Dergi Kurulları

BAŞ EDİTÖR

Prof. Dr. Ahmet AKSIN FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Yakınçağ Kent Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi

EDİTÖRLER

Doç. Cuma Ali YILMAZ Fırat Üniversitesi Türkiye
Eski Anadolu Tarihi, Eski Önasya Tarihi, Eski Yunan ve Roma Tarihi
Doç. Dr. Emre ÜNAL FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye Web

stanbul Üniversitesi İktisat Teorisi Anabilim Dalında lisansüstü programında ilk defa düzenleme teorisinin teorik çerçevesi konusunda detaylı çalışma
gerçekleştirmiştir. Daha sonra bu çalışma ile dünyanın en ilk sıralarında gelen ve birçok Nobel ödülü kazanmış Kyoto Üniversitesi'nden 2013 yılında
doktorasını yapmak için kabul almıştır. Japonya tarafından eğitimi için burs sağlanmıştır. Doktora sürecinde 3 yıl boyunca Kyoto Üniversitesi'nde
araştırma görevlisi olarak çalışmıştır. Danışmanı Prof.Dr. Uni Hiroyuki'nin projesinde, önemli kurumsal iktisatçılardan birisi olan J.R.Commons'un şehir
kütüphanesinde bulunan daktilo yazmalarını görev üstlenerek bir araya getirmiştir. Bu süreç içerisinde hem kurumsal ekonomi hem de mühendislikte
çokça kullanılan girdi-çıktı analizleri konusunda uzmanlaşmıştır. 3 yıl sonunda doktorasını birincilikle bitirmiştir. Daha sonra Kyoto Üniversitesi'nde bir
süre öğretim görevlisi olarak bulunmuştur. Bu süreçte birçok prestijli dergiler için yayınlar hazırlamıştır.Yeni modellerin hem ampirik hem de girdi-çıktı
analizi kullanılarak tasarlanması için çalışmış ve yeni gelişmelere odaklanarak sorunlara matematiksel ve istatistiksel anlamlar bulmaya çalışmıştır.

Ekonometri Teorisi, Kurumsal İktisat Teorisi, Makroekonomik Teori, Matematiksel İktisat

YABANCI DİL EDİTÖRÜ

Dr. Öğr. Üyesi Naciye SAĞLAM FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye

Curriculum Vitae
Naciye Saglam, Ph.D.
Address: Firat Universitesi İnsani ve Sosyal Bilimler Fak. Mutercim Tercumanlık Bolumu zemin kat no 25,
23 Elazig, Turkey
Current Address: 1506/10 Manning Street, South Brisbane, Queensland/Australia, 4101.
Email address: naciyetasdelen@gmail.com /ntasdelen@firat.edu.tr / s.naciye@uq.edu.au
Phone number: (+90) 5068328690 / +61 451326254
Date of birth: 31/05/1986
Nationality: Turkish
ACADEMIC APPOINTMENTS
School of Communication, University of Queensland 2023 - 2024
Visiting Academic
Department Translation and Interpreting Studies/ Firat University
Department Head 2020 -
Department Translation and Interpreting Studies/Firat University
Asst. Prof. 2020-
Department of Comparative Literature/ University of Iowa
Visiting Researcher 2013-2013
The Department English Language and Literature/Firat University 2012- 2020
Research Assistant
EDUCATION
Ph.D., Yildiz Technical University/ Turkey
Programme: Intercultural and Interlingual Translation Studies
Thesis: Bourdieu sosyolojisi ile Henry Miller çevirilerini anla(mlandır)mak: Müstehcenlik, kısıtlar,
eyleyiciler (The Positioning of Henry Miller Translations in Turkish Literature: An Evaluation with Bourdieu's
Sociology)
Supervisor: Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel
Master’s Degree, Hacettepe University/ Turkey
Programme: Translation and Interpreting Studies
Thesis: A hermeneutic Approach to the English translation of Bilge Karasu’s Göçmüş Kediler Bahçesi and
Uzun Sürmüş Bir Günün Akşamı
Supervisor: Prof. Dr. Asalet Erten
Bachelor’s Degree, Karadeniz Technical University/Turkey
Programme: English Language and Literature
PUBLICATIONS
Books
Saglam, N. (2025, forthcoming). Adapting the Novel for the Stage: Translation in Intermedial Circulation.
Palgrave Studies in Adaptation in Theatre and Performance. Palgrave Macmillan, Springer Nature.
Saglam, N. (2020). Henry Miller Çevirilerinin Türk Yazın Alanında Konumlanışı: Bourdieu Sosyolojisi ile Bir
Okuma Denemesi (The Positioning of Henry Miller Translations in Turkish Literature: An Evaluation with
Bourdieu's Sociology). Cinius Yayınevi. İstanbul
Saglam, N. (2019). Bilge Karasu in Translation: Tracing the Steps of a Translator in the Hermeneutic Cycle.
Cinius Yayınevi. İstanbul.
Translations
Irigaray, L. (2021). Doğmak Yeni İnsanın Başlangıcı (To Be Born Genesis of a New Human Being). Trans.
Naciye Saglam. Fol Kitap, ISBN:9786257307567
Irigaray, L. 2022. Ateşi Paylaşmak Duyusallığın Diyalektiği (Sharing the Fire Outline of a Dialectics of
Sensitivity). Trans. Naciye Saglam Fol Yayınevi, Ed. Ebubekir Demir. ISBN: 786257307932
Articles and Chapters
Saglam, N. (2024-forthcoming). Navigating Intermedial Adaptation through Translation: Dear Shameless
Death Dirmit. In Seda Oz, Taner Can, Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture. Palgrave, Springer
Nature.
Saglam, N. (2023). From a Nineteenth Century Classic into a Modern Graphic Novel: Batman Noël as A
Multi-level Translation Practice. IinTRAlinea Special Issue: Reimagining Comics - The Translation and
Localization of Visual Narratives.
Saglam, N. (2022). From Page to Stage, Linguistic to Multimodal: Stage Adaptations from Literary Texts.
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi/Journal of Translation Studies 33: 119-134
Saglam, N. (2022). Mine Söğüt’ün Beş Sevim Apartmanı Romanının Tiyatro Uyarlamalarına Çeviribilim
Perspektifinden Bakış (A Translation Studies Perspective to the Stage Adaptations of the Novel Beş Sevim
Apartmanı by Mine Söğüt). Journal of Theatre Criticism and Dramaturgy. 35: 197-223
