Cilt: 9 Sayı: 1 , 29.04.2024

Yıl: 2024

Derleme

Derleme

1. Jenerik ve İçindekiler 2024/1

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

9. Yanık Saraylar'da Modern Mimetik Hâller

Araştırma Makalesi

11. Safahat'ta "Yürüme"nin İşlevleri

Araştırma Makalesi

18. Türkçede Büyütme Kategorisi

Araştırma Makalesi

20. Karar Alınır mı Verilir mi?

Araştırma Makalesi

21. Olay Kavramsallaştırma ve Türkçe Fiiller

Kitap İncelemesi

Kitap İncelemesi

1. "Öykü Nasıl Okunur" Üzerine
Oktay Yivli
Prof. Dr. Oktay YİVLİ Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Web

Prof. Dr. Oktay Yivli Milas’ta doğdu. İlk ve orta öğrenimini aynı şehirde tamamladı. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirerek Millî Savunma ve Millî Eğitim Bakanlıklarına bağlı çeşitli okullarda edebiyat öğretmenliği yaptı. 1996’dan sonra yayınevi editörlüğü ve eğitim yazarlığı üzerinde yoğunlaştı. Eskişehir Osmangazi Üniversitesinde misafir öğretim görevlisi olarak (2002-2008), Ürdün Üniversitesi Yabancı Diller Fakültesi Türk Dili Bölümünde öğretim üyesi olarak çalıştı (2009-2012). 2011’de Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesine atandı. 2015’ten bu yana Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.

Ahmet Muhip Dıranas’ın Şiiri teziyle yüksek lisansını, Alev Alatlı’nın Romancılığı teziyle doktorasını tamamladı. Beşparmak, Çağdaş Türk Dili, Çağrı, Dil, Edebiyat Güncesi, E, Erdem, Folklor/Edebiyat, Hayat, Hece, Hece Öykü, İlkyaz, Millî Eğitim, Millî Kültür, Şiir Defteri, Şiir Ülkesi, Şiiri Özlüyorum, Turkish Studies, Türk Dili, Türük, Varlık dergilerinde şiir, deneme ve makaleleri yayımlandı. Genç Esintiler (1981), İlkyaz (1992-1994) ve Edebiyat Güncesi (1995-2000) adlı edebiyat dergilerinin kuruculuğunu ve yayın yönetmenliğini yaptı. Hâlen akademik bir dergi olan Söylem Filoloji Dergisi’nin (2016®) editörlüğünü yürütmektedir.

Bilimsel kitapları: Metin Eloğlu’nun Şiiri (2011, 2013), Alev Alatlı’nın Romancılığı (2013), Cemil Süleyman’ın Öyküleri (2013; ikinci basım Kısa Öyküde Yöntem adıyla, 2015). Öykü Nasıl Okunur: Modern Öykü ve Yöntem (2019). Modern Türk Edebiyatı (editör, 2017), Batı Edebiyatında Akımlar (editör, 2018). Şiirleri: Bir Beyaz Düş (1991), Yaşamak Eski Bir Alışkanlıktır (1993), Gece ve Ölüm (1995), Geceleyin Şehirler Birbirine Benzer (1998), En Gerçek Yanıdır Bir Rüyanın Aşk (2007), Gece Uzuyor Ellerinle Yüzümde (2018). Ders kitapları: Edebî Metinler 1-2-3 (1995-2000), Türk Edebiyatı Tarihi 1-2 (1996-2000).

Dilbilim, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Murat Gür
Doç. Dr. Murat GÜR NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ Web
Dil Çalışmaları, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Modern ve Postmodern Edebiyat, Popüler ve Tür Edebiyatı, Rönesans Edebiyatı, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Sevtap Günay Köprülü
Doç. Dr. Sevtap GÜNAY KÖPRÜLÜ NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Çeviribilim, Dil Çalışmaları (Diğer), Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Çeviribilim, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Birsel Sağıroğlu
Doç. Dr. Birsel SAĞIROĞLU OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Bilal Öngül
Dr. Bilal ÖNGÜL DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ

Bilal Öngül 1962'de İstanbul'da doğmuştur. 1985 yılında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirmiştir. Aynı yıl Dokuz Eylül Üniversitesinde Türk dili okutmanı olarak göreve başlamıştır.

Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Senem Gezeroğlu
Uzman Senem GEZEROĞLU Milli Eğitim Bakanlığı

SENEM GEZEROĞLU;

 

1986 doğumlu.

Erciyes Üniversitesinde Türkçe Öğretmenliği lisansını, Hacı Bektaş Veli Üniversitesinde Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı tezli yüksek lisansını tamamladı. 2015 yılında “Nezihe Meriç’in Öykülerinde Kronotop (Zaman-Uzam)” adlı tezini sunarak Nezihe Meriç’in öykülerini Mihail Bahtin’in kronotop kavramıyla açıkladı.

 

Senem Gezeroğlu, hâlen Türkçe öğretmeni ve editör olarak görev yapmakta, Yeni Türk Edebiyatı alanında çalışmaktadır. Yazarın çeşitli dergilerde öykü, deneme, makale, edebî eser inceleme, tahlil-tanıtım ve söyleşi türünde yazıları yayımlanmıştır. “Yeniden İnşa” adlı kitabı, 2023 Vedat Türkali Edebiyat Ödülleri’nin roman dalındaki sahibi olmuştur.

 

Kitapları:

Zaman Dursun İstedim (öykü, 2016)

Unuttum Yalnız (öykü, 2018)

Yeniden İnşa (roman, 2022)


Dil Çalışmaları, Modern Türk Edebiyatı, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Gizem Ece Gönül
Dr. Öğr. Üyesi Gizem Ece GÖNÜL Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Dil Çalışmaları, Edebi Teori, Modern ve Postmodern Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ahmet Duran Arslan
Dr. Öğr. Üyesi Ahmet Duran ARSLAN Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı Web

Boğaziçi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden 2014 yılında mezun oldu. Aynı üniversitede Murathan Mungan’ın Öykülerinde Hegemonik Erkeklik: İfşa ve Darbe (2016) adlı teziyle yüksek lisansını tamamladı. 2016 yılında Öğretim Üyesi Yetiştirme Programı (ÖYP) kapsamında atandığı Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde Memduh Şevket Esendal’da Toplumsal ve Siyasal Tanıklık: Değişim ve Eleştiri (2022) adlı teziyle doktorasını tamamladı. 2016 yılından bu yana aynı üniversitede araştırma görevlisi olarak çalışıyor. Muhtelif inceleme ve deneme yazıları Türk Dili, Dergâh, Türk Edebiyatı gibi edebî dergilerde, birçok makalesi de muhtelif akademik dergilerde yayımlandı. Temel ilgi alanları arasında anlatıbilim, edebî eleştiri kuramları ve toplumsal cinsiyet yer almaktadır.

Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Nilay Bilir
Doktora Nilay BİLİR MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Burak Biçer
Doktora Burak BİÇER MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Dergimizin amacı; filoloji alanında yer alan değişik disiplinleri bir dergide toplamak, araştırma yöntemleri ve ilgi alanları arasından farklı disiplinler arasında sinerji yaratmaktır; filoloji alanındaki bilimsel çalışmalara dinamik bir platform sunmak; açık erişim politikası sayesinde araştırmacılara rahat ve sınırsız erişim imkânı sağlamaktır. 

Söylem Filoloji Dergisi şu çalışma alanlarını kapsamaktadır: Dilbilim, dil felsefesi, modern edebiyat araştırmaları, edebiyat kuramı, karşılaştırmalı edebiyat, yazınsal eleştiri, göstergebilim, anlatıbilim, çeviribilim, edebiyat felsefesi ve edebiyat sosyolojisi.

YAZAR REHBERİ

1.  Başlık: Başlık makalenin içeriğiyle uyumlu olmalı; yalnızca sözcüklerin ilk harfi büyük yazılmalı; 18 punto, koyu biçimde, ortalanarak düzenlenmeli; Türkçe ve İngilizce olarak iki dilli olmalıdır.

2. Yazar adı: Makalenin ilk yüklemesinde yazar adı ve kurum adına yer verilmemelidir. Makale hakem sürecinden geçtikten sonra son düzeltmede bu bilgilere yer verilmelidir. Yazar ad ve soyadını oluşturan bütün harfler büyük yazılmalı, 12 punto, koyu biçimde ve ortalanarak şekillendirilmelidir. Yazarların görev yaptıkları kurum, eposta adresleri ve orcid numaraları "*" işaretiyle dipnotta verilmelidir.

