Araştırma Makalesi
Kırılgan Mekânlar, Ayrışan Toplumlar: Pazarcık Örneği
Cilt
14
,
Sayı
1
15 Oca 2026
10
Makale
Makaleler
Araştırma Makalesi
Araştırma Makalesi
Ağrı İlinin Vejetasyon Coğrafyası: Vejetasyon ve Relief Münasebetleri
Araştırma Makalesi
Doğu Anadolu Fay Zonunda (Hatay-Elazığ) Kırsal Alanlarda Deprem Kaynaklı Ekonomik Sorunlara Bakış
15 Ocak 2026
Sayfa
43-64
Mehmet Emin
Sönmez
*
,
Gülşen
Kum
,
Barış
Taş
,
Kemal
Dil
,
Okan
Türkan
,
Zahide
Acar
,
Murat
Ataol
,
Mehmet Ragıp
Kalelioğlu
,
Mustafa Murat
Kale
,
Melike
Kalkan
,
Güney
Ortaç
,
Elif Maide
Ataş
,
Yavuz Selim
Tuna
Araştırma Makalesi
Emîr Timur’un Anadolu’daki Kale Kuşatmaları (1386-1400)
Araştırma Makalesi
1990'larda Türkiye'nin Balkan Krizleri Politikası (Bosna, Kosova)
Araştırma Makalesi
18. Yüzyıl Klasik Türk Şiirinde Ahlak Anlayışı
Araştırma Makalesi
Kırım Tatar Türkçesinde Kelime Grupları
Araştırma Makalesi
Poland’s Foreign Policy Transformation in the Post-Cold War Era
Kitap İncelemesi
CA
Dr. Öğr. Üyesi
Celal
ASLAN
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TARİH BÖLÜMÜ
Türk Kültür Tarihi, Orta Asya Tarihi, Türk Bozkır Kültürü, İslam Öncesi Türk Tarihi
Dr. Öğr. Üyesi
Dündar
DAĞLI
FIRAT ÜNİVERSİTESİ
Beşeri Coğrafyada Kent , Planlamada Coğrafi Bilgi Sistemleri (CBS), Yerleşme Coğrafyası, Türkiye Beşeri Coğrafyası, Kırsal ve Bölgesel Coğrafya
FK
Dr. Öğr. Üyesi
Macide
BASLAMISLI
Kahramanmaraş İstiklal Üniversitesi
Siyasi Tarih (Diğer), Çağdaş Orta Doğu Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi
MB
MÖ
Prof. Dr.
Mustafa
ÖZDEMIR
ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Beşeri Coğrafyası, Türkiye Ekonomik Coğrafyası, Türkiye Fiziki Coğrafyası
RG
Dr. Öğr. Üyesi
Reshıde
GÖZDAŞ
BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Doç. Dr.
Sedat
BILINIR
HATAY MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ
Selçuklu Tarihi, Roma Tarihi, Türk İslam Devletleri Tarihi, Ortaçağ Kentleri
Prof. Dr.
Serkan
DOĞANAY
GİRESUN ÜNİVERSİTESİ
Ekonomik Coğrafya, Kırsal ve Bölgesel Coğrafya, Nüfus Coğrafyası, Yerleşme Coğrafyası
Doç.
Sertan
ALIBEKIROĞLU
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Toplumsal Dilbilim
YK
Dr.
Yasemin
KONUKCU
İSTANBUL YENİ YÜZYIL ÜNİVERSİTESİ
Uluslararası Siyaset, Siyaset Bilimi, Ortadoğu Çalışmaları
Doç. Dr.
Yunus Emre
TANSÜ
GAZİANTEP üNİVERSİTESİ
Siber Güvenlik Politikaları, Orta Asya Tarihi, Polis ve İç Güvenlik Araştırmaları, Asya Kültürü Çalışmaları, Göç Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Genel Türk Tarihi, Çağdaş Rusya Tarihi, Çağdaş İran tarihi, Çağdaş Balkan Tarihi, Çağdaş Asya Tarihi, Çağdaş Akdeniz Tarihi, Uluslararası Güvenlik, Uluslararası Göç, Türk Dünyası Çalışmaları, Afrika Çalışmaları, Göç, Etnisite ve Çok Kültürlülük Sosyolojisi, Kamu Politikası
YK
Prof. Dr.
Yücel
KARADAŞ
Gaziantep Üniversitesi
Göç Sosyolojisi, Felsefe, Bilgi ve Bilim Sosyolojisi, Askeri Sosyoloji
Yrd. Doç.
Zeliha
AÇAR
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
ÖK
Doç. Dr.
Övgü
KALKAN KÜÇÜKSOLAK
YALOVA ÜNİVERSİTESİ
Uluslararası Güvenlik, Uluslararası İlişkilerde Siyaset, Küreselleşme, Uluslararası İlişkiler
ÖB
Doç.
Özlem Muraz
BUDAK
KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ, MUALLİM RIFAT EĞİTİM FAKÜLTESİ
Osmanlı Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi
Dr. Öğr. Üyesi
İsmet
GÜNEY
RECEP TAYYİP ERDOĞAN ÜNİVERSİTESİ
Rekreasyon, Tatil ve Turizm Coğrafyası, Ekonomik Coğrafya
Asia Minor Studies Dergisi Dünya tarihinin en eski yerleşim bölgelerinden biri olan Anadolu üzerine sosyal bilimler alanında özgün çalışmalara yer veren uluslararası hakemli bir dergidir.
