Küresel iklim değişikliği ve su kaynaklarının üzerindeki baskının giderek artması, tarımsal su tüketiminin en yoğun olduğu ürünlerden biri olan çeltik yetiştiriciliğinde sürdürülebilir sulama stratejilerinin geliştirilmesini zorunlu kılmaktadır. Bu bağlamda, Çanakkale ili Dardanos mevkiinde 2024 ve 2025 yıllarında yürütülen bu çalışmada, damla sulama koşullarında IMI (İmidazolinon) özelliğine sahip İskender CL çeltik çeşidine uygulanan farklı sulama düzeylerinin (S100, S125 ve S150) verim ve kalite parametreleri üzerindeki etkileri incelenmiştir. Denemede, etkili kök derinliğindeki kullanılabilir nemin %25’i tüketildiğinde tarla kapasitesine tamamlanan konu (S100) kontrol kabul edilmiş, diğer konular S100’de tüketilen suyun %125’i (S125) ve %150’si (S150) esas alınarak oluşturulmuştur. Çalışma sonucunda elde edilen ortalama verilere göre uygulanan toplam sulama suyu miktarı 672 mm ile 912 mm arasında değişmiştir. En yüksek ortalama verim S150 (790 kg da-1) en düşük verim ise S100 (330 kg da-1) konusunda belirlenmiştir. Benzer şekilde kırıksız randıman (%57.83), bin tane ağırlığı (20.42 gr) ve metrekaredeki salkım sayısı (509 adet) bakımından da S150 uygulaması en iyi sonuçları vermiştir. Sonuç olarak, damla sulama ile yetiştirilen Clearfield çeltik için bölge koşullarında yüksek verim ve kalite sağlayan S150 sulama düzeyi önerilmektedir.
Makale yazarları aralarında herhangi bir çıkar çatışması olmadığını beyan ederler.
Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK)
123O500
Bu araştırma makalesi, Hakan NAR’ın “Farklı Sulama Koşullarında Yetiştirilen Çeltik Bitkisinde İnsansız Hava Aracı ve Derin Öğrenme Kullanılarak Yabancı Ot Tespiti” başlıklı doktora tezinin bir parçasıdır. Çalışma, Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK) 116O264 numaralı araştırma projesi kapsamında finanse edilmiştir.
Global climate change and the increasing pressure on water resources necessitate the development of sustainable irrigation strategies in rice cultivation, one of the most water-intensive agricultural crops. In this context, this study, conducted in the Dardanos region of Çanakkale province in 2024 and 2025, investigated the effects of different irrigation levels (S100, S125, and S150) on yield and quality parameters of the İskender CL rice variety with IMI (Imidazolinone) properties under drip irrigation conditions. In the experiment, the treatment (S100) where 25% of the available moisture at the effective root depth was consumed to reach field capacity was considered the control, while the other treatments were based on 125% (S125) and 150% (S150) of the water consumed in S100. According to the average data obtained from the study, the total amount of irrigation water applied ranged from 672 mm to 912 mm. The maximum mean yield occurred in S150 (790 kg da-1) and the minimum in S100 (330 kg da-1). Similarly, the S150 treatment yielded the best results in terms of unbroken grain yield (57.83%), thousand-grain weight (20.42 g), and panicle number per square meter (509). In conclusion, the S150 irrigation level is recommended for drip-irrigated Clearfield rice to achieve high yield and quality under regional conditions.
123O500
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | Field Crops and Pasture Production (Other) |
| Journal Section | Research Article |
| Authors | |
| Project Number | 123O500 |
| Submission Date | January 12, 2026 |
| Acceptance Date | April 13, 2026 |
| Publication Date | April 28, 2026 |
| IZ | https://izlik.org/JA83XY99UE |
| Published in Issue | Year 2026 Issue: 1 |
Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi (BİTYED), küresel, ulusal, sektörel ve bölgesel düzeyde bilim, teknoloji, inovasyon ekosistemi ve değer zincirinin gelişmesi amacıyla bilimsel yayın şartlarına uygun, nitelikli ve özgün çalışmaları bilimsel yayıncılık ilkelerine ve etik kurallara uygun bir şekilde değerlendirerek elektronik olarak yayınlamayı amaçlamaktadır.
Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi (BİTYED), küresel, ulusal, sektörel ve bölgesel düzeyde bilim, teknoloji, inovasyon ekosistemi ve değer zincirinin gelişmesi amacıyla aşağıdaki belirtilen alanlarda multidisipliner bir yaklaşımla özgün bilimsel ve kaliteli derleme makaleleri yayınlayan hakemli uluslararası veri tabanları tarafından taranan bir dergidir.
Bilim-Teknoloji-Yenikik Ekosistemi Dergisinin kapsamındaki alanlar aşağıda yer almaktadır.
Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi'ne gönderilecek makaleler ile birlikte aşağıdaki dosyaların bulunması gerekmektedir. Aksı halde makaleler değerlendirmeye alınmayacaktır.
a) Telif Hakkı Devir Sözleşme Formu (Sorumlu yazar tarafından imzalanmalı ve sadece PDF versiyonunun yüklenmesi gerekmektedir.)
b) Yazar Bilgi / Kapak Sayfası (Sadece PDF versiyonu kabul edilmektedir.)
c) Yazar Makale Kontrol Listesi (Sorumlu yazar tarafından imzalanmalıdır. Sadece PDF versiyonu yüklenmelidir.)
d) Makale Şablonu / Tam Metin (Sadece MS Word versiyonu yüklenmelidir. MS Word versiyonu dışında başka herhangi bir şekilde kabul edilmemektedir.)
e) iThenticate'den alınan benzerlik raporu (Kaynaklar kısmı hariç benzerlik oranı %20’yi geçmemelidir.)
Dergide yayınlanması amacıyla gönderilecek makaleleri hazırlanırken aşağıdaki hususları dikkate alınmalıdır.
1. Dergiye gönderilen makalelerin benzerlik oranı %20’yi geçmemeli (Kaynakça kısmı hariç) ve benzerlik raporu da makale ile birlikte dergi sistemi üzerinde yüklenmelidir. Sadece DergiPark'ta bulunan dergimizin sistemi üzerinde yüklenen makaleler değerlendirmeye alınacaktır.
2. Tam metni Türkçe'de olan makalenin Türkçe başlığı 15 punto, kalın ve Ortala olarak, İngilizce başlığı ise 12 punto, kalın ve Ortala olarak yazılmalıdır. Türkçe ve İngilizce özet bölümleri 10 punto ile iki yana yaslı şekilde yazılmalıdır. Sadece Öz ve Abstract kelimeleri kalın yazılacaktır. Giriş (Introduction) kısmından Sonuç (Conclusion) bölümüne kadar makalenin yazı tipi Times New Roman olup, 11 punto ve iki yana yaslı şekilde yazılmalıdır.
3. Makalelerin hepsi isimsiz gönderilecektir. Yazarın/Yazarların adı soyadı, kurum adresi, e-posta adresi ve ORCİD numarası tam metni bulunan dosya içerisinde hiçbir yerde yazılmayacaktır. Bu bilgilerin hepsi sadece b) Yazar Bilgi / Kapak Sayfası içerisinde yazılmalıdır. Dergi sistemi üzerinde d) Makale Şablonu / Tam Metin isimsiz, adressiz ve yazarlar hakkında herhangi bir bilgi içermemelidir. Aksı halde makale sorumlu yazara geri iade edilecektir.
4. Makalenin ilk sayfasında Türkçe ve İngilizce başlıkları, Öz ve Abstract ile birlikte en az 3, en fazla 5 adet anahtar kelime yer almalıdır. Anahtar kelimeler A-Z şeklinde, sadece ilk kelime büyük harfle yazılmalıdır. Özel kelimeler büyük harfle yazılabilir. Örneğin; Bilimsel isim / Latince isim, Şehir ismi, Ülke ismi vb.
