Sayı: 71 , 28.12.2023

Yıl: 2023

Araştırma Makalesi

Düzeltme

Düzeltme

1. Düzeltme: Türk Mutfak Kültürünün Menü Çevirileri Yoluyla Aktarımı

Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, beşeri bilimler alanında yüksek bilimsel kaliteye sahip özgün araştırma ve derleme türündeki makalelerle literatüre katkı sunmayı amaçlamaktadır. 

Derginin hedef kitlesini beşeri bilimler alanında araştırma yapan bilim insanları ve profesyonel olarak çalışanlar ve bu alana ilgi duyan tüm kişiler oluşturmaktadır.  

Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi; bağımsız, tarafsız ve çift-kör hakem değerlendirme ilkelerine bağlı yayın yapan, Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nin açık erişimli bilimsel elektronik yayın organıdır. Dergi Haziran ve Aralık aylarında olmak üzere yılda iki sayı olarak yayımlanmaktadır. Yayın dili Türkçe ve İngilizce’dir.

Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, beşeri bilimler alanında yüksek bilimsel kaliteye sahip özgün araştırma ve derleme türündeki makalelerle literatüre katkı sunmayı amaçlamaktadır.

Derginin hedef kitlesini beşeri bilimler alanında araştırma yapan bilim insanları ve profesyonel olarak çalışanlar ve bu alana ilgi duyan tüm kişiler oluşturmaktadır.

DEĞERLENDİRME VE YAYIN SÜRECİ
Derginin editöryal ve yayın süreçleri Council of Science Editors (CSE), Committee on Publication Ethics (COPE), European Association of Science Editors (EASE) ve National Information Standards Organization (NISO) kılavuzlarına uygun olarak biçimlendirilmiştir. Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi’nin editöryal ve yayın süreçleri, Akademik Yayıncılıkta Şeffaflık ve En İyi Uygulama (doaj.org/bestpractice) ilkelerine uygun olarak yürütülmektedir.

Özgünlük, yüksek bilimsel kalite ve atıf potansiyeli bir makalenin yayına kabulü için en önemli kriterlerdir. Gönderilen yazıların daha önce başka bir elektronik ya da basılı dergide, kitapta veya farklı bir mecrada sunulmamış ya da yayımlanmamış olması gerekir. Daha önce başka bir dergiye gönderilen ancak yayına kabul edilmeyen yazılar hakkında dergi önceden bilgilendirilmelidir. Bu bilgiler makalenin değerlendirme süresinin hızlanmasını sağlayacaktır. Daha önce toplantılarda sunulmuş olan çalışmalar için, sunum yapılan organizasyonun tam adı, tarihi, şehri, ülkesi ve yayın izni belirtilmelidir.

DEĞERLENDİRME SÜRECİ
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi’ne gönderilen tüm makaleler çift-kör hakem değerlendirme sürecinden geçmektedir. Tarafsız değerlendirme sürecini sağlamak için her makale alanlarında uzman en az iki dış-bağımsız hakem tarafından değerlendirilir. Dergi Yayın Kurulu üyeleri tarafından gönderilecek makalelerin değerlendirme süreçleri, davet edilecek dış bağımsız editörler tarafından yönetilecektir. Bütün makalelerin karar verme süreçlerinde nihai karar yetkisi Baş Editördedir.

ETİK İLKELER
Yazarların bilimsel bütünlük, tarafsızlık, meslektaş dayanışması, veri bütünlüğü, kurumsal bütünlük ve sosyal sorumluluk bilgilerini içeren genel etik ilkelere uygun araştırmaları sunmaları beklenmektedir.

Derginin Yayın Kurulu, tüm itiraz ve şikayetleri COPE yönergeleri kapsamında ele alır. Bu gibi durumlarda yazarlar, itiraz ve şikayetleri ile ilgili olarak yayın ofisi ile doğrudan iletişime geçmelidir. Gerektiğinde, çözülemeyen davaları çözmek için bir ombudsman görevlendirilebilir. Baş Editör, tüm itiraz ve şikayetler için karar verme sürecinde nihai yetkilidir.

ERRATUM
Yazarlar tarafından iletilen düzeltme talepleri Yayın Kurulu tarafından incelenmekte ve düzeltmeler Yayın Kurulu kararına istinaden uygulanmaktadır. Yayınlanan metinde düzeltme yapılması durumunda, düzeltmeyi takip eden sayıda Erratum metni yayınlanarak okurlar bilgilendirilmektedir. Düzeltilen makale dergi web sayfasında, derginin tarandığında dizinlerde de güncellenmektedir.

İNTİHAL
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, intihal konusunda son derece hassastır. Dergiye gönderilen makaleler, hakem değerlendirme sürecinde ya da yayına hazırlık aşamasında herhangi bir noktada benzerlik tespiti için yazım taraması (CrossCheck tarafından iThenticate) yapılmaktadır. Cümleler ve ifadeler yazara ait olsa dahi, yazılan metnin daha önce yayımlanan verilerle kabul edilemez bir benzerliği olmamalıdır.

Başkalarının önceki çalışmalarını (veya kendi çalışmalarınızı) tartışırken, kullanılan materyalin her durumda doğru bir şekilde alıntılandığından emin olunmalıdır.

Yazarların aşağıda örneklenen her türlü intihalden ve etik suistimalden kaçınmaları şiddetle tavsiye edilir.