AMS-Dergisinde sadece Anadolu’da ilkçağlardan günümüze kadar kurulmuş devletlerin tarihi, dili, edebiyatı, coğrafyası ve ekonomisi üzerine sosyal bilimler alanında kaleme alınmış özgün bilimsel çalışmalara yer verilir. Dergimiz her yıl Ocak ve Temmuz aylarında olmak üzere yılda iki kez yayınlanmaktadır.
Türkçe ve İngilizce yayınlar kabul edilmektedir.
Türkçe ve İngilizce yayınlar kabul edilmektedir.
Türkçe Başlık (14 punto)
İngilizce Başlık (14 punto)
İsim YAZMAYINIZ*
Dergimize Türkçe gönderilecek makaleler için 150-250 kelimelik İngilizce öz ve İngilizce veya Rusça gönderilecek makaleler için ise 150-250 kelimelik Türkçe öz verilmesi gerekmektedir. Özler, çalışmanın amacını, yöntemini, kapsamını ve temel bulguları kapsamalıdır.
Öz
Öz Metni 10 Punto Normal En Fazla 150-250 kelime iki yana yaslanmış Anahtar kelimelerle özet paragrafı arasında boşluk olmayacak.
Anahtar Kelimeler: En az üç kelime, Kelime bir, Kelime iki, Kelime üç
Abstract
Özet Metni 10 Punto Normal En Fazla 150-250 kelime iki yana yaslanmış. Please do not leave space between the abstract paragraph and the keywords.
Keywords: Keyword a, Keyword b, Keyword c
Özet Metni 10 Punto Normal En Fazla 150-250 kelime iki yana yaslanmış. Please do not leave space between the abstract paragraph and the keywords.
Keywords: Keyword a, Keyword b, Keyword c
Extended Summary
Çalışmanızda Abstrattan sonra yer alacak olan 750 kelimeden az olmamak kaydıyla "giriş, yöntem ve bulgular bölümlerini içeren" Genişletilmiş İngilizce Özet bulunmalıdır.
Giriş
Word’de yukarıdan stil galerisinden Dergi Body stilini paragraflarınızın hepsi için kullanabilirsiniz. Gövde metni, Özet ve Abstract’tan hemen sonra başlar. Gövde metni Times New Roman 12 punto iki yana yaslanmış her paragraf başında 1,25 cm boşluk, satır araları 1,15 boşluk
Çok önemlidir. Paragraflar arasında 6nk boşluk. Sağ tıklayınız, çıkan menüde “Paragraf” başlığını seçip, oradan öncesi ve sonrası için 6nk boşluk ayarlayınız. Yukarıda, stil kısmından, Dergi Body stilini, dergi paragrafları için seçiniz.
Alıntılar üç satırdan uzunsa, tırnak işareti kullanılmadan, soldan paragraph giriş hizasından başlayacak:
Üç satırdan ve, veya 40 kelimeden uzun her alıntı, yukarıdaki dergi block quote stiliyle ya da, iki yandan hizalı, paragrafın hepsi 1,25 cm içeriden, 10 punto büyüklüğünde yazılmalıdır. Bir alt bölümle arada 6nk ya da 6pt boşluk bulunacak. (Smith, 1990, s. 123)
Smith (1990) şeklinde referans verilebilir. Dikkat edilmesi gereken, APA stilinde, sayfa numarası kısaltmasının mutlaka olmasıdır.
Giriş
Word’de yukarıdan stil galerisinden Dergi Body stilini paragraflarınızın hepsi için kullanabilirsiniz. Gövde metni, Özet ve Abstract’tan hemen sonra başlar. Gövde metni Times New Roman 12 punto iki yana yaslanmış her paragraf başında 1,25 cm boşluk, satır araları 1,15 boşluk
Çok önemlidir. Paragraflar arasında 6nk boşluk. Sağ tıklayınız, çıkan menüde “Paragraf” başlığını seçip, oradan öncesi ve sonrası için 6nk boşluk ayarlayınız. Yukarıda, stil kısmından, Dergi Body stilini, dergi paragrafları için seçiniz.
Alıntılar üç satırdan uzunsa, tırnak işareti kullanılmadan, soldan paragraph giriş hizasından başlayacak:
Üç satırdan ve, veya 40 kelimeden uzun her alıntı, yukarıdaki dergi block quote stiliyle ya da, iki yandan hizalı, paragrafın hepsi 1,25 cm içeriden, 10 punto büyüklüğünde yazılmalıdır. Bir alt bölümle arada 6nk ya da 6pt boşluk bulunacak. (Smith, 1990, s. 123)
Smith (1990) şeklinde referans verilebilir. Dikkat edilmesi gereken, APA stilinde, sayfa numarası kısaltmasının mutlaka olmasıdır.
Başlık Kesinlikle Rakamla Başlamaz (1. Düzey)
Sola Yaslı Başlık 12 Punto Kalın İlk Harfleri Büyük (2. Düzey)
Paragraf başlangıcı hizasında 12 punto kalın sadece ilk kelime büyük harfle (3. düzey)
Paragraf başlangıcı hizasında 12 punto kalın italik sadece ilk kelime büyük harfle (4.düzey)
Girintili, italik, başlığın ilk sözcüğü Büyük harfle başlar ve diğer sözcükler küçük harfle başlayıp biter (5.düzey)
Tablo ve Şekil kullanıldığında aşağıda belirtilen yazım kurallarını uygulayınız.
Tablo 1: Tablo numarasından sonra nokta değil, iki nokta üst üste bulunmalıdır. Bütün açıklayıcı yazı 10 punto, başlık kısmı kalın, geri kalan kısmı normal
Şekil, resim, grafik ve fotoğrafların açıklayıcı yazısı ise altta yer almalı, 10 punto, başlık kısmı kalın, geri kalan kısmı ise normal olmalıdır. Şekiller ve tablolarla paragraflar arasında 6nk’dan ayrı bir boşluk bırakılmasına gerek yoktur.