Saglam, N. (2022). Representation and circulation of One Flew over the Cuckoo’s Nest in Turkish through
paratexts. RumeliDE Journal of Language and Literature Studies, 31: 348-360.
2
Saglam, N. (2019). Struggle for Legitimacy, Forms of Labeling: A Case Study from the Turkish Literary Field.
In Translation in and for Society: Sociological and Cultural Approaches in Translation Eds.Beatriz Martínez
Ojeda María Luisa Rodríguez Muñoz, UCO Press Editorial Universidad de Cordoba, 273 -289. ISBN:978-84-
9927-492-8
Erten, A.& Saglam, N. (2019). Translation of Bilge Karasu's Göçmüş Kediler Bahçesi in the Light of
Hermeneutic Motion.
Saglam, N. & Demirel, E. (2018). Henry Miller’ın Tropic of Capricorn Yapıtının Türkçe Çevirileri Üzerinden
Müstehcenlik Tartışması (Obscenity Discussion Through the Turkish Translations of Tropic of Capricorn By
Henry Miller). JIA International Journal of Interdisciplinary and Intercultural Art. 3, (6). 145-158.
Saglam, N. (2017). Yoga Journal ve Yoga Journal Türkiye Dergileri Üzerine Çeviri Sosyolojisi Odaklı Bir
Değerlendirme (A Translation Sociology Focused Evaluation on Yoga Journal And Yoga Journal Türkiye).
International Journal of Social Science. 55:155-170.
Saglam, N. (2017). Çeviri Göstergebilimi Yöntemiyle Buket Uzuner'in İstanbullular Romanı Çevirileri (A
Study on Translations of the Novel Buket Uzuner with Translation Semiotic Approach. Journal of Turkish
Research Institute. 60: 283-294.
Select Conference Papers
Saglam, N. (2023). From Shadow to Spotlight: Transformative Power of Adaptations. Theatre and Drama
Network Adaptation, Appropriation, Translation Conference. Virtual, 8-10 December 2023.
Saglam, N. (2022). Stage Adaptations as a form of Intersemiotic Translation. Bolu Abant Izzet Baysal
University International Congress On Academic Studies In Translation And Interpreting Studies. Bolu,
Turkey.
Saglam, N. (2021). Batman Noel as an adaptation of A Christmas Carol and its Turkish Translation. 15th
ESSE Conference Lyon/France.
Saglam, N. (2022). Invited Speaker. Yazın Alanında Dolaşımın İzini Sürmek: Henry Miller Örneği (Tracing
the Circulation in Literary Field. Henry Miller Case Study. Ege University Circulation Conference./İzmir,
Turkey.
Saglam, N. (2015). Milestones n Translation Studies. Some Holmes and Popovic in All of Us? International
Conference/ Nitra/ Slovakia.
Languages
English (C2), German (B1).
3
TEACHING
2021-2022 IDE 409 Contemporary English Poetry
2021-2022 IDE 203 Translation Studies
2021-2022 IDE 105 Academic Thinking and Writing
2021-2022 IDE 303 Literary Translation
2021-2022 IDE 1006 Studying Skills and Research Techniques
2021-2022 IDE 304 Literary Translation
2021-2022 IDE 2004 Translation Studies
2021-2022 IDE 410 Contemporary English Poetry II
2020-2021 IDE 204 Translation Studies
2020-2021 IDE 409 Contemporary English Poetry I
2020-2021 IDE 410 Contemporary English Poetry II
2020-2021 IDE 304 Literary Translation
2020-2021 IDE 1006 Studying Skills and Research Techniques
2020-2021 IDE 303 Literary Translation
2020-2021 IDE 1005 Academic Thinking and Writing
2020-2021 IDE 203 Translation Studies
2019-2020 IDE 409 Contemporary English Poetry
2019-2020 IDE 105 Academic Thinking and Writing
2019-2020 IDE 303 Literary Translation
2019-2020 IDE 203 Translation Studies
OTHER ACADEMIC EXPERIENCES
2023- Erasmus Staff Teaching Mobility. University of Beira Interior/ Portugal.
2022. Erasmus Staff Teaching Mobility. University of Evora/Portugal
2017- Erasmus Traineeship. Berlin Yunus Emre Institute /Germany
2016. Erasmus Staff Training Mobility. University of Amsterdam/Holland
2013- Visitor Researcher/ University of Iowa/United States of America
4

Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Erken İngilizce Dilleri, İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Çeviribilim, Medya Endüstrisi Çalışmaları, Transmedya, İletişim ve Medya Çalışmaları (Diğer)

YAYIN KURULU

Prof. Dr. Murat SUNKAR FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Doğal Afetler, Hidrografi, Jeoformoloji ve Yüzey Örtü Süreçleri, Fiziki Coğrafya
Prof. Dr. Mehmet Ali ÖZDEMİR AFYON KOCATEPE ÜNİVERSİTESİ Türkiye

Karaismailler Köyü İlkokulu’ndan 1975, Denizli Cumhuriyet Lisesi’nden 1981’de mezun oldum. 1985 yılında, Ankara Üniversitesi/Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi/Coğrafya Bölümü/Fiziki Coğrafya ve Jeoloji lisans programından mezun oldum. Yüksek Lisansı Fırat Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Fiziki Coğrafya bilim alanında “Kovancılar Ovası ve yakın çevresinin genel ve uygulamalı jeomorfolojisi (1990)” konusunda yaptım. Doktora eğitimimi Fırat Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Fiziki Coğrafya bilim alanında “Örmeli (Şiro) Çayı havzasının genel ve uygulamalı jeomorfolojisi (1994)” konusunda tamamladım. Fırat Üniversitesi’nde 1987-1994 yılları arasında araştırma görevlisi, 1995-2000 yardımcı doçent, 2000-2002’de doçent, Afyon Kocatepe Üniversitesi’nde 2002-2006 doçent, 2006’dan itibaren profesör olarak çalışıyorum. Fiziki coğrafya, özellikle jeomorfoloji, tektonik, klimatoloji, arazi kullanımı ve jeomiras konularında çalışıyorum.

İklim Değişikliği Etkileri ve Uyarlama (Diğer), Jeoformoloji ve Yüzey Örtü Süreçleri, Fiziki Coğrafya
Prof. Dr. İskender OYMAK Bir kuruma bağlı değildir Türkiye

1964 Malatya'da doğdum. İlk, Orta ve Lise tahsilimi Malatya'da, Üniversiteyi Kayseri Erciyes Üniversitesi İlahiyat Fak. 1985 yılında tamamladım. MEB de öğretmen olarak çalıştım. 1994 yılında Felsefe ve Din bilimlerinde (Dinler Tarihi) Yüksek Lisansımı, 1997 yılında Doktoramı tamamladım. 2004 yılında doçent, 2010 yılında da Dinler tarihi alanında Profesör olarak atandım.

Dinler Tarihi, Hrıstiyanlık Araştırmaları
Prof. Dr. Nezir KÖSE BEYKENT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Ekonometri, Ekonometrik ve İstatistiksel Yöntemler, Panel Veri Analizi
Prof. Dr. Ali Akın AKYOL ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ Türkiye

Prof. Dr. Ali Akın AKYOL (Türkiye)
Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi,
Kültür Varlıklarını Koruma ve Onarım Bölümü

Lisans (Kimya, 1997), yüksek lisans (Arkeometri, 2000 - 2000 - Phosphorous Analysis of Neolithic Çatalhöyük Sediments) ve doktora (Arkeometri, 2009 - Material Characterization of Ancient Mural Paintings and Related Base Materials: A Case Study of Roman Zeugma Archaeological Area) eğitimini ODTÜ’de tamamlamıştır. Ankara Üniversitesi (2000-2013), Gazi Üniversitesi (2013-2018) ve 2018 yılından itibaren de Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi'nde öğretim üyesi olarak hizmet vermekte, Tarihi Malzeme Araştırma ve Koruma Laboratuvarı (MAKLAB) çalışmalarını yürütmektedir.
Akademik çalışmaları arkeolojik malzeme (kil/toprak, taş/kayaç, seramik, harç/sıva/duvar resmi, cam ve pigment/boya) analizleri ve karakterizasyonu üzerinedir. 1995 yılından itibaren ulusal (31 kazı ve 5 yüzey araştırması) ve uluslararası (Afganistan, Arnavutluk, Cezayir, Kazakistan, Makedonya, Mısır, Pakistan, Romanya, Sırbistan, Suriye ve Türkmenistan) restorasyon ve konservasyon projelerinde araştırmacı/arkeometrist ya da proje ekip üyesi olarak görev almıştır. 1200’ün üzerinde ulusal/uluslararası tarihi anıt ve alanlara ait Rölöve Restitüsyon ve Restorasyon Projesi’nde malzeme analizi çalışmalarında bulunmuştur. Ayrıca “müze eğitimi” alanında da uzmanlaşmış, çeşitli müze ve kurum/kuruluşlarla projeler yürütmüştür.
Avrupa Yer Bilimleri Birliği (EGU, 2011-2012), Uluslararası Mozaik Konservasyonu Komitesi (ICCM), Uluslararası Müzeler Konseyi (ICOM, 2012-), Çağdaş Drama Derneği (ÇDD, 1999-), Müzeciler Derneği (2007-), Sanat Eğitimcileri Derneği (SEDER, 2011-), Türkiye Kimya Derneği (2014-), Ankara Üniversitesi Yer Bilimleri Uygulama ve Araştırma Merkezi (YEBİM, 2009-) üyesidir.
2010 yılında Türk Mimarlar Odası XII. Ulusal Mimarlık Ödülleri Seçici Kurul Özel Ödülü (Hasankeyf Zeynel Bey Türbesi Restorasyonu), 2012 yılında Avrupa Birliği Europa Nostra Yılın Kültür Mirası Koruma Ödülü'ne (Milet İlyas Bey Külliyesi Restorasyonu – KABA Mimarlık Ltd. Şti.), 2021 yılında da AR-MIPIM (Le marché international des professionnels de l’immobilier) Future Projects Awards 2021 Ödülü’ne (Mersin Eski İngiliz Yağ Fabrikası Koruma Projesi - Onur Yüncü Mimarlık Ltd. Şti. & ANB Mimarlık Ltd. Şti. ve Stüdyo Nüve Ltd. Şti.) proje grubu üyeleriyle beraber layık görülmüştür.