Kendi kendine intihal (metin geri dönüşümü): Yazarın önceki yayınlarından alıntı yapmadan bölümleri veya cümleleri başka bir makalesinde kullanması anlamına gelir. İfadelerin veya cümlelerin yazarı siz olsanız bile, metin daha önce yayınlanmış verilerle kabul edilemez benzerliklere sahip olmamalıdır.

Salamizasyon: Bir araştırmanın aynı verilerini birkaç farklı makalede kullanılmasıdır. Bir çalışmanın aynı hipotezlerini, popülasyonunu ve yöntemlerini farklı makalelere bildirmek kabul edilemez.

Veri Üretimi: Verilerin toplanması veya deneyler sırasında hiç oluşmamış verilerin çalışmaya eklenmesidir. Sonuçlar ve yorumlanması, eksiksiz veri setlerine dayandırılmalı ve buna göre raporlanmalıdır.

Veri Manipülasyonu: Yanlış bir izlenim vermek amacıyla araştırma verilerinin manipüle edilmesi anlamına gelir. Buna, görüntülerin manipüle edilmesi (örn. mikrograflar, jeller, radyolojik görüntüler), aykırı değerlerin veya "uygunsuz" sonuçların kaldırılması, veri noktalarının değiştirilmesi vb. dahildir.

Yayın Kurulu, dergimize gönderilen çalışmalar hakkındaki intihal, atıf manipülasyonu ve veri sahteciliği iddia ve şüpheleri karşısında COPE kurallarına uygun olarak hareket edecektir.

YAZARLIK
Bilimsel bir makalenin yazarı olmak, esas olarak, makaleye önemli bir katkısı olan ve o makalenin sorumluluk ve mesuliyetini paylaşan bir kişiyi ifade eder. Bilimsel bir makalenin yazarı olarak tanımlanabilmek için araştırmacıların aşağıdaki kriterleri karşılaması gerekir:
1. Çalışmanın konseptine/tasarımına; ya da çalışma için verilerin toplanmasına, analiz edilmesine ve yorumlanmasına önemli katkı sağlamış olmak; VE
2. Yazı taslağını hazırlamış ya da önemli fikirsel içeriğin eleştirel incelemelerini yapmış olmak; VE
3. Yazının yayından önceki son halini gözden geçirmiş ve onaylamış olmak; VE
4. Çalışmanın herhangi bir bölümünün geçerliliği ve doğruluğuna ilişkin soruların uygun şekilde soruşturulduğunun ve çözümlendiğinin garantisini vermek amacıyla çalışmanın her yönünden sorumlu olmayı kabul etmek.

Bir yazar, çalışmada katkı sağladığı kısımların sorumluluğunu almasına ek olarak, diğer yazarların çalışmanın hangi kısımlarından sorumlu olduğunu da teşhis edebilmelidir. Ayrıca, yazarlar birbirlerinin katkılarının bütünlüğüne güven duymalılardır.

Yazar olarak belirtilen her kişi yazarlığın dört kriterini karşılamalıdır ve bu dört kriteri karşılayan her kişi yazar olarak tanımlanmalıdır. Dört kriterin hepsini karşılamayan kişilere makalenin başlık sayfasında teşekkür edilmelidir.

Yazarlık haklarına uygun hareket etmek ve hayalet ya da lütuf yazarlığın önlenmesini sağlamak amacıyla sorumlu yazarlar makale yükleme sürecinde https://literature-ataunipress.org/ adresinden erişebilen Yayın Hakkı Devir Sözleşmesi'ni imzalamalı ve taranmış versiyonunu yazıyla birlikte göndermelidir. Yayın Kurulu’nun gönderilen bir makalede “lütuf yazarlık” olduğundan şüphelenmesi durumunda, söz konusu makale değerlendirme yapılmaksızın reddedilecektir. Makale gönderimi kapsamında; sorumlu yazar makale gönderim ve değerlendirme süreçleri boyunca yazarlık ile ilgili tüm sorumluluğu kabul ettiğini bildiren kısa bir ön yazı göndermelidir.

YAZAR DEĞİŞİKLİĞİ
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, makale yazarlarını yazının Başlık Sayfasındaki beyana göre kabul etmektedir. Bu nedenle, tam yazar sıralamasının son halini göndermek yazarların sorumluluğundadır. Makale gönderiminden sonra yazarlık değişikliğine ilişkin talepler (ör. yazarların çıkarılması/eklenmesi, sıranın değiştirilmesi vb.) editör onayına tabidir. Yayın Kurulu bu tür vakaları araştıracak ve COPE akış şemalarına göre hareket edecektir.

Yazarlık değişikliği talepleri, değişikliğin nedenlerini belirten resmi bir yazı ile Yazı İşleri Müdürlüğü'ne iletilmelidir. Mektup tüm yazarlar tarafından imzalanmalı ve yazarlık değişikliğine ilişkin onaylarını içermelidir. Talep Yayın Kurulu tarafından onaylanırsa, yazarların nihai sıra listesine göre yeni bir Telif Hakkı Sözleşmesi Formu göndermeleri gerekmektedir.

İTİRAZ VE ŞİKAYET
Derginin Yayın Kurulu, itiraz ve şikayet vakalarını, COPE rehberleri kapsamında işleme almaktadır. Yazarlar, itiraz ve şikayetleri için doğrudan Editöryal Ofis ile temasa geçebilirler. İhtiyaç duyulduğunda Yayın Kurulu’nun kendi içinde çözemediği konular için tarafsız bir temsilci atanmaktadır. İtiraz ve şikayetler için karar verme süreçlerinde nihai kararı Baş Editör verecektir.