5. Dergiye gönderilecek çalışmanın tüm metninde: Sayfa yapısı 2 cm üstten, 2 cm alttan, 1,5 cm sağdan, 2 cm soldan boşluk bırakılmalı; tek satır aralığı, Times New Roman 11 punto fontu kullanılmalıdır. Hizalama; iki yana yaslı, Girinti; sol: 0 cm , sağ: 0 cm ; Özel :yok; Aralık, önce 0 nk , sonra 0 nk olacak şekilde yazılmalıdır.
6. Referanslarda parantez sistemi kullanılmalıdır. Tüm başlık ve alt başlıklar numarasız yazılmalıdır.
7. Şekiller, çizelgeler, kaynakça ve özet kısımları dâhil olmak üzere özgün makaleler en fazla 25 sayfa ve derleme makalesi ise en fazla 35 sayfa olmalıdır.
8. Ana başlıklarda ve alt başlıklarda her kelime büyük harfle yazılmalıdır. Ana başlıklar 12 punto, alt başlıklar ise 11 punto yazılmalıdır. Ana ve alt başlıklar koyu yazılmalıdır.
9. Çizelge başlıkları çizelgenin üstüne numara vererek 9 punto olarak yazılmalı ve belli bir kaynaktan alınıyorsa tablonun altına kaynağı yazılmalıdır. Şekil başlıkları şeklin altına numara vererek 9 punto olarak yazılmalı ve belli bir kaynaktan alınıyorsa şeklin altına parantez içinde kaynağı verilmelidir. Tam metni Türkçe olan makalelerde şekil ve çizelge başlıkları hem Türkçe hem de İngilizce'de verilmelidir. Ancak tam metni İngilizce olan makalelerde şekil ve çizelge başlıklarının sadece İngilizce'de yazılması yeterlidir.
Örnekler;
1. Yazar sayısı iki olan "............................................................................................................ boyunca sürmüştür (Ali & Alatürk, 2024)." Türkçe'de ve İngilizce'de and yerine & yazılmalıdır.
2. Yazar sayısı tek olduğu zaman, "…......................................................................................................... yer verilmiştir (Algan, 2025)."
3. Yazar sayısı ikiden fazla olduğunda tam metni Türkçe olan makalelerde (Ali ve ark., 2017), İngilizce makalelerde ise (Ali et al., 2017) şeklinde yazılmalıdır. Atıflarda vd. kullanılmamalıdır.
4. Makalede kullanılan kaynaklar metin içinde "yazar soyadı ve basım yılı” şeklinde gösterilmelidir. Örneğin; (Algan, 2020; Ali & Algan, 2021; Alatürk ve ark., 2023; Algan et al., 2024)
5. İnternetten alıntılar makale metni içerisinde, "............... predatör ve parazitoit popülasyonlarında artış gözlemlenmiştir (FAO, 2025)." ".............….. başka bir deyişle değişim kısa sürelidir (WHO, 2025).
6. Yazar/Yazarları belli olmayan kaynaklar Türkçe metninde Anonim, İngilizce metninde ise Anonymous olarak yazılmalıdır. Örneğin; (Anonim, 2024) ya da (Anonymous, 2024).
Kaynakça / References kısmında atıflar aşağıdaki şekilde verilmelidir.
Kaynakça / References listesinde kaynaklar soyadı alfabetik sırasına göre dizilmelidir. Soyadı tamamen ismin ise sadece baş harfi büyük olarak yazılmalıdır.
Örnekler;
Örnek: Bognar, L. (2024). Machine Learning in Educational Sciences. Springer, Singapore, pp. 427.
İki ve İkiden Fazla Yazarlı Kitap
1st Surname, 1st N., 2nd Surname, 2nd N., 3rd Surname, 3rd N., & 4th Surname, 4th N. (Year). Title of the Book (Each Word Must Be Capitalized except and, to, of, in, be, during, into, with, etc.). Publisher, City, Country of Publication, Total number of pages.