Prof. Dr. Ali Akın AKYOL (Turkiye)
Ankara Hacı Bayram Veli University, Faculty of Fine Arts,
Department of Conservation and Restoration of Cultural Properties

He received his B.A. (Chemistry, 1997), M.Sc. (Archaeometry, 2000 - Phosphorous Analysis of Neolithic Çatalhöyük Sediments) and Ph.D. (Archaeometry, 2009 - Material Characterization of Ancient Mural Paintings and Related Base Materials: A Case Study of Roman Zeugma Archaeological Area) degrees from Middle East Technical University.
He became an instructor in the field of chemistry of restoration & conservation at Ankara University (2000-2013), Gazi University (2013-2018) and Ankara Haci Bayram Veli University (since 2018), where he directed the Historical Materials Research and Conservation Laboratory (MAKLAB). His academic studies are on archaeological material (clay/soil, stone/rock, ceramic, mortar/plaster/wall painting, glass, pigment/dye, etc.) analyses and their characterizations. He has worked as a researcher/archaeometrist or project group member of national (31 archaeological excavations and 5 field survey activities) and international (Afghanistan, Albania, Algeria, Egypt, Kazakhistan, Macedonia, Pakistan, Romania, Serbia, Sudan, Syria and Turkmenistan) restoration and conservation projects since 1995. He has been involved in material analysis studies in the Survey Restitution and Restoration Project of over 1200 national/international historical monuments and areas. He also specialized in "museum education" and carried out projects with various museums and institutions/organizations. He is also specialized in the field of museum education.
He is the member of European Geosciences Union (EGU, 2011-2012), The International Committee for the Conservation of Mosaics (ICCM), International Council of Museum (ICOM, since 2012), Contemporary Drama Society (ÇDD, since 1999), Museum Association (since 2007), Museum Curators Association and Art Educators Society (SEDER, since 2011), Turkish Chemistry Society (since 2014), Ankara University Earth Science Application and Research Center (YEBIM, since 2009).
He was also honoured to national (2010 - National Architecture Chamber Award; Restoration & Conservation of Hasankeyf Zeynel Bey Tomb Projects – KABA Architecture Ltd.) and International (2012 - Europa Nostra Conservation Award; Milet Ilyas Bey Complex Conservation Projects – KABA Architecture Ltd. and 2021 - AR-MIPIM / Project Group Le Marché International des Professionnels de L'immobilier - Future Projects Awards; Mersin Old English Oil Factory Conservation Project - Onur Yüncü Architecture Ltd. & ANB Architecture Ltd. and Studio Nüve Ltd.) awards on restoration for cultural heritage as a group member.