TELİF VE LİSANSLAMA MODELİ
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, ilk gönderim sırasında https://literature-ataunipress.org/ adresinden indirilebilen Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı formunun imzalanarak makale ile birlikte derginin çevrimiçi değerlendirme sistemine yüklenmesini zorunlu tutar. Yazarlar, Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı Formunu imzalayarak, makalenin Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi tarafından yayımlanmak üzere kabul edilmesi durumunda telif hakkının kendilerinde kalacağını ve makalenin Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) kapsamında lisanslanacağını kabul ederler.

Şekiller, tablolar veya hem basılı hem de elektronik formatlardaki diğer materyaller dahil olmak üzere önceden yayımlanmış içeriği kullanırken, yazarların telif hakkı sahibinden izin almaları gerekir. Bu husustaki hukuki, mali ve cezai sorumluluk yazarlara aittir.

SORUMLULUK REDDİ
Dergide yayımlanan makalelerde ifade edilen görüşler ve fikirler Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, Baş Editör, Editörler, Yayın Kurulu ve Yayıncı’nın değil, yazar(lar)ın bakış açılarını yansıtır. Baş Editör, Editörler, Yayın Kurulu ve Yayıncı bu gibi durumlar için hiçbir sorumluluk ya da yükümlülük kabul etmemektedir. Yayımlanan içerik ile ilgili tüm sorumluluk yazarlara aittir.

MAKALE HAZIRLAMA
Makaleler sadece https://literature-ataunipress.org/ adresinde yer alan derginin online makale yükleme ve değerlendirme sistemi üzerinden gönderilebilir. Diğer mecralardan gönderilen makaleler değerlendirilmeye alınmayacaktır.

Yazıların stili American Psychological Association (APA) Publication Manual of the American Psychological Association (APA), Yedinci Baskıya (dergi revizyonu) göre hazırlanmalıdır.

Gönderilen makalelerin dergi yazım kurallarına uygunluğu ilk olarak Editöryal Ofis tarafından kontrol edilecek, dergi yazım kurallarına uygun hazırlanmamış makaleler teknik düzeltme talepleri ile birlikte yazarlarına geri gönderilecektir.

Yazarların; Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı Formu ile gönderim sırasında online makale sistemine yüklemeleri gerekmektedir. Bu formlara https://literature-ataunipress.org/ adresinden erişilebilmektedir.

Başlık sayfası: Gönderilen tüm makalelerle birlikte ayrı bir başlık sayfası da gönderilmelidir. Bu sayfa;
- Makalenin başlığını ve 50 karakteri geçmeyen kısa başlığını,
- Yazarların isimlerini, kurumlarını ve eğitim derecelerini,
- Finansal destek bilgisi ve diğer destek kaynakları hakkında detaylı bilgiyi,
- Sorumlu yazarın ismi, adresi, telefonu (cep telefonu dahil) ve e-posta adresini,
- Tüm yazarların ORCID numaralarını
-Makale hazırlama sürecine katkıda bulunan ama yazarlık kriterlerini karşılamayan bireylerle ilgili bilgileri içermelidir.

Özet: Tüm makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri olmalıdır. Özgün Araştırma makalelerinin özetleri alt başlıklar olmadan hazırlanmalıdır.

Anahtar Sözcükler: Tüm makaleler en az 3 en fazla 6 anahtar kelimeyle birlikte gönderilmeli, anahtar sözcükler özetin hemen altına yazılmalıdır. Kısaltmalar anahtar sözcük olarak kullanılmamalıdır.

Makale Türleri
Özgün Araştırma: Ana metin “Giriş”, “Tartışma” ve “Sonuç ve Öneriler” alt başlıklarını içermelidir. Özgün Araştırmalarla ilgili kısıtlamalar için lütfen Tablo 1’i inceleyiniz.

Derleme: Yazının konusunda birikimi olan ve bu birikimleri uluslararası literatüre yayın ve atıf sayısı olarak yansımış uzmanlar tarafından hazırlanmış yazılar değerlendirmeye alınır. Yazarları dergi tarafından da davet edilebilir. Bir bilgi ya da konunun klinikte kullanılması için vardığı son düzeyi anlatan, tartışan, değerlendiren ve gelecekte yapılacak olan çalışmalara yön veren bir formatta hazırlanmalıdır. Ana metin “Giriş” bölümüyle başlamalı ve “Sonuç” bölümüyle bitmelidir. Metnin geri kalan başlıkları çalışmanın içeriğine göre yazarlar tarafından belirlenebilir. Derleme türündeki yazılarla ilgili kısıtlamalar için lütfen Tablo 1’i inceleyiniz.
Tablo 1: Makale türleri için kısıtlamalar

Makale türü 
Sözcük limiti 
Özet sözcük limiti 
Kaynak limiti 
Tablo limiti 
Resim limiti   
Özgün Araştırma 
10.000
250506-10En fazla 15 resim
Derleme
8000
250806-10En fazla 15 resim

Tablolar
Tablolar ana dosyaya eklenmeli, kaynak listesi sonrasında sunulmalı, ana metin içerisindeki geçiş sıralarına uygun olarak numaralandırılmadır. Tabloların üzerinde tanımlayıcı bir başlık yer almalı ve tablo içerisinde geçen kısaltmaların açılımları tablo altına tanımlanmalıdır. Tablolar Microsoft Office Word dosyası içinde “Tablo Ekle” komutu kullanılarak hazırlanmalı ve kolay okunabilir şekilde düzenlenmelidir. Tablolarda sunulan veriler ana metinde sunulan verilerin tekrarı olmamalı; ana metindeki verileri destekleyici nitelikte olmalılardır.

