrealist şiir ve özellikle Baudelaire şiiri hakkında yayımlanmış makalelerim  ve kitap bölümlerim bulunmaktadır. Bunun yanında çeşitli e-dergilerde yazı, şiir ve çevirilerim yayınlanmıştır. Çalıştığım kurumda profesörlük için şartları yerine getirmiş bulunmaktayım ve bu unvan için kadro beklemekteyim.

Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
İsmail Çakır
Prof. Dr. İsmail ÇAKIR ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Eğitim
Associate Professor at Department of Russian Language, Faculty of Literature, Alzahra University, Tehran, Iran
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Juı-cheng Chang
Dr. Juı-cheng CHANG National Chengchi University
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Larisa RATSİBURSKAYA National Research Lobachevsky State University of Niznhni Novgorod
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mahmut Caduk
Dr. Öğr. Üyesi Mahmut CADUK Ankara Yıldırım Beyazıt üniversitesi
Dilbilim, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Felsefe
Default avatar
Prof. Dr. Münire Kevser BAŞ ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları
Default avatar
Doç. Dr. F. Gül KOÇSOY FIRAT ÜNİVERSİTESİ

F.Gül Koçsoy graduated from the Department of English Language and Literature at Ataturk University in Erzurum. She completed her MA on Katherine Anne Porter’s short fiction and her Doctorate on Willa Cather’s novels. After her graduation from the university, she worked as an English teacher for four years in Erzurum and as an instructor at Karadeniz Technical University in Trabzon for eight years. Currently, she works as an Associate Prof. Dr. at Firat University in Elazig, Turkey. Her research interests are American culture and literature. 

Genç Yetişkin Edebiyatı, Modern ve Postmodern Edebiyat, Ekoeleştiri, Edebi Teori, Çocuk Edebiyatı , Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Kamil Karasu
Dr. Öğr. Üyesi Kamil KARASU YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ Web
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Edebi Teori, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Postkolonyal Çalışmalar

Dil Editörleri

Default avatar
Arş. Gör. Esat TOSUN ANKARA YILDIRIM BEYAZIT UNIVERSITY Web
Çeviribilim

Mizanpaj Sorumlusu

Mahmut Tutam
Doç. Dr. Mahmut TUTAM Erzurum Teknik Üniversitesi
Endüstri Mühendisliği, Lojistik, Tedarik Zinciri

Uluslararası Danışma Kurulu

Default avatar
Doç. Dr. İrina GEORGİYEVA New Bulgarian University
Bilişsel Dilbilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Örgütsel, Kişilerarası ve Kültürlerarası İletişim
Mustafa Altun
Prof. Dr. Mustafa ALTUN SAKARYA ÜNİVERSİTESİ Web
1969 yılında İstanbul’da doğdu. Eğitim hayatı İstanbul’da geçti. İlkokulu 1980 yılında Tevfik Kut İlkokulu’nda, ortaokulu 1983 yılında Kasımpaşa Lisesi orta kısmında, liseyi 1988 yılında aynı lisenin Matematik kolunda tamamladı. Lisans eğitimini 1992 yılında Mimar Sinan Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde bitirdi. Yüksek Lisansını 1996 yılında Prof. Dr. Mustafa Özkan’ın danışmanlığında İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalı’nda “İznikli Hümâmî-Sinâme” adlı çalışmayla tamamladı. Doktorasını 2003 yılında aynı ana bilim dalında Prof. Dr. Mustafa Özkan’ın danışmanlığında “İbrahim ibn-i Bâli’nin Hikmet-nâme’si (1b-149a)” adlı çalışmasıyla bitirdi. 23.09.2013 tarihinde Filoloji-Türk Dili alanında Doçent oldu. 2014 Şubat ayında Sakarya Üniversitesi Türkçe Eğitimi Bölümü'ne Doçent olarak atandı. Türk Dili ve Edebiyatı öğretmeni olarak değişik kurumlarda görev aldı. 1993 yılında Özel Mavi Haliç Lisesi’nde, 1994-1998 yılları arasında Güçlü Fen Dershanesi’nde görev yaptı. 1998 yılında Sakarya Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümü'nde Araştırma Görevlisi olarak göreve başladı. 2000 yılında geçici maddeyle, 2003 yılında da asaleten Öğretim Görevlisi oldu. 2004 yılında aynı bölüme Yardımcı Doçent olarak atandı. Kasım 2013'te ÜAK kararı ile Türk Dili alanında Doçent unvanını aldı. 2014 yılında Doçent kadrosuyla aynı bölüme atandı. 2024 yılında Sakarya Üniversitesi Türkçe Eğitimi Anabilim Dalına Profesör olarak atandı. 2000 yılından bu yana Eğitim Fakültesi bünyesindeki bölümler ile Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde dil bilgisi, dil bilimi, edebiyat ve eğitim-öğretim derslerini vermektedir. Yabancı dili İngilizcedir.
Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türkçe Eğitimi
http://cv.ankara.edu.tr/ydbozkus@ankara.edu.tr
Ermeni Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Tarih Eğitimi, Siyasi Düşünce Tarihi, Sosyolojide Bölgesel Gelişme ve Küreselleşme, Uluslararası İlişkiler, Klasik Dönem Arkeolojisi, Osmanlı Arkeolojisi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Ortaçağ Tarihi, Osmanlı Azınlıklar Tarihi, Osmanlı Düşünce Tarihi, Siyasi Tarih, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi, Yeniçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Abdullah Hacıbekiroğlu
Doç. Dr. Abdullah HACIBEKİROĞLU Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Arap Dili ve Belagatı, Sözlükbilim ve Anlambilim, Çeviribilim

* Hakemlerimizin uzmanlık alanlarını detaylı olarak girmesi süreçte hakem ataması açısından önem arz etmektedir.