Şekil 1: Asia minor studies Logosu
Kaynakça
Kitaplar
“Kaynakça”da sırasıyla yazarın soyadı, ilk adının (bazen ilk iki adının) baş harfleri, (parantez içinde) yayının yılı, yapıtın adı, yayın bilgileri, noktalarla ayrılarak yazılır. Kitap adları başlığın ilk harfinden sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük ve eğik harflerle yazılır.
Tek yazarlı ya da editörlü kitap Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. Baskı Yeri: Yayınevi.
Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekild. Editörün Soyadı, Editörün Adının Baş Harfleri. (Ed.). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. Baskı Yeri: Yayınevi.
İki ya da daha fazla yazarlı ya da editörlü kitap İlk Yazarın Soyadı, İlk Yazarın Adının Baş Harfleri. ve İkinci Yazarın Soyadı, İkinci Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. Yer: Yayınevi.
Gözden geçirilmiş ya da genişletilmiş baskılar Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (Gözden geçirilmiş/genişletilmiş x. baskı). Baskı Yeri: Yayınevi.
Yazarı belirsiz kitaplar Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. (Yıl). Yer: Yayınevi.
İki ya da daha fazla ciltten oluşan kitaplar Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (x. cilt). Baskı Yeri: Yayınevi.
Çeviri kitaplar Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde. (Çevirmenin Adının İlk Harfleri. Çevirmenin Soyadı, Çev.) Baskı Yeri: Yayınevi.
Derleme kitaptaki yazı Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Yazının başlığı. Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (ss. sayfa numara aralığı). Baskı Yeri: Yayınevi.
Derlemede yer alan bir yazı ya da bölüm Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Yazının başlığı. Editörün adının/adlarının baş harfi. Editörün soyadı (Ed.), Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (ss. sayfa numara aralığı). Baskı Yeri: Yayınevi.
Başvuru kitaplarındaki bölüm ya da yazı Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Yazının başlığı. Kitabın adı italik ve ilk harften sonra (özel adlar dışında) bütünüyle küçük şekilde (ss. sayfa numara aralığı). Baskı Yeri: Yayınevi.
Örneğin:
Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amstersam, Philadelphia: John Benjamins.
Cortes, V. (2002). Lexical bundles in freshman composition. In R. Reppen, S. M.
Fitzmaurice and D. Biber (Eds), Using Corpora to Explore Linguistic Variation,
131-145: Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.
Makaleler
Dergi Makaleleri için
Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl, varsa ay). Makalenin adı yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde. Derginin Adı İtalik ve Her Kelimenin İlk Harfi Büyük Şekilde, Cilt İtalik Şekilde(Sayı), Sayfa Numara Aralığı. doi:X
Örneğin:
Cortes, V. (2008). A comparative analysis of lexical bundles in academic history writing in English and Spanish. Corpora, 3, 43-57.
Conrad, S. & Biber, B. (2004). The frequency and use of lexical bundles in conversation and academic prose. LEXICOGRAPHICA, 20, 56-71.
Diğer Kaynaklar
Film Yönetmenin Soyadı, Yönetmenin Adının Baş Harfleri. (Yönetmen). (Yıl). Filmin adı italik şekilde. Prodüksiyon şehri: Prodüksiyon şirketi ismi.
Internet kaynakları Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yazının yayım tarihi). Yazının adı italik olarak, yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde. Erişim tarihi: Gün Ay Yıl, yazının linki.
Yayımlanmamış yüksek lisans/doktora tezleri Yazarın Soyadı, Yazarın Adının Baş Harfleri. (Yıl). Tezin adı italik olarak, yalnızca ilk kelimenin ilk harfi büyük, geri kalanlar özel isim değilse küçük şekilde (Yayımlanmamış Yüksek Lisans/Doktora Tezi). Kurumun Adı, Kurumun Yeri.
Örneğin:
Bal, B (2010). Analyses of Four-word lexical bundles in published research articles written by Turkish scholars. Unpublished Master’s Theses. Georgia State University, Georgia. Retrieved 5 July 2011 from: http://digitalarchive.gsu.edu/alesl_theses/2
Daha detaylı bilgi için APA 6 yazım klavuzuna bakınız.
Yayın Politikası
Asia Minor Studies Dergi yayın etiğinde yüksek standartlara bağlıdır ve Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) ve World Association of Medical Editors (WAME) tarafından yayınlanan etik yayıncılık ilkelerini benimser; Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing başlığı altında ifade edilen ilkeler için: https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/principles-transparency-and-best-practice-scholarly-publishing
Gönderilen makaleler derginin amaç ve kapsamına uygun olmalıdır. Orijinal, yayınlanmamış ve başka bir dergide değerlendirme sürecinde olmayan, her bir yazar tarafından içeriği ve gönderimi onaylanmış yazılar değerlendirmeye kabul edilir.
Makale yayınlanmak üzere Dergiye gönderildikten sonra yazarlardan hiçbirinin ismi, tüm yazarların yazılı izni olmadan yazar listesinden çıkarılmaz ve yeni bir isim yazar olarak eklenemez ve yazar sırası değiştirilemez.
İntihal, duplikasyon, sahte yazarlık/inkar edilen yazarlık, araştrma/veri fabrikasyonu, makale dilimleme, dilimleyerek yayın, telif hakları ihlali ve çıkar çatışmasının gizlenmesi, etik dışı davranışlar olarak kabul edilir. Kabul edilen etik standartlara uygun olmayan tüm makaleler yayından çıkarılır. Buna yayından sonra tespit edilen olası kuraldışı, uygunsuzluklar içeren makaleler de dahildir.