APA Formatında Tablo Örnekleri

25947

25948

Kaynak: Sample Tables, APA accessed
https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/tables-figures/sample-tables

Resim ve Resim Altyazıları
Resimler, grafikler ve fotoğraflar (TIFF ya da JPEG formatında) ayrı dosyalar halinde sisteme yüklenmelidir. Görseller bir Word dosyası dokümanı ya da ana doküman içerisinde sunulmamalıdır. Alt birimlere ayrılan görseller olduğunda, alt birimler tek bir görsel içerisinde verilmemelidir. Her bir alt birim sisteme ayrı bir dosya olarak yüklenmelidir. Resimler alt birimleri belli etme amacıyla etiketlenmemelidir (a, b, c vb.). Resimlerde altyazıları desteklemek için kalın ve ince oklar, ok başları, yıldızlar, asteriksler ve benzer işaretler kullanılabilir. Makalenin geri kalanında olduğu gibi resimler de kör olmalıdır. Bu sebeple, resimlerde yer alan kişi ve kurum bilgileri de körleştirilmelidir. Görsellerin minimum çözünürlüğü 300DPI olmalıdır. Değerlendirme sürecindeki aksaklıkları önlemek için gönderilen bütün görsellerin çözünürlüğü net ve boyutu büyük (minimum boyutlar 100x100 mm) olmalıdır. Resim altyazıları ana metnin sonunda yer almalıdır.

Makale içerisinde geçen tüm kısaltmalar, ana metin ve özette ayrı ayrı olmak üzere ilk kez kullanıldıkları yerde tanımlanarak kısaltma tanımın ardından parantez içerisinde verilmelidir.

Tüm kaynaklar, tablolar ve resimlere ana metin içinde uygun olan yerlerde sırayla numara verilerek atıf yapılmalıdır.

Özgün araştırmaların kısıtlamaları, engelleri ve yetersizliklerinden Sonuç paragrafı öncesi “Tartışma” bölümünde bahsedilmelidir.

Başlık Bölümleri
Birinci
Ortalanmış, kalın, ilk harfler büyük
Metin yeni bir paragrafla başlar.

İkinci
Sola yasla, kalın, ilk harfleri büyük
Metin yeni bir paragrafla başlar.

Üçüncü
Sola yasla, kalın, italik, ilk harfleri büyük
Metin yeni bir paragrafla başlar.

Dördüncü
Girintili, kalın, başlangıç harfleri büyük, nokta ile biten
Metin, başlık ile aynı satırda başlar ve standart bir paragraf olarak devam eder.

Beşinci
Girintili, kalın, başlangıç harfleri büyük, nokta ile biten
Metin, başlık ile aynı satırda başlar ve standart bir paragraf olarak devam eder.

Kaynaklar
Atıf yapılırken en son ve en güncel yayınlar tercih edilmelidir. Kaynakların doğruluğundan yazarlar sorumludur. Hem metin içi kaynaklar hem kaynakça bölümü Amerikan Psikologlar Birliği tarafından yayınlanan Publication Manual of American Psychological Association (APA) 7. versiyona göre (Microsoft Word uygulamasında, Başvurular, Kaynakları Yönet) hazırlanmalıdır. Metin içi referanslarda, parantez içerisinde yazar soy ismi ve yayın tarihi olacak şekilde atıf yapılmalıdır. Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi’nde dipnot stili de kullanılmakta olup dergi ve kitap adı italik yazılmalıdır.

Örnek

25949

Dergi Makalesi: Kahveci, K. (2021). The Return to Philosophy: The Views on The Discussion of Universals. Atatürk University Journal of Faculty of Letters, (67), 363-373.

Birden fazla yazarlı dergi makalesi: Kurnaz, C., & Tatçı, M. (1997). Ahmed Yesevî Hakkında Bir Bibliyografya Denemesi. Bilig, 4(1), 253-263.
Türkçe Makale: Ünal, G. (2022). Çocuk Oyunlarının Bilişsel Gelişime Etkileri: “Eski Minder” ve “Deve-Cüce” Örnekleri [The Effects of Children’s Games on Cognitive Development: The Examples of “Eski Minder” & “Deve-Cüce”]. Atatürk University Journal of Faculty of Letters, (67), 332-344.

Kitaplar
Tek Yazarlı Kitap: Caferoğlu, A. (1993). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü. Enderun Kitabevi Yayınları.
İki veya Daha Fazla Yazarlı: İsen, M., Horata, O., Macit, M., Kılıç, F., & Aksoyak, İ. H. (2005). Eski Türk Edebiyatı El Kitabı. Grafiker Yayıncılık.

Düzenlenmiş Kitap: Gabain, A. V. (1988). Eski Anadolu Türkçesi Grameri. Mehmet Akalın (Çev.). Ankara: TDK Yayınları (Orijinali 1941’de yayımlanmıştır).

Editörlü Kitap Bölümü: McCormack, B., McCance, T., & Maben, J. (2013). Outcome evaluation in the development of person-centred practice. In B. McCormack, K. Manley, & A. Titchen (Eds.), Practice development in nursing and healthcare (pp. 190-211). John Wiley & Sons.
Tez: Valentin, E. R. (2019, Summer). Narcissism predicted by Snapchat selfie sharing, filter usage, and editing [Master's thesis, California State University Dominguez Hills]. CSU ScholarWorks.
https://scholarworks.calstate.edu/concern/theses/3197xm925?locale=en
Yazar Bilgisi Olmayan: Kütüphaneciliğimiz Üzerine Görüşler. (1987). Kültür ve Turizm Bakanlığı.