3.  Öz: Makalenin başında konuyu kısa biçimde ifade eden en az 100, en fazla 250 sözcükten oluşan Türkçe ve İngilizce özler bulunmalıdır. Özlerin altında boşluk bırakılmadan en az 5, en fazla 8 sözcükten oluşan “Anahtar sözcükler” ve “Keywords” yer almalıdır.

4.  Düzen: A4 boyutuna, Word programına "Palatino Linotype" fontuyla/karakteriyle 11 punto ve 1,2 satır aralığıyla yazılmalıdır. Paragraf başı değeri 1 cm olmalı (blok alıntılar hariç), paragraf arası boşluğu bırakılmamalıdır. Sayfa kenarlarından (sağ, sol, üst, alt) 2'şer santimlik boşluk bırakılmalıdır. Metin içinde vurgulanması gereken kısımlar, koyu değil eğik (italik) biçimde ya da çift tırnak içinde belirtilmelidir.

5.  Bölüm başlıkları: Ana başlıkların hepsi büyük harfle ve koyu, ara başlık ve alt başlıkların hepsi koyu ve ilk sözcükleri büyük harfle yazılmalıdır.

6.  Tablo ve şekiller: Tabloların numarası ve başlığı bulunmalıdır. Şekil numaraları ve adları şeklin hemen altında olmalıdır.

7.  Alıntılar: Doğrudan alıntılar tırnak için verilmelidir. 4 satırdan az alıntılar paragraf içinde, 5 ve daha fazla satırdan oluşan alıntılar bağımsız paragraf şeklinde verilmelidir. Bu tür blok alıntılarda soldan ve sağdan 1,5 cm boşluk bırakılmalı, ayrıca paragraf başı değeri verilmemeli ve yazı 10 punto büyüklükte olmalıdır. Satır aralığı için yine 1,2 değeri verilmelidir. Dipnot yalnızca metin içinde yapılamayan açıklamalar için kullanılmalı ve bu kısımdaki karakterler 9 punto olarak düzenlenmeli ve satır aralığı değeri "tek" olarak verilmelidir.

8.  Gönderme: Metin içindeki göndermelerde APA sistemine uyulmalı; tek yazarlı yayınlarda (Kaplan, 1980, s. 56) biçiminde, çok yazarlı alıntılarda (Enginün vd. 2013, s. 35) biçiminde belirtilmelidir.

* Metin içinde gönderme yapılan yazarın adı yer alıyorsa göndermede yalnızca yayın yılı ve sayfası belirtilmelidir: Göçgün (2004, s. 37)

* İnternet kaynaklarında ise kaynağa ulaşma tarihi belirtilmeli ve adresler kaynakça bölümünde de verilmelidir. Örnek: www.gunceyayinlari.com (erişim 28.02.2016)

9.   Kaynaklar: Makalenin sonunda yazar soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir. Örnek: Tanpınar, Ahmet Hamdi (1988). Huzur. İstanbul: Dergâh Yayınları.

* Kaynağın iki yazarı varsa çalışmada adı önce yer alan yazarın soyadı bilgisi önce verilir. Örnek: Parlatır, İsmail ve Nurullah Çetin (1996). Genç Kalemler Dergisi. Ankara: Akçağ Yayınları.

* Kaynağın üçten fazla yazarı varsa ilk yazarın bilgilerinden sonra vd. kısaltması kullanılmalıdır. Örnek: Kaplan, Mehmet vd. (1983). Devrin Yazarlarının Kalemiyle Millî Mücadele. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.

* Kitap ve dergi adları gibi büyük-bağımsız eser adları eğik (italik), kitap bölümü, şiir gibi küçük-bağımlı eser adları normal ama çift tırnak içinde yazılmalıdır.

* Dergi, ansiklopedi maddesi, kitap bölümleri kullanılmışsa kaynakçada sayfa aralığı bilgisi sonda verilmelidir.

* Varsa çeviren, derleyen, hazırlayan, editör adına yazar ve eser bilgisinden sonra verilmelidir.

* Kaynaklarda aynı yazarın aynı tarihli birden fazla eseri olması durumunda “a, b, c …” biçiminde gösterilmelidir.

* Makale metni İngilizceyse kaynakçanın da İngilizceyle düzenlenmesi gerekir.