Asia Minor Studies Dergi yayın etiğinde yüksek standartlara bağlıdır ve Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) ve World Association of Medical Editors (WAME) tarafından yayınlanan etik yayıncılık ilkelerini benimser; Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing başlığı altında ifade edilen ilkeler için: https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/principles-transparency-and-best-practice-scholarly-publishing
Gönderilen makaleler derginin amaç ve kapsamına uygun olmalıdır. Orijinal, yayınlanmamış ve başka bir dergide değerlendirme sürecinde olmayan, her bir yazar tarafından içeriği ve gönderimi onaylanmış yazılar değerlendirmeye kabul edilir.
Makale yayınlanmak üzere Dergiye gönderildikten sonra yazarlardan hiçbirinin ismi, tüm yazarların yazılı izni olmadan yazar listesinden çıkarılmaz ve yeni bir isim yazar olarak eklenemez ve yazar sırası değiştirilemez.
İntihal, duplikasyon, sahte yazarlık/inkar edilen yazarlık, araştrma/veri fabrikasyonu, makale dilimleme, dilimleyerek yayın, telif hakları ihlali ve çıkar çatışmasının gizlenmesi, etik dışı davranışlar olarak kabul edilir. Kabul edilen etik standartlara uygun olmayan tüm makaleler yayından çıkarılır. Buna yayından sonra tespit edilen olası kuraldışı, uygunsuzluklar içeren makaleler de dahildir.
İntihal
Asia Minor Studies Dergisi makale kabulü ve yayımında etik kurallara uyar. Bu kapsamda makale kabulü için öncellikle intihal açısından makale iThenticate programı ile incelenir. Yüzde 20'den daha fazla alıntı ve başka yayımlarla örtüşen ancak atıf verilmeyen makaleler hakem sürecine alınmaz.
Çift Kör Hakemlik
İntihal kontrolünden sonra, uygun olan makaleler baş editör tarafından orijinallik, metodoloji, işlenen konunun önemi ve dergi kapsamı ile uyumluluğu açısından değerlendirilir. Editör, makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakemlikten geçmesini sağlar ve makale biçimsel esaslara uygun ise, gelen yazıyı yurtiçinden ve /veya yurtdışından en az iki hakemin değerlendirmesine sunar, hakemler gerek gördüğü takdirde yazıda istenen değişiklikler yazarlar tarafından yapıldıktan sonra yayınlanmasına onay verir.
Editörlerin Görevleri
Tarafsızlık ve Bağımsızlık
Editörler, dergiye gönderilen yayınları akademik niteliklerine (çalışmanın önemi ve alanına katkısı, özgünlüğü, bulgu ve metodun uygunluğu ve dilinin netliği) ve dergi kapsamına uygunluklarını dikkate alarak değerlendirilirler. Yayınların değerlendirilmesinde cinsiyet, cinsel yönelim, etnik köken, dini inanç, siyasi düşünce veya çalışılan kurum dikkate alınmaz. Aynı zamanda, bir yayının değerlendirilmesinde hükümet politikaları ya da dışarıdan herhangi bir kurumun politikaları göz önüne alınmaz. Dergi editörü, derginin tüm içeriği ve ne zaman yayınlanacağını belirlemede tam yetkiye sahiptir.
Editörler, dergiye gönderilen yayınları akademik niteliklerine (çalışmanın önemi ve alanına katkısı, özgünlüğü, bulgu ve metodun uygunluğu ve dilinin netliği) ve dergi kapsamına uygunluklarını dikkate alarak değerlendirilirler. Yayınların değerlendirilmesinde cinsiyet, cinsel yönelim, etnik köken, dini inanç, siyasi düşünce veya çalışılan kurum dikkate alınmaz. Aynı zamanda, bir yayının değerlendirilmesinde hükümet politikaları ya da dışarıdan herhangi bir kurumun politikaları göz önüne alınmaz. Dergi editörü, derginin tüm içeriği ve ne zaman yayınlanacağını belirlemede tam yetkiye sahiptir.
Asia Minor Studies ve editörleri, yayınları sadece akademik nitelikleri, yani kendi alanlarındaki önemi, makalenin orijinalliği, araştırmanın geçerliliği ve dilinin netliği açısından değerlendirmekle yükümlüdürler. Bir yayının değerlendirilmesindeki tek ölçüt yayının derginin kapsamına uygunluğudur. Karar verme sürecinde, yazarların ırk, cinsiyet, dini inanç, siyasi felsefe ve / veya çalıştığı kurum kesinlikle rol oynamaz.
Gizlilik
Editörler ve yayın ekibi, gönderilen bir yayınla ilgili herhangi bir bilgiyi yazar(lar), hakemler, editör yardımcıları ve yayıncı dışında hiç kimse ile paylaşamazlar.
Çıkar çatışmaları
Editörler ve editör kurulu üyeleri, yayın sürecinde olan çalışmalarda yer alan bilgileri (kendi çalışmaları ve hala devam eden çalışmalar da dahil olmak üzere) yazar(lar)ın açık onayı olmadan kendi çıkarları için kullanamazlar.
Editörler; yazarlar, şirketler veya kurumlardan herhangi biri ile rekabetçi, işbirliğine dayalı veya diğer ilişkiler/bağlantılardan kaynaklanan çıkar çatışmalarının olduğu durumlarda yayın(lar)ın ön inceleme ve değerlendirme aşamalarını yapmaları için yayın kurulunun başka bir üyesini görevlendireceklerdir.