Web Sayfası: Sparks, Dana. (2018, September 12). Mayo mindfulness: Practicing mindfulness exercises. Mayo Clinic.

Yedinci baskıda, şimdi bir referans listesi girişine en fazla 20 yazar dahil edilmelidir. 20'den fazla yazarı olan kaynaklar için, listede yer alan 19. yazardan sonra, ek yazarların adları bir üç nokta (…) ile değiştirilir ve ardından son listelenen yazarın adı gelir:
Author, A. A., Author, B. B., Author, C. C., Author, D. D., Author, E. E., Author, F. F., Author, G. G., Author, H. H., Author, I. I., Author, J. J., Author, K. K., Author, L. L., Author, M. M., Author, N. N., Author, O. O., Author, P. P., Author, Q. Q., Author, R. R., Author, S. S., . . . Author, Z. Z.

REVİZYONLAR
Yazarlar makalelerinin revizyon dosyalarını gönderirken, ana metin üzerinde yaptıkları değişiklikleri işaretlemeli, ek olarak, hakemler tarafından öne sürülen önerilerle ilgili notlarını “Hakemlere Cevap” dosyasında göndermelidir. Hakemlere Cevap dosyasında her hakemin yorumunun ardından yazarın cevabı gelmeli ve değişikliklerin yapıldığı satır numaraları da ayrıca belirtilmelidir. Revize makaleler karar mektubunu takip eden 30 gün içerisinde dergiye gönderilmelidir. Makalenin revize versiyonu belirtilen süre içerisinde yüklenmezse, revizyon seçeneği iptal olabilir. Yazarların revizyon için ek süreye ihtiyaç duymaları durumunda uzatma taleplerini ilk 30 gün sona ermeden dergiye iletmeleri gerekmektedir.

Yayına kabul edilen makaleler profesyonel dil editörleri tarafından dil bilgisi, noktalama ve biçim açısından kontrol edilir. Yayın süreci tamamlanan makaleler, yayın planına dahil edildikleri sayıyla birlikte yayımlanmadan önce erken çevrimiçi formatında dergi web sitesinde yayına alınır. Kabul edilen makalelerin baskıya hazır PDF dosyaları sorumlu yazarlara iletilir ve yayın onaylarının 2 gün içerisinde dergiye iletilmesi istenir.

Baş Editör: İsmail ÖZ
Adres: Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Erzurum, Türkiye
E-posta: ismailoz@atauni.edu.tr

Yayıncı: Atatürk Üniversitesi
Adres: Atatürk Üniversitesi, Yakutiye, Erzurum, Türkiye

Yayınevi: AVES
Adres: Büyükdere Caddesi, 105/9 34394 Şişli, İstanbul, Türkiye
Tel: +90 212 217 17 00
E-posta: info@avesyayincilik.com
Web sayfası: www.avesyayincilik.com

ETİK İLKELER
Yazarların bilimsel bütünlük, tarafsızlık, meslektaş dayanışması, veri bütünlüğü, kurumsal bütünlük ve sosyal sorumluluk bilgilerini içeren genel etik ilkelere uygun araştırmaları sunmaları beklenmektedir.

Derginin Yayın Kurulu, tüm itiraz ve şikayetleri COPE yönergeleri kapsamında ele alır. Bu gibi durumlarda yazarlar, itiraz ve şikayetleri ile ilgili olarak yayın ofisi ile doğrudan iletişime geçmelidir. Gerektiğinde, çözülemeyen davaları çözmek için bir ombudsman görevlendirilebilir. Baş Editör, tüm itiraz ve şikayetler için karar verme sürecinde nihai yetkilidir.

ERRATUM
Yazarlar tarafından iletilen düzeltme talepleri Yayın Kurulu tarafından incelenmekte ve düzeltmeler Yayın Kurulu kararına istinaden uygulanmaktadır. Yayınlanan metinde düzeltme yapılması durumunda, düzeltmeyi takip eden sayıda Erratum metni yayınlanarak okurlar bilgilendirilmektedir. Düzeltilen makale dergi web sayfasında, derginin tarandığında dizinlerde de güncellenmektedir.

İNTİHAL
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, intihal konusunda son derece hassastır. Dergiye gönderilen makaleler, hakem değerlendirme sürecinde ya da yayına hazırlık aşamasında herhangi bir noktada benzerlik tespiti için yazım taraması (CrossCheck tarafından iThenticate) yapılmaktadır. Cümleler ve ifadeler yazara ait olsa dahi, yazılan metnin daha önce yayımlanan verilerle kabul edilemez bir benzerliği olmamalıdır.

Başkalarının önceki çalışmalarını (veya kendi çalışmalarınızı) tartışırken, kullanılan materyalin her durumda doğru bir şekilde alıntılandığından emin olunmalıdır.

Yazarların aşağıda örneklenen her türlü intihalden ve etik suistimalden kaçınmaları şiddetle tavsiye edilir.

Kendi kendine intihal (metin geri dönüşümü): Yazarın önceki yayınlarından alıntı yapmadan bölümleri veya cümleleri başka bir makalesinde kullanması anlamına gelir. İfadelerin veya cümlelerin yazarı siz olsanız bile, metin daha önce yayınlanmış verilerle kabul edilemez benzerliklere sahip olmamalıdır.