Yazar/Yazarları Belli olmayan Internet Kaynağı
Anonim/Anonymous. (Year). Title (Only the first word is capitalized). (Accessed Date: Day.Month.Year), http://www......
Örnek: Anonymous. (2024). Aphids on the world's plants an online identification and information guide. (Erişim Tarihi: 24.06.2024 / Accessed Date: 24.06.2024), http://www.aphidsonworldsplants.info.
Not: Yazarı belli olmayan kaynaklar Türkçe'de ise ‘Anonim’, İngilizce'de ise ‘Anonymous’ olarak verilmelidir.
Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi, Bilim ve Teknoloji Uygulama ve Araştırma Merkezi (ÇOBİLTUM), Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi (e-ISSN: 2757-6140) hakemli ve uluslararası indeksler tarafından taranan bir dergidir. Dergiye gönderilen makalelerin tüm kaynakça kısmı hariç benzerlik oranı %20’yi geçmemeli ve benzerlik raporu da makale ile birlikte gönderilmelidir. Gönderilen yazılar ilk olarak editörler ve yazı kurulunca bilimsel anlatım ve yazım kuralları yönünden incelenir. Daha sonra uygun bulunan yazılar makalenin alanı ile ilgili bilimsel çalışmaları olan iki ayrı hakeme gönderilir. Hakemlerin kararları doğrultusunda yazı yayınlanır veya reddedilir. Hakemlerin gizli tutulan raporları dergi arşivlerinde beş yıl süreyle tutulur. Belirtilmemiş hususlar için dergi sekretaryasının e-posta (bityek@comu.edu.tr) adresine mail gönderilerek bilgi alınabilir. Makale(ler) ile ilgili tüm yazışmalar sadece sorumlu yazar(lar) ile yapılır.
Yazarların Etik Sorumlulukları
Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi’ne makale gönderen yazar(lar)ın aşağıdaki etik sorumluluklara uyması beklenmektedir:-
1. Yazar(lar)ın gönderdikleri çalışmaların özgün olması beklenmektedir.
2. Yazar(lar)ın başka çalışmalardan yararlanmaları veya başka çalışmaları kullanmaları durumunda eksiksiz ve doğru bir biçimde atıfta bulunmaları ve/veya alıntı yapmaları gerekmektedir.
3. Çalışmanın oluşturulmasında içeriğe entelektüel açıdan katkı sağlamayan kişiler, yazar olarak belirtilmemelidir.
4. Yayınlanmak üzere gönderilen tüm makalelerin varsa çıkar çatışması teşkil edebilecek durumları ve ilişkileri açıklanmalıdır.
5. Yazar(lar)dan değerlendirme süreçleri çerçevesinde makalelerine ilişkin ham veri talep edilebilir, böyle bir durumda yazar(lar) beklenen veri ve bilgileri yayın kurulu ve bilim kuruluna sunmaya hazır olmalıdır.
6. Yazar(lar) kullanılan verilerin kullanım haklarına, araştırma/analizlerle ilgili gerekli izinlere sahip olduklarını veya deney yapılan deneklerin rızasının alındığını gösteren belgeye sahip olmalıdır.
7. Yazar(lar)ın yayınlanmış, erken görünüm veya değerlendirme aşamasındaki çalışmasıyla ilgili bir yanlış ya da hatayı fark etmesi durumunda, dergi editörünü veya yayıncıyı bilgilendirme, düzeltme veya geri çekme işlemlerinde editörle işbirliği yapma yükümlülüğü bulunmaktadır.
8. Yazarlar makalelerini aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz. Her bir başvuru önceki başvurunun tamamlanmasını takiben başlatılabilir. Başka bir dergide yayınlanmış makale/derleme Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi’ne gönderilemez.
9. Değerlendirme süreci başlamış bir çalışmanın yazar sorumluluklarının değiştirilmesi (Yazar ekleme, yazar sırası değiştirme, yazar çıkartma gibi) teklif edilemez.