* Tezden yararlanılmışsa yazarın soyadı-adı, tezin yazıldığı tarih, eğik karakterlerle tezin başlığı, tez tipi, şehir ve üniversitenin adı yer almalıdır. Örnek: Yivli, Oktay (2005). Ahmet Muhip Dıranas’ın Şiiri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Eskişehir: Osmangazi Üniversitesi.

* İnternetten yararlanılan kaynaklarda yazarın soyadı-adı, başlık, internet adresi ve erişim tarihi verilmelidir.

10. Tezden üretilen makaleler: Tezden üretilen makalelerde şu noktalara dikkat edilmelidir:
a) Makale başlığına atıfta bulunulacak şekilde yazılacak bir dipnotla, “Bu makale …. Üniversitesinde …. danışmanlığında yazılmış/yazılmakta olan …. başlıklı yüksek lisans/doktora tezinden yola çıkılarak yazılmıştır” ifadesi kullanılmalıdır. İngilizce metinlerdeyse “This article is based on the thesis entitled … , supervised by …. in …. University” ifadesi tercih edilebilir.
b) Tez yazarı ve danışmanının ortak imzasını taşıyan çok yazarlı makalelerde tez yazarı sorumlu yazar kabul edilir.
c) Tezden üretilmiş makalelerde tezden yapılacak alıntılar tez metninin doğrudan kopyalanması şeklinde olmamalı, alıntılama ve benzerlik konusundaki etik kurallar ve uygulamalar tezden üretilmiş makalelere de uygulanmalıdır. Benzerlik oranı %20'yi geçmemelidir.
11. Görseller: Makalelerde kullanılan görsellerin telif hakkı kapsamında olmaması ya da tekrar kullanım konusunda izin verilmiş olması ve görsellerin alındığı kaynakların mutlaka belirtilmesi gerekmektedir. 


EKLER

1. Telif hakkı devir formu: Söylem’in telif sözleşmesi formu, tüm yazarlar tarafından doldurulup imzalanarak renkli taratılıp sisteme yüklenmelidir. Formu bu bağlantıdan indiriniz https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/20884
2. Benzerlik raporu: Benzerliğin %20 oranını aşmadığını belgeleyen, herhangi bir intihal programından alınmış rapor pdf formatında sisteme yüklenmelidir.

                   3. Örnek makale dosyası: https://dergipark.org.tr/tr/download/journal-file/23861


ETİK İLKELER

Yayın Etiği
Söylem Filoloji Dergisi'nin yayın süreçleri, bilginin bilimsel yöntemle yansız biçimde üretilmesi, geliştirilmesi ve paylaşılmasına dayanır. Bilimsel üretimin gerçekleştirilmesinde yayın sürecinin bütün paydaşlarının (yayıncı, editör, yazarlar, hakem ve okurların) etik ilkelere uymaları gerekir. Bu kapsamda Söylem Filoloji Dergisi’nin yayın etiği ile açık erişim politikası Yayın Etiği Komitesi’nin (Committee on Publication Ethics, COPE) açık erişimde yayımladığı kılavuzlar ve politikalar doğrultusunda (Örneğin “Yayın Etiği Komitesi (COPE) Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri için En İyi Uygulama Kılavuzları; “Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors” ve “COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors”) yayın sürecinin tüm bileşenlerinin etik ilkelere uymasını gerektirmektedir.
Makalelerde kullanılan verilerin yönlendirilmesi, çarpıtılması ve uydurma verilerin kullanılması gibi durumlar tespit edilirse makale yazarının çalıştığı kuruma bu durum resmî olarak bildirilecek ve makale reddedilecektir. Söylem Filoloji Dergisi, editörler ya da hakemler tarafından verilen raporlara göre yazarlardan analiz sonuçlarına ilişkin çıktı dosyalarını isteme hakkına sahiptir.

Yayıncının Etik Sorumlukları
Yayıncı yalnızca yasal işlemleri yürütmekte olup değerlendirme ve yayın sürecine müdahalede bulunmaz. Yayıncı ile editörler kurulu arasındaki ilişki editöryal bağımsızlığa dayanmaktadır.