Salamizasyon: Bir araştırmanın aynı verilerini birkaç farklı makalede kullanılmasıdır. Bir çalışmanın aynı hipotezlerini, popülasyonunu ve yöntemlerini farklı makalelere bildirmek kabul edilemez.

Veri Üretimi: Verilerin toplanması veya deneyler sırasında hiç oluşmamış verilerin çalışmaya eklenmesidir. Sonuçlar ve yorumlanması, eksiksiz veri setlerine dayandırılmalı ve buna göre raporlanmalıdır.

Veri Manipülasyonu: Yanlış bir izlenim vermek amacıyla araştırma verilerinin manipüle edilmesi anlamına gelir. Buna, görüntülerin manipüle edilmesi (örn. mikrograflar, jeller, radyolojik görüntüler), aykırı değerlerin veya "uygunsuz" sonuçların kaldırılması, veri noktalarının değiştirilmesi vb. dahildir.

Yayın Kurulu, dergimize gönderilen çalışmalar hakkındaki intihal, atıf manipülasyonu ve veri sahteciliği iddia ve şüpheleri karşısında COPE kurallarına uygun olarak hareket edecektir.

YAZARLIK
Bilimsel bir makalenin yazarı olmak, esas olarak, makaleye önemli bir katkısı olan ve o makalenin sorumluluk ve mesuliyetini paylaşan bir kişiyi ifade eder. Bilimsel bir makalenin yazarı olarak tanımlanabilmek için araştırmacıların aşağıdaki kriterleri karşılaması gerekir:
1. Çalışmanın konseptine/tasarımına; ya da çalışma için verilerin toplanmasına, analiz edilmesine ve yorumlanmasına önemli katkı sağlamış olmak; VE
2. Yazı taslağını hazırlamış ya da önemli fikirsel içeriğin eleştirel incelemelerini yapmış olmak; VE
3. Yazının yayından önceki son halini gözden geçirmiş ve onaylamış olmak; VE
4. Çalışmanın herhangi bir bölümünün geçerliliği ve doğruluğuna ilişkin soruların uygun şekilde soruşturulduğunun ve çözümlendiğinin garantisini vermek amacıyla çalışmanın her yönünden sorumlu olmayı kabul etmek.

Bir yazar, çalışmada katkı sağladığı kısımların sorumluluğunu almasına ek olarak, diğer yazarların çalışmanın hangi kısımlarından sorumlu olduğunu da teşhis edebilmelidir. Ayrıca, yazarlar birbirlerinin katkılarının bütünlüğüne güven duymalılardır.

Yazar olarak belirtilen her kişi yazarlığın dört kriterini karşılamalıdır ve bu dört kriteri karşılayan her kişi yazar olarak tanımlanmalıdır. Dört kriterin hepsini karşılamayan kişilere makalenin başlık sayfasında teşekkür edilmelidir.

Yazarlık haklarına uygun hareket etmek ve hayalet ya da lütuf yazarlığın önlenmesini sağlamak amacıyla sorumlu yazarlar makale yükleme sürecinde https://literature-ataunipress.org/ adresinden erişebilen Yayın Hakkı Devir Sözleşmesi'ni imzalamalı ve taranmış versiyonunu yazıyla birlikte göndermelidir. Yayın Kurulu’nun gönderilen bir makalede “lütuf yazarlık” olduğundan şüphelenmesi durumunda, söz konusu makale değerlendirme yapılmaksızın reddedilecektir. Makale gönderimi kapsamında; sorumlu yazar makale gönderim ve değerlendirme süreçleri boyunca yazarlık ile ilgili tüm sorumluluğu kabul ettiğini bildiren kısa bir ön yazı göndermelidir.

YAZAR DEĞİŞİKLİĞİ
Turcology Research, makale yazarlarını yazının Başlık Sayfasındaki beyana göre kabul etmektedir. Bu nedenle, tam yazar sıralamasının son halini göndermek yazarların sorumluluğundadır. Makale gönderiminden sonra yazarlık değişikliğine ilişkin talepler (ör. yazarların çıkarılması/eklenmesi, sıranın değiştirilmesi vb.) editör onayına tabidir. Yayın Kurulu bu tür vakaları araştıracak ve COPE akış şemalarına göre hareket edecektir.

Yazarlık değişikliği talepleri, değişikliğin nedenlerini belirten resmi bir yazı ile Yazı İşleri Müdürlüğü'ne iletilmelidir. Mektup tüm yazarlar tarafından imzalanmalı ve yazarlık değişikliğine ilişkin onaylarını içermelidir. Talep Yayın Kurulu tarafından onaylanırsa, yazarların nihai sıra listesine göre yeni bir Telif Hakkı Sözleşmesi Formu göndermeleri gerekmektedir.

İTİRAZ VE ŞİKAYET
Derginin Yayın Kurulu, itiraz ve şikayet vakalarını, COPE rehberleri kapsamında işleme almaktadır. Yazarlar, itiraz ve şikayetleri için doğrudan Editöryal Ofis ile temasa geçebilirler. İhtiyaç duyulduğunda Yayın Kurulu’nun kendi içinde çözemediği konular için tarafsız bir temsilci atanmaktadır. İtiraz ve şikayetler için karar verme süreçlerinde nihai kararı Baş Editör verecektir.