Yayın kararları
Editörler ve yayıncı, yayınlanmak üzere gönderilen tüm çalışmaları değerlendirme için alanlarında uzman en az iki hakeme gönderirler. İnceleme sürecinin tamamlanmasının ardından Baş Hakem, söz konusu çalışmanın doğruluğu, araştırmacı ve okuyucular için önemi, hakem raporları ve hakaret, telif hakkı ihlali ve intihal gibi yasal düzenlemeleri de göz önünde bulundurarak hangi çalışmaların yayınlanacağına karar verir. Baş editör, bu kararı verirken diğer editörlerden veya hakemlerden de tavsiyeler alabilir.
Yayın bütünlüğünü sağlama
Editör, Yayıncı ile beraber, yayın etiğine aykırı olduğu rapor edilen her davranışın, yayın tarihinin üzerinden yıllar dahi geçmiş olsa inceleneceğini garanti eder. Dergi editörleri, bu tür şüpheli durumlarda COPE prosedürlerini takip edeceklerdir. Soruşturmanın ardından, etiğe aykırı bir davranışın olduğunun kanıtlanması halinde ilgili yayınla alakalı bir hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirme olduğuna dair bildiri yayınlamalıdırlar.
Hakemlerin Görevleri
Yayın kararlarına katkı
Kör hakemlik süreçleri akademik yayınların kalitesini doğrudan etkilemektedir. Değerlendirme süreci çift taraflı kör hakemlik ilkesiyle yürütülür. Hakemler, yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez, değerlendirme ve hakem raporları dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir. Bu süreçte değerlendirme formları ve hakem raporları editör aracılığıyla yazar(lar)a iletilir. Çift taraflı körleme hakemlik, editörlerin yazarlar ile diyalog içinde kararlar almasına yardımcı olur. Aynı zamanda yazarlar da çalışmalarıyla ilgili önemli bilgiler elde ederek çalışmalarını geliştirme fırsatı bulurlar.
İvedilik
Hakem değerlendirmesi yapmak üzere davet alan bir hakem, ilgili çalışma için hakemlik yapıp yapamayacağını en kısa sürede editöre bildirmelidir.
Gizlilik
Değerlendirme için hakemlere gönderilen çalışmalar gizli belge olarak değerlendirilmelidir. Çalışmalar başkalarına gösterilmemeli, içerikleri tartışılmamalıdır. Gerekli durumlarda Baş Editörün izni dahilinde hakemler başka meslektaşlarından tavsiye isteyebilirler. Baş Editör, bu izni ancak istisnai bir koşul olması durumda verebilir. Gizlilik kuralı, hakemlik yapmayı reddeden kişileri de kapsamaktadır.
Tarafsızlık İlkesi
Değerlendirme sürecinde yazarlara yönelik kişisel eleştiri yapılmamalıdır. Değerlendirmeler, nesnel ve çalışmaların geliştirilmesine katkı sağlayacak şekilde yapılmalıdır.
Kaynak Belirtme
Hakemler, çalışmada atıf olarak belirtilmeyen alıntılar varsa bunları yazarlara bildirmekle yükümlüdürler. Hakemler, alanda atıfta bulunulmayan eserlere ya da benzer eserlerle çakışan alıntılara özellikle dikkat etmelidirler. Hakemler, daha önce yayınlanmış herhangi bir çalışma ya da bilgiyle benzerliği olan yayınların farkedilmesi durumunda editörleri bilgilendirmelidirler.
Bilgilendirme ve Çıkar Çatışmaları
Hakemler, çalışmasını değerlendirmekle görevlendirildikleri herhangi bir yazar, şirket ya da kurumla işbirliğine dayalı herhangi bir bağlantıları olması durumunda değerlendirme yapmayı kabul etmemeli ve durumdan editörleri haberdar etmelidirler.
Hakemler, değerlendirme için gönderilmiş yayınlanmamış eserleri ya da eserlerin bölümlerini yazar(lar)ının yazılı onayı olmadan kendi çalışmalarında kullanamazlar. Değerlendirme sırasında elde edilen bilgi ve fikirler hakemler tarafından gizli tutulmalı ve kendi çıkarları için kullanılmamalıdır. Bu kurallar, hakemlik görevini kabul etmeyen kişileri de kapsamaktadır.
Yazarların Görevleri
Özgün araştırma çalışmalarında yazar(lar) çalışmanın nasıl yapıldığını ve önemini açık bir şekilde belirtmeli ve çıkan sonuçları nesnel bir şekilde sunmalıdırlar. Çalışma başka araştırmacıların da benzer çalışmalar yapabilmelerine olanak sağlayabilecek şekilde detaylı bir şekilde anlatılmalı ve kullanılabilecek gerekli kaynaklar belirtilmelidir. Derleme makaleler doğru, objektif ve kapsamlı olmalı, editör görüşü ve diğer öznel fikirler açık bir şekilde belirtilmelidir. Gerçek olmayan ya da kasıtlı olarak hatalı bildirilen ifadeler etik dışı davranışı teşkil eder ve kabul edilemez.
Özgünlük ve intihal
Yazarlar, yalnızca özgün çalışmalarını yayınlamalı ve kullandıkları eser ve kaynakları uygun şekilde belirtmelidirler. Yaptıkları çalışmanın niteliğinin belirlenmesinde etkili olan diğer yayınları da belirtmelidirler. İntihalin farklı türleri vardır: bir başka araştırmacının çalışmasını kendi çalışması gibi göstermek, başka bir araştırmacının çalışmasının bir bölümünü çalışamaya atıf yapmadan kopyalamak ya da kendininmiş gibi başka şekilde ifade ederek kullanmak, ya da başka bir çalışmanın sonuçlarını kendine aitmiş gibi iddia etmek gibi. Her ne şekilde olursa olsun intihal yapmak yayıncılık etiğine aykırıdır ve kabul edilemez.
