Turkish History Education Journal Cover
e-ISSN: 2147-4516
YAYIMCI: AHMET ŞİMŞEK

Turkish History Education Journal

Yayın Modeli: Sürekli Yayın
Makale Gönder
Hakemlik İsteği Gönder

Yazım Kuralları

TUHED, Türkçe veya İngilizce olarak yazılmış tarih öğretimi ve tarih öğretiminin tarihine katkıda bulunacak tüm bilimsel çalışmaları davet etmektedir.
 

Makale başvuruları için son tarih:

TUHED, Sürekli Yayın Sistemi (CPS) uygulamaktadır. Bu kapsamda sisteme yüklenen aday makaleler sabit bir başvuru ve yayın tarihi olmaksızın kör hakem değerlendirmesi ve editoryal süreçleri başarıyla tamamlayınca yayınlanır. Bu sistem kapsamında, Yayın Kurulu yıllık yayın kotasını belirler. Bu kota dolduğunda, dergi yeni makale gönderimlerini geçici olarak askıya alır. Gönderimlerin yeniden açılmasına ilişkin bilgiler daha sonra derginin web sitesinde duyurulur.
 

Sürekli Yayın Sistemi (CPS)

Sürekli Yayın Sistemi (CPS) kapsamında, kabul edilen makaleler, inceleme ve düzenleme süreçleri tamamlandıktan hemen sonra, planlanan sayı yayın tarihini beklemeye gerek kalmaksızın çevrimiçi olarak erişime açılacaktır. Bir makalenin yayın tarihi, dergi sayısının yayınlandığı tarih yerine, çevrimiçi olarak erişilebilir hale geldiği tarih olarak kabul edilecektir. Bu yayın tarihi makalenin ilk sayfasında ve derginin web sitesinde yer alacaktır. Ayrıca, her makaleye elektronik tanımlayıcı işlevi gören bir DOI numarası atanmaya devam edilecektir.
 

Başvuru için gerekli dosyalar:

1-📝 Yayın Kalıbı.docx 
2- 📝 Etik Beyan Formu.docx 
3- 📝 TUHED Yazım Kuralları.docx 

Başvuru öncesinde makalenizi TUHED Yayın Kalıbı uyarınca düzenleyiniz. TUHED, alıntı ve referans kılavuzu olarak Amerikan Psikoloji Derneği Yayın Kılavuzunu (7. baskı) kullanmaktadır. Daha fazla bilgi için lütfen TUHED yazım kurallarına ve Amerikan Psikoloji Derneği Yayın Kılavuzuna (APA, 7. baskı) başvurunuz (Link).

Gönderi Kontrol Listesi: 

Gönderim öncesinde çalışmanızın aşağıdaki tüm maddelere uygunluğunu kontrol ediniz. 

·         Çalışma daha önce başka bir dergide yayınlanmamış veya yayınlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmemiştir.

·         Çalışma orijinaldir ve belirtilen yazar(lar) tarafından yazılmıştır.

·         İnsan katılımcılarla yürütülen çalışmalar için Etik Kurul Onayı alınmıştır. 

·         Çalışma Türkçe veya İngilizce dilinde yazılmıştır.

·         Çalışma TUHED Yayın Kalıbına göre düzenlenmiştir.

·         Çalışma dil ve yazım kuralları açısından kontrol edilmiştir

·         Yazar gizliliğini temin amacıyla ilk başvuru dosyasında yazarların isim ve kurum bilgilerine yer verilmemiştir.

·         Çalışma asgari 250, azami 300 kelime özet ve 5-7 anahtar kelime içermektedir.

·         Çalışma (özet ve kaynakça dahil) toplam 8.000 kelimeyi geçmemektedir.

·         Makalenin tüm yazarları için ORCID ve ROR ID numarası girilmiştir.

Daha detaylı kontrol için mizanpaj editörlerimiz tarafından kullanılan 📄 Mizanpaj Kontrol Formu.pdf dosyasını inceleyebilirsiniz. 

Sisteme yüklenecek belgeler:

İlk gönderim sırasında aşağıdaki dosyalar sisteme yüklenmelidir:

1. Tam Metin Makale: En fazla 8000 kelimeden oluşan, TUHED Makale Şablonuna göre biçimlendirilmiş, kişisel bilgiler (isim, email, kurum bilgis vb) içermeyen Türkçe veya İngilizce makale dosyası. (Türkçe başvurularda TUHED şablonunda yer alan İngilizce bölüm ilk aşamada boş bırakılmalıdır). 
2. Etik Beyan Formu:  Lütfen yukarıdaki formu indirin, uygun şekilde ve eksiksiz olarak doldurup sisteme yükleyin.

3. (İnsan  Araştırmaları için) Etik Kurul Onayı: Çalışma insan katılımcıları içeriyorsa, yazarların ilk gönderim sırasında ilgili etik kuruldan alınan onay belgesini sunmaları gerekmektedir. Lütfen resmi onay belgesini ilk başvuru esnasında sisteme yükleyiniz. 


Hakem değerlendirme sürecinden sonra yayınlanmak üzere kabul edilen makaleler için, aşağıdaki dosyalar sisteme yüklenmelidir:

1. Tam metin makale:  TUHED Makale Şablonuna göre biçimlendirilmiş, yazar bilgileri (yazar ve kurum isimleri, e-posta, ORCID, ROR Kimliği) ve gerekli beyanlar (Etik Beyanı, Yazar Katkıları, Fon Beyanı, Çıkar Çatışması Beyanı, Yapay Zeka (AI) Kullanımı Beyanı vb) girilmiş tam metin makale (süreci Türkçe olarak yürütülen çalışmalarda bu aşamada makaleye İngilizce tam metin eklenmelidir). 
 

Yayın kritiği ve röportaj çalışmaları için yönerge: 

Yayın kritiği ve röportaj çalışmalarınız yine şekil ve format açısından yayın kalıbına uymalı ancak bölümler ve bölüm başlıkları yazarlar tarafından içeriğe uygun olarak belirlenmelidir.

 

Çeviri çalışmaları için yönerge:
Bu bölüm Tarih eğitimi/öğretimi, tarihyazımı, tarihçilik alanlarında Eski Türkçe veya diğer dillerde yayınlanmış önemli çalışmaları Türk okuyucularla paylaşmak amacı güder. Çeviri çalışmalarınızı şekil ve format açısından yayın kalıbına uymalı ancak bölümler ve bölüm başlıkları yazarlar tarafından içeriğe uygun olarak belirlenmelidir.

Çeviri Makale Başvurusunda Dikkat Edilecek Hususlar:
1. Eserin telif haklarını elinde bulunduran kişi veya kurumdan çeviri ve yeniden yayın iznini almak. Şayet eser telif hakkına haiz ise başvuru esnasında gerekli izin yazısını Etik Beyan Formuna eklemek suretiyle göndermek.
2. Makalenin tamamını (herhangi bir bölüm veya paragraf atlamadan) Türkçeye çevirmek.
3. Çeviride ana metine hiçbir ekleme yapmamak, gerekli görülen açıklama ve değerlendirmeleri (ç.n.) şeklinde dipnot bölümünde yapmak. 
4. Eserin orjinal halini çeviri metninin sonuna, resim formatında eklemek. 

 

Son Güncelleme Zamanı: 13 April 2026