Müze Eğitimi, Arkeoloji Bilimi, Arkeolojide Seramik, Kültürel Miras ve Koruma, Tarihi Malzemelerin Korunması
Prof. Dr. Kürşat ÇELİK FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Osmanlı İktisat Tarihi
Doç. Dr. Mehmet ÖZEREN FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Doğu (Altay, Hakas, Tuva, Saha/Yakut) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, İletişim Çalışmaları, Ağız Araştırmaları Bilimi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Çeviribilim, Dil Edinimi, Bilişsel Dilbilimi, Dil Kullanım Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Fonetik ve Konuşma Bilimi, Sözlükbilim ve Anlambilim, Tarihsel, Karşılaştırmalı ve Biçimsel Dilbilim, Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Urdu Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Ekoeleştiri, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Anadolu Dilleri, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi, Dil Sosyolojisi
Doç. Dr. Kota KİTAGAWA Kansai University Japonya

Institutional Economics

Kurumsal İktisat Teorisi
Doç. Dr. Murat ÖZTÜRK İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Genel Türk Tarihi (Diğer)
Doç. Dr. Ryo IZAWA Tokyo Metropolitan University Japonya Web

Tokyo Metropolitan University

Asya İktisat Tarihi, Ekonomi Tarihi, İş Sistemleri (Diğer)
Doç. Dr. Abdunnur YILDIZ FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Maliye Politikası
Doç. Dr. Ali Yavuz POLAT Gulf University for Science&Technology Kuveyt

Gulf University for Science&Technology

Davranışsal İktisat, Finansal Ekonomi
Dr. Öğr. Üyesi Tamer KAVURAN Fırat Üniversitesi Türkiye Web
Güzel Sanatlar Eğitimi, Görsel Tasarım
Dr. Isik AKİN Bath Spa University Birleşik Krallık

Dr. Isik Akin, Finans alanında son derece deneyimli ve tutkulu bir öğretim görevlisi olup, Muhasebe Programı Lideri olarak görev yapmaktadır. Muhasebe ve finans disiplinlerinin geniş bir yelpazesinde uzmanlığa sahip olan Dr. Akin, lisans düzeyinde Finansal Muhasebe ve Yönetim Muhasebesi, lisansüstü düzeyde ise Finansal ve Yönetim Muhasebesi ile Kurumsal Finans Yönetimi modüllerinin liderliğini üstlenmektedir. Eğitim ve öğretime olan bağlılığı ve dinamik yaklaşımı, öğrencilerinin finans ve muhasebe prensiplerini derinlemesine anlamasına büyük katkı sağlamaktadır.

Dr. Akin'in profesyonel kariyeri, Finans alanındaki önemli araştırma katkılarıyla zenginleşmiştir. Şirket finansmanı, davranışsal finans ve finansal piyasalar gibi konularda birçok makale ve kitap yayını bulunan Dr. Akin, alanında bilgi birikimini sürekli olarak genişletmektedir. Araştırmaya olan bu bağlılık, akademik tartışmaları derinleştirmenin yanı sıra, eğitimini en güncel sektör içgörüleri ve trendleri ile uyumlu hale getirmektedir.

Akademinin ötesinde, Dr. Akin çeşitli idari ve liderlik rollerinde de önemli görevler üstlenmiştir. 2016-2017 yılları arasında Avrupa Birliği Proje Yöneticisi olarak görev yaparak organizasyon ve proje yönetimi becerilerini sergilemiştir. Aynı dönemde Sağlık Bilimleri Enstitüsü Başkan Yardımcılığı, Bologna Komitesi Başkanlığı ve Çin İşbirliği Yöneticiliği görevlerini de yürütmüştür. Bu görevler, onun farklı sorumluluklar altında sergilediği çok yönlülüğü ve yetkinliğini yansıtmaktadır.