Gönderilen her makale, Turnitin programı kullanılarak intihal açısından taranır. Bu taramada, kaynakça ve alıntılar da dahil tutulur. Tarama sonucu %20 ve üzeri olan her makale başka işleme gerek görmeksizin reddedilir ve değişiklikler yapılsa da bir daha kabul edilmez. Taramada, makale Turnitin veritabanına aktarılmaz. Lâkin, Turnitin'in özellikle Türkçe veritabanı kısıtlı olduğu durumlarda Crossref, ithenticate, Google Scholar ve literatür taraması gibi başka kaynaklar da kullanılabilir. Editörler için %20 bir kıstas değildir, en ufak sorun gördükleri takdirde makaleyi reddetme ve/veya düzeltme talep etme hakları saklıdır.
Birden fazla, kopyalanmış ya da eş zamanlı gönderim / yayın
Öz olarak aynı çalışmayı içeren makaleler birden fazla dergide veya başka yayın organlarında yayınlanmamalıdır. Dolayısıyla, yazarlar daha önce başka bir dergide yayınlanmış bir çalışmayı başka bir dergiye değerlendirme için yollamamalıdırlar. Bir makalenin birden fazla dergiye aynı anda gönderilmesi etik olmayan bir yayıncılık davranışıdır ve kabul edilemez.
Belli koşulların sağlanması durumunda bazı makalelerin (klinik yönergeler, tercümeler gibi) birkaç dergide yayınlanması mümkün olabilir. İlgili dergilerin yazarları ve editörleri, çalışmanın başka bir dergide yayınlanabileceğini kabul etmelidirler. İkinci bir dergide yayınlanan çalışmanın verileri ve tartışmaları daha önce yayınlanan dergideki gibi olmalıdır. İlk yayın yapılan dergiye mutlaka atıf yapılmalıdır.
Yazarlık Tanımı
Yazarlar yapılan yayınla ilgili tüm sorumlulukları almış sayılırlar. Bu sebeple, yalnızca yazar olma ölçütlerini sağlayan kişiler çalışmanın yazarı olarak nitelendirilmelidirler. Bu ölçütler şu şekilde sıralanabilir: (I) çalışmanın içeriğine, desenine, veri toplanma sürecine veya analizi / yorumlanmasına önemli katkılarda bulunmuş olmak (II) içeriğin oluşturulmasına ve düzenlenmesine entellektüel açıdan katkı sağlamış olmak (III) çalışmanın son halini görmüş, onaylamış ve yayınlanmasını kabul etmiş olmak. Çalışmaya önemli katkısı olan (teknik yardım, yazma ve düzenleme yardımı, ve destek gibi) ancak yazarlık kriterlerini karşılamayan kişiler yazar olarak listelenmemeli; bu kişilere yazılı izinleri alındıktan sonra "Teşekkür" bölümünde yer verilmelidir. Elde ettikleri yazılı iznin alınması. Sorumlu yazar, yazar listesinde çalışmaya katkı sağlayan bütün yazarların yer aldığını ve bu yazarların çalışmanın son halini gördüklerini ve yayınlanmasında bir sakınca olmadığını onayladıklarını garanti eder.
Bilgilendirme ve çıkar çatışmaları
Yazarlar mümkün olan en erken aşamada (genellikle başvuru esnasında bir bilgilendirme formu göndererek ve makaleye bir açıklama ekleyerek) çalışmanın sonuçlarını ya da yorumları etkileyecek herhangi bir çıkar çatışması olmadığını belirtmelidirler. Olası çıkar çatışmaları; hibe, eğitim bursu ve diğer ödemeler, üyelik, istihdam, danışmanlık, hisse sahipliği, uzman görüşü ödeneği veya patent-lisans anlaşmaları gibi mali türden olabileceği gibi, kişisel veya mesleki bağlantılar, üyelikler, çalışmayla ilgili bilgi veya görüşler gibi maddi olmayan türden de olabilir. Alışmayla ilgili tüm maddi kaynaklar (hibe numarası veya varsa diğer referans numarası dahil) belirtilmelidir.
Kaynaklara atıf
Yazarlar, çalışmada kullandıkları kaynakları ve çalışmanın doğasına karar verirken referans aldıkları kaynakları mutlaka uygun bir biçimde belirtmelidirler. Kişisel olarak elde edilen bilgiler (konuşma, yazışma veya üçüncü şahıslarla yapılan görüşmeler), kaynaktan yazılı izin alınmaksızın kullanılmamalıdır. Yazarlar, hakemlik belgesi veya hibe başvurusu gibi kişiye özgü belgeleri sahiplerinin yazılı izni olmaksızın kullanmamalıdırlar.
Yazarlar, hakem değerlendirme sürecine katılmakla ve editörlerin ham veriler, açıklamalar ve etik onay belgesi, hasta izni ve telif hakkı izinleri ile ilgili taleplerine en kısa zamanda yanıt vermekle yükümlüdürler.
Hakemler tarafından "düzelt ve yeniden gönder" kararı verilmişse, yazarlar kendilerinden istenen düzeltmelerin hepsini sistematik bir şekilde yapıp çalışmalarını son teslim tarihinden önce yeniden göndermelidirler.