Söylem Filoloji Dergisi Editörler Kurulunun Etik Sorumlulukları
Söylem Filoloji Dergisi'ne başvurusu yapılan her makaleden, yayımlanmasından sonraki tüm süreçlerinden Söylem Filoloji Dergisi Editörler Kurulu sorumludur. Bu sorumluluk, dergiyle ilgili konularda verilen kararlarda yalnızca kamu yararını düşünerek; kişisel kazancı düşünmeden, bağımsız olarak karar vermeyi gerektirir. Yayıncı ve Editörler Kurulu arasındaki ilişki bağımsızlık ilkesine dayanır, editörlerin alacağı tüm kararlar yayıncıdan ve diğer kişi ve kuruluşlardan bağımsızdır.

Söylem Filoloji Dergisi editörler kurulunun yaptığı işler şunlardır:
Yayın, kör hakemlik, değerlendirme süreci, etik ilkeler gibi dergi politikalarının belirlenmesini ve uygulanmasını sağlamak.
Söylem Filoloji Dergisi'nde yayımlanmış makale yazarlarının telif hakkını korumak.
Makale ve dergi yayım sürecinde fikri mülkiyet hakları, bilimsel-etik olmayan davranışlarla, intihalle, yollama (atıf) çeteciliğiyle ilgili önlemleri almak.
Söylem Filoloji Dergisi editörler kurulu, yazarların bilgi gereksinimlerini içeren bir yazar rehberi; hakemlerin değerlendirme aşamasında gerek duyacakları bilgileri içeren hakem rehberi hazırlamak.
Her makalenin kayıtlarını, dergiyle ilgili yazışmaları elektronik olarak 5 yıl süreyle saklamak.

Editör, Editör Yardımcıları ve Alan Editörlerinin Etik Sorumlulukları
Hakemlerin, yazarların, araştırmacı, uygulayıcı ve okurların bilgi gereksinimlerini karşılarlar. Yayın sürecinde düzeltme, açıklama gerektiren konularda açıklık ilkelerine göre davranmaya çaba gösterirler.
Yayımlanacak makalelerin özgün olmasına; literatüre, okur, araştırmacı ve uygulayıcılara katkı sağlamasına özen gösterirler.
Makalelerle ilgili olumlu ya da olumsuz karar verirken makalelerin özgün değeri, alana katkısı, araştırma yönteminin geçerli ve güvenirliği, anlatımın açıklığı ile derginin amaç ve kapsamını göz önünde tutarlar.
Başvurusu yapılan makalelerin önemli bir sorunu olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına alırlar ve olumlu hakem önerilerini göz önünde bulundururlar.
Kör hakemlik ve değerlendirme süreci politikalarını uygular, hakemlerin ve yazarların kimlik bilgilerini gizli tutar, her makalenin yansız şekilde ve süresi içinde değerlendirilmesini sağlarlar.
Makale incelemelerinde alan editörleri ve hakemlerin uzmanlık alanlarını dikkate alırlar.
Editörler, hakemler ve yazarlar arasında çıkar çatışması ya da çıkar birliği olup olmadığını göz önüne alırlar.
Hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması ve devamlı güncellenmesi çabası içinde olurlar.
Akademik görgü kurallarına uymayan ve bilimsel olmayan değerlendirmelere engel olurlar.
Dergi yayın süreçlerini, yayın politikalarına ve rehberlere uygun biçimde işletilmesini sağlarlar. Süreçte görev alanları yayın politikaları konusunda bilgilendirirler.
Yayın sürecinde görev alan herkesle etkili bir iletişim içinde olur, belirli aralıklarla toplantılar düzenlerler.
Değerlendirilen makalelerdeki kişisel verilerin korunmasını sağlarlar; yazar, hakem ve okurların bireysel verilerini korurlar.
Makalelerde insan ve hayvan haklarının korunmasına özen gösterirler. Makalenin katılımcılarının açık onayının belgelendirilmesini önemserler. Makalenin katılımcılarına ilişkin etik kurul onayı yoksa ve deneysel araştırmalarda izin alınmadıysa makaleyi reddederler.
Görevi kötüye kullanmaya karşı önlem alırlar. Görevi kötüye kullanmaya yönelik yakınmalar olduğunda, nesnel bir soruşturma yaparak konuyla ilgili bulguları paylaşırlar.
Makalelerdeki hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirmelerin düzeltilmesini sağlarlar.
Editörler, yayımlanan makalelerin fikri mülkiyet hakkını korur, ihlal olması durumunda derginin ve yazarların haklarını savunurlar. Yayımlanan makalelerin içeriğinin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi konusunda gerekli önlemleri alırlar. Özgünlük-benzerlik denetimi yaparlar.
Dergide yayımlanan makalelere yönelik tutarlı eleştirileri dikkate alırlar, eleştirilen makalelerin yazarlarına yanıt hakkı verirler.
Olumsuz sonuçları içeren çalışmaları da göz önünde bulundururlar.
Dergiye iletilen yakınmaları inceler ve gerekli açıklamaları yaparlar.