TELİF VE LİSANSLAMA MODELİ
Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, ilk gönderim sırasında https://literature-ataunipress.org/ adresinden indirilebilen Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı formunun imzalanarak makale ile birlikte derginin çevrimiçi değerlendirme sistemine yüklenmesini zorunlu tutar. Yazarlar, Telif Sözleşmesi ve Yazar Katkı Formunu imzalayarak, makalenin Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi tarafından yayımlanmak üzere kabul edilmesi durumunda telif hakkının kendilerinde kalacağını ve makalenin Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) kapsamında lisanslanacağını kabul ederler.

Şekiller, tablolar veya hem basılı hem de elektronik formatlardaki diğer materyaller dahil olmak üzere önceden yayımlanmış içeriği kullanırken, yazarların telif hakkı sahibinden izin almaları gerekir. Bu husustaki hukuki, mali ve cezai sorumluluk yazarlara aittir.

SORUMLULUK REDDİ
Dergide yayımlanan makalelerde ifade edilen görüşler ve fikirler Edebiyat ve Beşeri Bilimler Dergisi, Baş Editör, Editörler, Yayın Kurulu ve Yayıncı’nın değil, yazar(lar)ın bakış açılarını yansıtır. Baş Editör, Editörler, Yayın Kurulu ve Yayıncı bu gibi durumlar için hiçbir sorumluluk ya da yükümlülük kabul etmemektedir. Yayımlanan içerik ile ilgili tüm sorumluluk yazarlara aittir.

Hiçbir ad altında yazar veya kurumundan ücret alınmaz.

BAŞ EDİTÖR

Savaş Eğilmez
Doç. Dr. Savaş EĞİLMEZ Atatürk University, Faculty of Literature, Department of History Web
Asya Kültürü Çalışmaları, Ortaçağ Kentleri, Selçuklu Tarihi, Sosyal Bilimlerin Tarihi

EDİTÖRLER

Ahmet Safa Yıldırım
Dr. Öğr. Üyesi Ahmet Safa YILDIRIM ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF HISTORY Web
Türk Halkları ve Toplulukları, Türk Kültür Tarihi, Ortaçağ Tarihi
Fatih Ekici
Dr. Öğr. Üyesi Fatih EKİCİ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Türk Dünyası Çalışmaları
Sürdürülebilir Kalkınma, Beşeri Coğrafya, Ekoloji, Sürdürülebilirlik ve Enerji, Ekonomik Coğrafya, Kalkınma Coğrafyası, Türkiye Beşeri Coğrafyası, Türkiye Ekonomik Coğrafyası, Coğrafi Bilgi Sistemleri ve Mekansal Veri Modelleme, Planlamada Coğrafi Bilgi Sistemleri (CBS), Coğrafi Bilgi Sistemleri
İsmail Avcu
Doç. Dr. İsmail AVCU ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
Dil Çalışmaları, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Modern ve Postmodern Edebiyat, Göçmen Kültürü Çalışmaları, Postkolonyal Çalışmalar
Yunus Emre Aydın
Dr. Öğr. Üyesi Yunus Emre AYDIN ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ Web
İslam Tarihi ve Medeniyeti, Türk İslam Devletleri Tarihi, Ortaçağ Tarihi (Diğer)
Esma Sönmez Öz
Dr. Öğr. Üyesi Esma SÖNMEZ ÖZ ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF AMERICAN CULTURE AND LITERATURE, DEPARTMENT OF AMERICAN CULTURE AND LITERATURE Web
Dilbilim, Söylem ve Bağlamsal Dilbilim, Toplumsal Dilbilim, Metindilbilim

ALAN EDİTÖRLERİ

Arşiv, Kütüphane Çalışmaları, Arşivcilik, Depolama ve İlgili Çalışmalar
Default avatar
Dr. Derya GÜRCAN YILDIRIM Bir kuruma bağlı değildir
Psikopatoloji, Klinik Psikoloji, Psikoterapi Uygulama ve Araştırmaları, Stres, Klinik ve Sağlık Psikolojisi (Diğer), Uygulamalı ve Gelişimsel Psikoloji
Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Ebrar Köseoğlu
Arş. Gör. Ebrar KÖSEOĞLU ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Görsel Kültür, İslam Sanatları, Mimarlık Tarihi, Sanat Tarihi
Zeynep Yilmaz
Arş. Gör. Zeynep YİLMAZ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Beşeri Coğrafyada Kent , Ekonomik Coğrafya, Nüfus Coğrafyası
Default avatar
Arş. Gör. Gülcan KISINMA ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Default avatar
Dr. Arş. Gör. Hilal ŞEN İDE ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF TURKISH LANGUAGE AND LITERATURE
Dilbilim
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Arş. Gör. Pınar LALOĞLU KURT Atatürk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Sosyoloji Bölümü Web
Edebiyat Sosyolojisi, Modernleşme Sosyolojisi, Erkek Çalışmaları
Alper İplikci
Dr. Arş. Gör. Alper İPLİKCİ ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF PHILOSOPHY
Felsefe, Siyasal Teori ve Siyaset Felsefesi
Default avatar
Arş. Gör. Zeynep Şule DEĞERLİ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Doç. Dr. Berna KAVAZ KINDIĞILI ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, ARKEOLOJİ BÖLÜMÜ
Arkeolojide Seramik, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi

YABANCI DİLLER EDİTÖRÜ

Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Tevfik DARIYEMEZ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Çeviribilim

YAYIN KURULU

Default avatar
Prof. Dr. Ayten ER ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ Web

Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü'nden mezun olan Ayten ER, Yüksek Lisans ve Doktora çalışmalarını Hacettepe Üniversitesi'nde tamamladı. Araştırma yapmak üzere belirli dönemlerde yurtdışında bulundu. 2004 yılında Profesörlük unvanını Atatürk Üniversitesi'nde aldı. 2007-2018 yılları arasında Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü'nde görev yaptı. 2018 yılından bu yana Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Fransız Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı'nda görev yapmaktadır. ER'in yurtiçi ve dışında yayımlanmış çok sayıda makalesi, kitapları ve tam metin çevirileri bulunmaktadır. 

Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Tiyatro Çalışmaları
Ali Tilbe
Prof. Dr. Ali TİLBE İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ-CERRAHPAŞA
Dil Çalışmaları, Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Almaz Ulvi  Binnatova
Prof. Dr. Almaz ULVİ BİNNATOVA Azerbaijan National Academy of Sciences, Nizami Ganjavi Institute of Literature, Department of Azerbaijan-Turkmenistan-Uzbekistan Relations, Baku, Azerbaijan Web
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları
Default avatar
Prof. Dr. Murat KACIROĞLU ERZURUM TECHNICAL UNIVERSITY
Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Default avatar
Prof. Dr. Yıldız AKPOLAT DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Sosyoloji, Bilgi ve Bilim Sosyolojisi, Değişme, Azgelişmişlik ve Modernleşme Sosyolojisi, Sosyolojide Niceliksel Yöntemler
Mehmet Yavuz
Prof. Dr. Mehmet YAVUZ KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Resim, Mimarlık Tarihi, Sanat Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Yusuf Ziya SÜMBÜLLÜ ERZURUM TEKNİK ÜNİVERSİTESİ

Erzurum Teknik Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde Trük Halk Edebiyatı ana bilim dalında akademik faaliyetlerini sürdürmektedir.

Sosyal Medya Çalışmaları, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Vedat Keleş
Prof. Dr. Vedat KELEŞ ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ Web
Arkaik Dönem Arkeolojisi
Aysel Ergül Keskin
Prof. Dr. Aysel ERGÜL KESKİN İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Eid Fethi ABDULAZIZ Bayburt University, Bayburt Education Faculty, Bayburt, Turkey
Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları , Tefsir
Birol Can
Prof. Dr. Birol CAN UŞAK ÜNİVERSİTESİ Web
Arkeoloji, Arkeoloji Bilimi, Helenistik Dönem Arkeolojisi, Kentsel Arkeoloji, Klasik Dönem Arkeolojisi, Yerleşim Arkeolojisi, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi
Liliana Boşcan
Doç. Dr. Liliana BOŞCAN Bucharest University, Faculty of History, Department of International Relations and European Studies
Avrupa Birliği, Çağdaş Avrupa Tarihi, Çağdaş Balkan Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Ruhi İNAN Qatar University
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Gazetecilik Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Prof. Dr. Orhan Kemal TAVUKÇU Bir kuruma bağlı değildir
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Klasik Türk Edebiyatı
Rainer Prof. Czıchon
Prof. Dr. Rainer PROF. CZICHON Bir kuruma bağlı değildir
Eski Önasya Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. İbrahim YEREBAKAN RECEP TAYYIP ERDOGAN UNIVERSITY
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü

DANIŞMA KURULU

Default avatar
Prof. Dr. Ali UTKU ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Çağdaş Felsefe, Türk Düşünce Tarihi
Süleyman Efendioğlu
Prof. Dr. Süleyman EFENDİOĞLU Atatürk University, Faculty of Literature, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Erzurum, Türkiye Web
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları, Dilbilim, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Prof. Dr. Dündar ALİKILIÇ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Bilgi Modelleme, Yönetim ve Ontolojiler, Arşiv
Default avatar
Prof. Cevat BAŞARAN Atatürk Üniversitesi
Arkeoloji, Arkaik Dönem Arkeolojisi, Helenistik Dönem Arkeolojisi, Klasik Dönem Arkeolojisi, Yerleşim Arkeolojisi, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi
Ümit Kılıç
Prof. Dr. Ümit KILIÇ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti (Diğer), Yeniçağ Kent Tarihi, Yeniçağ Osmanlı Tarihi
Ahmet Sarı
Prof. Dr. Ahmet SARI ATATURK UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS, DEPARTMENT OF GERMAN LANGUAGE AND LITERATURE, GERMAN LANGUAGE AND LITERATURE PR. Web

Ahmet Sarı, Atatürk Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünde Prof. Dr. olarak görev yapmaktadır. Sarı, Alman kültürü ve edebiyatı üzerine çalışmalar yapmaktadır.

Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Prof. Dr. Nimet YILDIRIM ATATURK UNIVERSITY
Dilbilim, Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Türk Halk Edebiyatı, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi
Dilaver Düzgün
Prof. Dr. Dilaver DÜZGÜN Atatürk Üniversitesi Web
Türk Halk Bilimi, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Default avatar
Prof. Dr. Haldun ÖZKAN Department of Turkish-Islamic Arts, Atatürk Universıty, Faculty of Letters, Erzurum, Türkiye Web
İslam Sanatları, Mimarlık Tarihi, Sanat Tarihi, Bizans Sanatı
Default avatar
Prof. Dr. Funda KARA ATATURK UNIVERSITY
Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Aile ve İlişkiler Sosyolojisi
Default avatar
Prof. Dr. Mehmet ZAMAN Atatürk University / Faculty Of Literature / Department Of Geography
Beşeri Coğrafya
Mevlüt Özben
Prof. Dr. Mevlüt ÖZBEN ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Toplumsal Cinsiyet ve Siyaset, Aile Sosyolojisi