Yayınlanmış eserlerdeki temel hatalar
Yayınlanan bir çalışmada bulunan önemli bir hata ya da yanlışlığı bulmak öncelikle yazar(lar)ın görvidir. Böyle bir sorun ortaya çıkarsa, yazar (lar) derginin editörlerine veya yayıncısına derhal haber vermek ve editör / yayıncı ile işbirliği yaparak hatayı (dizgi hatası) düzeltmek ya da yayını geri çekmekle yükümlüdürler. Editör(ler) veya yayıncı çalışmanın önemli bir hata veya yanlışlık içerdiğini üçüncü bir şahıstan öğrenirlerse, yazarlar makaleyi derhal düzeltmek ya da geri çekmekle, veya dergi editörlerine çalışmanın doğruluğunu kanıtlamakla yükümlüdürler.
Asia Minor Studies Dergisi yayına aldığı çalışmaların hiç birinden ücret talep etmemektedir.
Atıf Dizinleri
Diğer Dizinler
Yayıncı ve Sahibi/Publisher & Owner
Alan Editörleri/Section Editors
Dr. Öğr. Üyesi
Bilal
GÖRENTAŞ
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
Beşeri Coğrafya, Ekoloji, Sürdürülebilirlik ve Enerji, Kültür Coğrafyası, Siyasi Coğrafya, Sosyal Coğrafya, Ortadoğu Çalışmaları, Uluslararası Göç
Doç. Dr.
Osman
TAŞKIN
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
Mimari, Genel Türk Tarihi (Diğer), Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Osmanlı Toplumu, Yakınçağ Kent Tarihi, Yeniçağ Kent Tarihi, Şehircilik Tarihi
MA
HA
BK
Prof. Dr.
Birsel
KARAKOÇ
Uppsala University
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Türk Dili ve Edebiyatı
OS
PA
DA
AP
Doç. Dr.
İryna
DRYGA
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri
RA
AA
Doç. Dr.
Alim
ABIDULIN
N.I. Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod
Siyaset Bilimi, Avrupa ve Bölge Çalışmaları, Uluslararası Kurumlar, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Danışma Kurulu
Prof. Dr.
Sadettin
PAKSOY
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Makro İktisat (Diğer), Avrupa Birliği Ekonomisi, Tarım Ekonomisi, Turizm Ekonomisi
MS
Prof. Dr.
Mehmet Emin
SÖNMEZ
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Beşeri Coğrafyada Kent , Türkiye Beşeri Coğrafyası, Siyasi Tarihde Siyasal Coğrafya, Coğrafi Bilgi Sistemleri
EÇ
Prof. Dr.
Enver
ÇAKAR
FIRAT ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı İktisat Tarihi, Osmanlı Azınlıklar Tarihi, Şehircilik Tarihi
Prof. Dr.
Mehmet
EROL
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Türk Halk Edebiyatı, Türk Halk Bilimi, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
RE
Prof. Dr.
Ruhi
ERSOY
ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
MA
UD
FS
Türk Siyasi Tarihi, Atatürk İlkeleri İnkılap Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi
MF
Doç.
Murat
FIDAN
KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ, İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ
İktisat Tarihi, Avrupa İktisat Tarihi, Dünya İktisat Tarihi, Finans Tarihi, Osmanlı İktisat Tarihi, Türkiye İktisat Tarihi, İktisat Tarihi (Diğer), Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Akdeniz Tarihi, Yakınçağ Denizcilik Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi, Uluslararası Ticaret
PÜ
Pınar
ÜLGEN
TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
Ortaçağ Avrupa Tarihi, Ortaçağ Halk Kültürü, Ortaçağ Kentleri
Prof. Dr.
Ozan
YILMAZ
SAKARYA ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
MÖ
Prof. Dr.
Mustafa
ÖZTÜRK
İZMİR DEMOKRASİ ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Asya İktisat Tarihi, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Ortadoğu Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
NÇ
Prof. Dr.
Nurullah
ÇETIN
ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, YENİ TÜRK EDEBİYATI PR.
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Prof. Dr.
Ayşe
KAYAPINAR
Milli Savunma Üniversitesi
Çağdaş Balkan Tarihi, Osmanlı Azınlıklar Tarihi, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Göç Tarihi, Yeniçağ Askeri Tarih, Şehircilik Tarihi, Osmanlı Tarihi
Doç. Dr.
Ökkeş
NARINÇ
Namık Kemal Üniversitesi
Uluslararası İlişkiler, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Yakınçağ Balkan Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Prof. Dr.
Muhsin
HALIS
Kocaeli University
Yönetim Sosyolojisi, Yönetim Psikolojisi, İnsan Kaynakları Yönetimi, Strateji, Otel İşletmeciliği, Turizm
Doç. Dr.