10. Makale süreciyle iligili tüm yazışmalar sadece makalenin sorumlu yazarı ile gerçekleştirilir.
Hakemlerin Etik Sorumlulukları
Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi için çalışma değerlendiren hakemlerin aşağıdaki etik sorumluluklara sahip olması beklenmektedir:-
1. Tüm çalışmaların 'Kör Hakemlik' ile değerlendirilmesi yayın kalitesini doğrudan etkilemektedir.
2. Bu süreç yayının nesnel ve bağımsız değerlendirilmesi ile güven sağlar.
3. Bilim-Teknoloji-Yenilik Ekosistemi Dergisi değerlendirme süreci çift taraflı kör hakemlik ilkesiyle yürütülür.
4. Hakemler yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez.
5. Değerlendirme ve yorumlar dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir.
6. Bu süreçte değerlendirme formları ve tam metinler üzerindeki hakem yorumları editör aracılığıyla yazar(lar)a iletilir.
7. Sadece uzmanlık alanı ile ilgili çalışma değerlendirmeyi kabul etmelidir.
8. Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.
9. Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi reddederek, dergi editörünü bilgilendirmelidir.
10. Gizlilik ilkesi gereği inceledikleri çalışmaları değerlendirme sürecinden sonra imha etmelidir. İnceledikleri çalışmaların sadece nihai versiyonlarını ancak yayınlandıktan sonra kullanabilir.
11. Değerlendirmeyi nesnel bir şekilde sadece çalışmanın içeriği ile ilgili olarak yapmalıdır. Milliyet, cinsiyet, dini inançlar, siyasal inançlar ve ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermemelidir.
12. Değerlendirmeyi yapıcı ve nazik bir dille yapmalıdır. Düşmanlık, iftira ve hakaret içeren aşağılayıcı kişisel yorumlar yapmamalıdır.
13. Değerlendirmeyi kabul ettikleri çalışmayı zamanında ve yukarıdaki etik sorumluluklarda gerçekleştirmelidir.
Dr. Fırat Alatürk completed his Ph.D. from the Çanakkale Onsekiz Mart University in the Faculty of Agriculture Department of Field Crops in 2018. Before that, he did his B.S. degree from the Atatürk University Erzurum. After that, he finished his M.S. program from the Çanakkale Onsekiz Mart University in the Faculty of Agriculture Department of Field Crops. In first, he started his academic career as Research Assistant in the Çanakkale Onsekiz Mart University. But currently, he is offering his services as Associate Professor in the Department of Field Crops, Faculty of Agriculture, Çanakkale Onsekiz Mart University Türkiye. At the same time, he is taking the charge of the Assistant Director of the Science and Technology Application and Research Centre (ÇOBİLTUM). He worked as Research Assistant in two different European Union projects titled, “Adult Training Course for Small Farmers on Ecological and Urban Agriculture - ECOAGRI” and “Development of Managerial and Entrepreneurial Skills of Young Eco-farmers via Joint VET Curricula, Enhanced Qualification Profile, Assessment Standard and Sustainable Cooperation Synergies - ECOFAR”, one TÜBİTAK-1001 funded project as Project Leader titled “Effects of Harvesting Heights on Growth Process, Biomass Production, C/N Ratio and Quality Properties of Sweet Sorghum and Sorghum Sudangrass Hybrid Varieties”. Moreover, he also completed a couple of Çanakkale Onsekiz Mart University BAP funded projects as Project Leader and Assistant Researcher. Presently, he is offering his services as Research Scientist in the TÜBİTAK-1001 funded project titled, “Isolation of Plant Promoting Bacteria from the Soils of Gökçeada (Imbros) and Bozcaada (Tenedos) Islands and Investigate their Potential as Biofertilizer”. He has published many scientific research articles in reputed journals. Dr. Firat Alatürk also supervised and evaluated many M.S. students and theses in his academic career. He also participated many national and international conferences, symposiums and workshops.