Dr. Akin’in öğretim kariyeri, Worcester Üniversitesi ve Londra Sanat Üniversitesi de dahil olmak üzere çeşitli kurumları kapsamaktadır. Bu kurumlarda lisans ve lisansüstü öğrencilere Ekonomi ve Finans modülleri öğretmiştir. Matematik, İstatistik, Uluslararası Finans, Uluslararası Bankacılık ve Finans, Kurumsal Finans, Nicel Araştırma Yöntemleri, Ekonomi ve Küreselleşme ve Sigortacılık gibi konulardan oluşan geniş bir eğitim portföyüne sahiptir. Bu geniş deneyim, teorik bilgiyi pratik uygulamalarla bağdaştırmasına olanak tanımış ve öğrencilerini finans dünyasının karmaşıklıklarına hazırlamıştır.

Dr. Akin’in akademik mükemmeliyete olan bağlılığı, uluslararası iş birliğini teşvik etmek ve eğitim girişimlerini geliştirmek adına dış finansman sağlama yeteneği ile de desteklenmektedir. 2021–2022 yıllarında Connect4Innovation: İngiltere-Türkiye Yükseköğretim Kurumları Ortaklık Fonu projesi için hibe sağlamayı başaran Dr. Akin, eğitim alanında uluslararası iş birliğini teşvik etme konusundaki kararlılığını bir kez daha ortaya koymuştur.

Akademik Nitelikler:

Muhasebe ve Finans Doktorası, Bath Spa Üniversitesi
Ekonomi ve Finans Doktorası, İstanbul Gelişim Üniversitesi
Finans Yüksek Lisansı, University of the West of England, Bristol
Matematik Lisans Derecesi, Trakya Üniversitesi
Profesyonel Nitelikler:

Yükseköğretim Akademisi Üyeliği (FHEA)
Tam Üyelik, Vergi Teknisyenleri Derneği (MATT)
Chartered Institute for Securities & Investment (CISI) Üyeliği


Dr. Akin’in hem eğitimci hem de araştırmacı olarak çok yönlü uzmanlığı, akademide önemli bir etki yaratmaya devam etmektedir. Öğrencilerini başarılı kariyerlere hazırlarken Finans alanına da değerli bilgiler kazandırmaktadır.

Bankacılık ve Sigortacılık, Finans ve Yatırım, Davranışsal Finans, Finansal Öngörü ve Modelleme, Finansal Piyasalar ve Kurumlar, Finansal Risk Yönetimi, Finansal Muhasebe

Kyushu University

Denetimli Öğrenme, Sürdürülebilir Kalkınma

DANIŞMA KURULU

Prof. Dr. Abdulhalim AYDİN FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Romantik Dönem Edebiyatı
Prof. Dr. Ahmet BURAN Fırat üniversitesi Türkiye
https://akademik.yok.gov.tr/AkademikArama/view/viewAuthor.jsp
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Doğu (Altay, Hakas, Tuva, Saha/Yakut) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Ağız Araştırmaları Bilimi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Dil Çalışmaları, Dilbilim
Prof. Dr. Ahmet YATKİN İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ Türkiye Web
Kamu Yönetimi
Prof. Dr. Enver ÇAKAR FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Osmanlı İktisat Tarihi, Osmanlı Azınlıklar Tarihi, Şehircilik Tarihi
Prof. Dr. Erkan Turan DEMİREL FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye Web
İnsan Kaynakları Yönetimi, Örgütsel Davranış, Strateji
Prof. Dr. Hacı Musa TAŞDELEN SAKARYA ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Göç Sosyolojisi
Prof. Dr. Süleyman ÇALDAK İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Son Güncelleme Zamanı: 11.11.2024 12:16:32