Yunus Emre
TANSÜ
GAZİANTEP üNİVERSİTESİ
Siber Güvenlik Politikaları, Asya Kültürü Çalışmaları, Polis ve İç Güvenlik Araştırmaları, Kamu Politikası, Göç, Etnisite ve Çok Kültürlülük Sosyolojisi, Afrika Çalışmaları, Türk Dünyası Çalışmaları, Uluslararası Göç, Uluslararası Güvenlik, Çağdaş Akdeniz Tarihi, Çağdaş Asya Tarihi, Çağdaş Balkan Tarihi, Çağdaş İran tarihi, Çağdaş Rusya Tarihi, Genel Türk Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Orta Asya Tarihi, Göç Tarihi
İngilizce Dil Editörü/English Language Editor
Dr. Öğr. Üyesi
Gülten
SILINDIR KERETLI
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Tiyatro Çalışmaları, Edebi Teori, Modern ve Postmodern Edebiyat, Felsefe, Tiyatro Kuramı
Türkçe Dil Editörü/Turkish Language Editor
AZ
Dr. Öğr. Üyesi
Armağan
ZÖHRE
HOCA AHMET YESEVİ ULUSLARARASI TÜRK-KAZAK ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Mizanpaj Editörleri
Dr. Öğr. Üyesi
Mustafa
KOYUNCU
Kilis 7 Aralık Üniversitesi / İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi / Tarih Bölümü
Yeniçağ Askeri Tarih, Yeniçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Yayıncı ve Sahibi
Baş Editörler
Dr. Öğr. Üyesi
Abdullah
BAYINDIR
KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ
Orta Asya Tarihi, Türk Bozkır Kültürü, Selçuklu Tarihi
Alan Editörleri
BK
Prof. Dr.
Birsel
KARAKOÇ
Uppsala University
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Türk Dili ve Edebiyatı
MA
Doç. Dr.
Osman
TAŞKIN
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
Mimari, Genel Türk Tarihi (Diğer), Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Osmanlı Toplumu, Yakınçağ Kent Tarihi, Yeniçağ Kent Tarihi, Şehircilik Tarihi
Dr. Öğr. Üyesi
Bilal
GÖRENTAŞ
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
Beşeri Coğrafya, Ekoloji, Sürdürülebilirlik ve Enerji, Kültür Coğrafyası, Siyasi Coğrafya, Sosyal Coğrafya, Ortadoğu Çalışmaları, Uluslararası Göç
OS
Prof. Dr.
Orlin
SABEV
Bulgar Bilimler Akademisi
Osmanlı Eğitim Tarihi, Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti (Diğer), Yakınçağ Balkan Tarihi, Yeniçağ Balkan Tarihi
Danışma Kurulu
Prof. Dr.
Hülya
ARSLAN EROL
Gaziantep Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Prof. Dr.
Bülent
YILDIRIM
TRAKYA ÜNİVERSİTESİ
Çağdaş Balkan Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Yakınçağ Balkan Tarihi
Prof. Dr.
Mehmet
EROL
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Türk Halk Edebiyatı, Türk Halk Bilimi, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Prof. Dr.
Sadettin
PAKSOY
GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ
Makro İktisat (Diğer), Avrupa Birliği Ekonomisi, Tarım Ekonomisi, Turizm Ekonomisi
Prof. Dr.
Ozan
YILMAZ
SAKARYA ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
AK
Prof. Dr.
Ayşe
KAYAPINAR
National Defence University, Land War College, Department of History, Ankara, Turkey
Yakınçağ Askeri Tarih, Yakınçağ Balkan Tarihi, Yeniçağ Tarihi, Yeniçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Prof. Dr.
Muhsin
HALIS
Kocaeli University
İnsan Kaynakları Yönetimi, İşletme , Girişimcilik, Kalite Yönetimi, Liderlik, Yönetim ve Organizasyon Eğitimi
MA
MF
Doç.
Murat
FIDAN
KASTAMONU ÜNİVERSİTESİ, İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ
İktisat Tarihi, Avrupa İktisat Tarihi, Dünya İktisat Tarihi, Finans Tarihi, Osmanlı İktisat Tarihi, Türkiye İktisat Tarihi, İktisat Tarihi (Diğer), Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Akdeniz Tarihi, Yakınçağ Denizcilik Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi, Uluslararası Ticaret
Doç. Dr.
Ökkeş
NARINÇ
Namık Kemal Üniversitesi
Uluslararası İlişkiler, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Yakınçağ Balkan Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
SG
Doç. Dr.
Sinan Tankut
GÜLHAN
University of Zielona Góra
Sosyoloji, Kent Sosyolojisi ve Toplum Çalışmaları
ND
Prof. Dr.
Nurettin
DEMIR
Hacettepe
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Sözlükbilim ve Anlambilim, Toplumsal Dilbilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Prof. Dr.
Pınar
ÜLGEN
TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
Ortaçağ Avrupa Tarihi, Ortaçağ Halk Kültürü, Ortaçağ Kentleri
EÇ
Prof. Dr.
Enver
ÇAKAR
FIRAT ÜNİVERSİTESİ İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ
Yeniçağ Ortadoğu Tarihi, Yeniçağ Osmanlı Tarihi
OD
İslam Öncesi Türk Tarihi, Orta Asya Tarihi, Türk Bozkır Kültürü, Türk Halkları ve Toplulukları, Türk Kültür Tarihi
FS
Türk Siyasi Tarihi, Atatürk İlkeleri İnkılap Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi
AB
Prof. Dr.
Abdurrahman
BOZKURT
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
Türk Dış Politikası, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Modern Türk Tarihi
Türkçe Dil Editörü
Dr. Öğr. Üyesi
Muhammet Yasin
ÇAKIR
KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
İngilizce Dil Editörü
Dr. Öğr. Üyesi
Gülten
SILINDIR KERETLI
Kilis 7 Aralık Üniversitesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Tiyatro Çalışmaları, Edebi Teori, Modern ve Postmodern Edebiyat, Felsefe, Tiyatro Kuramı
Mizanpaj Editörü
Dr. Öğr. Üyesi
Mustafa
KOYUNCU
Kilis 7 Aralık Üniversitesi / İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi / Tarih Bölümü
Yeniçağ Askeri Tarih, Yeniçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Tarihi
Dr. Öğr. Üyesi
Ali
AKDENIZ
KILIS 7 ARALIK UNIVERSITY
Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi, Osmanlı Tarihi