Hakemlerin Etik Sorumlulukları
Söylem Filoloji Dergisi makale değerlendirme sürecinde yazarların hakemleri, hakemlerin yazarları tanımadıkları çifte kör hakemlik ilkesi uygulanır. Hakemler, yazarlarla doğrudan iletişim kuramaz; makale değerlendirme formları ve metin üzerinde belirtilen notlarla düzeltme istekleri dergi yönetim sistemi üzerinden editörlerce yazarlara iletilir.

Söylem Filoloji Dergisi’nde görev alan hakemler şu etik sorumlulukları taşımaktadır:
Yalnızca uzmanlık alanıyla ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidirler.
Değerlendirmeyi yansızlık ve gizlilik içinde yapmalıdırlar. İnceledikleri makaleleri değerlendirme sürecinden sonra yok etmeli ancak yayımlandıktan sonra kullanmalıdırlar. Uyruk, cinsiyet, dinsel inanç, siyasal inanç ve ticari kaygılar, değerlendirmenin yansızlığını bozmamalıdır.
Çıkar çatışması ya da çıkar birliği olduğunu anladıklarında, makaleyi değerlendirmeyi reddederek editörlere bildirmelidirler.
Değerlendirmeyi akademik görgü kurallarına uygun biçimde, yapıcı bir dille yapmalı; hakaret ve düşmanlık içeren kişisel yorumlardan kaçınmalıdırlar.
Değerlendirmesini kabul ettikleri makaleyi süresi içinde değerlendirmelidirler.

Yazarların Etik Sorumlulukları
Söylem Filoloji Dergisi'ne makale başvurusu yapan yazarların etik sorumlulukları şunlardır:
Yayımladıkları ya da başka bir yayın organına gönderdikleri makaleleri bir daha gönderemezler.
Makalelerinin özgün olmasına dikkat ederler.
Makalelerinde yararlandıkları kaynaklara etik ilkeler doğrultusunda doğru biçimde gönderme (atıf) yapmalıdırlar.
Makaleye katkı sağlamayan kişilerin adı, yazar olarak yazılmamalıdır. Yayımlanmak üzere başvurusu yapılan bir makalenin yazar sırasını değiştirme, yazar çıkartma, yazar ekleme önerilmemelidir.
Başvurusu yapılan makaleyle ilgili çıkar çatışması ya da çıkar birliği olan kişileri editörlere bildirmelidirler.
Değerlendirme sürecinde makalelerine ilişkin bilgi ya da ham veri istenmesi durumunda beklenen bilgileri editörlere sunmalıdırlar.
Makalelerinde kullandıkları verilerin kullanım haklarına, araştırma ve çözümlemelerle ilgili izinlerin ya da üzerinde araştırma yaptıkları katılımcıların onayının alındığını belgelemelidirler.
Değerlendirme ve erken görünüm aşamasındaki ya da elektronik ortamda yayımlanmış makalesiyle ilgili hatayı fark ettiklerinde bilgi vermek, düzeltmek ya da geri çekmek için editörle iletişime geçmelidirler.
• Etik kurul kararı gerektiren deney, anket, ölçek, görüşme, gözlem, odak grup çalışması gibi nicel ya da nitel yöntemlerle veri toplamayı gerektiren araştırmalar için etik kurul onayı aldığını bildirmelidirler. Etik kurul adı, karar tarihi ve sayısı aday makalenin ilk sayfasında sayfasında ve yöntem bölümünde belirtmelidirler. Etik kurul kararını gösteren belgeyi makalenin başvurusuyla birlikte sisteme yüklemelidirler.
Veri toplama sürecinde etik ilkelere özen gösterdiklerinin kanıtlarını (başkalarının ölçek, anket, fotoğraf gibi belgelerinin kullanılması için kendilerinden izin alınması gibi) makale içinde sunmalıdırlar. Makalelerde araştırma ve yayın etiği ile fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir. Araştırma insan denekler üzerinde yapılmışsa araştırmanın uluslararası bildirilere ve kılavuzlara uygun şekilde gerçekleştirildiği belirtilmelidir.
• Derleme makaleler için etik kurul onayı istenmez. Bununla birlikte etik kurul kararı gerektirmeyen makalelerde de etik kurul kararının gerekmediği, makalenin ilk sayfasında ve yöntem bölümünde belirtilmelidir.


Etik İlkelere Uymayan Durumun Editöre Bildirilmesi
Söylem Filoloji Dergisi'nde editörler, hakemler, yazarlarla ilgili etik ilkelere uygunsuz bir davranış saptandığında ya da değerlendirme sürecindeki, erken görünümdeki ya da yayımlanmış bir makalede etik olmayan bir durum görülürse şu adrese bildirilmesi gerekir: soylemdergi@hotmail.com

YAYIN POLİTİKASI
Söylem Filoloji Dergisi, TÜBİTAK'ın sunduğu DergiPark platformunda açık erişim şeklinde nisan, ağustos ve aralık olmak üzere dört aylık periyotlarla yılda üç sayı yayımlanan bilimsel-hakemli bir elektronik dergidir. Editörler kurulu kararıyla özel sayılar yayımlanabilir.
Söylem Filoloji Dergisi’nde dilbilim, dil felsefesi, edebiyat araştırmaları, edebiyat kuramı, karşılaştırmalı edebiyat, yazınsal eleştiri, göstergebilim, anlatıbilim, çeviribilim, edebiyat felsefesi, edebiyat sosyolojisi alanlarında yapılan özgün bilimsel çalışmalara ve aynı alanlardaki bilimsel kitap tanıtımlarına yer verilir.
Dergimiz; dil, dilbilim, edebiyat araştırması/incelemesi alanlarında yapılan çalışmalara dikkat çekmek amacıyla her yıl bir çalışmanın yazarına oluşturulan jüri kararıyla “Söylem Filoloji Ödülü”nü verir.
Dergimiz, Türkçe ya da İngilizceyle yazılmış yazıları yayımlar. Türkçe makalelerde İngilizce öz, İngilizce makalelerde Türkçe öz zorunludur.
Dergimizde yayımlanan çalışmaların içerikleriyle ilgili her türlü sorumluluk yalnızca yazarlarına aittir.
Editörler kurulu gönderilen çalışmaları yayımlamama hakkına sahiptir. Yayımlanan çalışmalardaysa düzeltmeler yapabilir.
• Dergimiz, açık erişim politikasını desteklemektedir. Yayımlanan makaleleri okurlarına, -ticari olmamak koşuluyla- okuma, indirme, kopyalama, dağıtma, bağlantı kurma izinlerini verir.
• Dergimizde aynı yazarın birden fazla çalışmasının aynı sayıda yayımlanmasına ve takvim dışında geç makale gönderimine izin verilmez.
• Makaleler, dergimizin ilkelerine ve yazım kurallarına uygun biçimde gönderilmelidir. Yayın ilkelerine uymayan çalışmalar editörler kurulu tarafından reddedilir.
Gönderilecek araştırma makaleleri öz, kaynakça ve ekler dâhil 25 sayfayı geçmemelidir. Kitap tanıtım yazılarıysa görsel dâhil 5 sayfayı geçmemelidir.
Dergimizin her sayısına işlenmek üzere en fazla 30 özgün makale ile 3 kitap tanıtım yazısı kabul edilir. Kota, başeditörün önerisiyle % 10 oranında artırılabilir. Makale işleme kotası dolduğunda güncel sayıya yeni makale kabul edilmez. Makale değerlendirme süreci ortalama 40 gün olup hakemler ve editörden olumlu onay alan makaleler ilgili sayıda yayımlanır.

Söylem Filoloji Dergisi, 7 Eylül 2023 tarihinden itibaren dizgi, mizanpaj, tasarım ve kimi yabancı dizinlerin masraflarını karşılamak üzere kabul ve ret koşuluna bağlı olmaksızın makale değerlendirmesinden önce ücret almak kararını vermek zorunda kalmıştır.

Yükseköğretim Kurulu’nun 07.03.2019 tarihli Genel Kurulunda alınan karar gereği "Makale başvurusu sırasında -kabul/red şartına bağlı olmaksızın- ücret alan dergiler" doçentlik başvuru şartlarında kullanılabilmektedir.

YÖK tarafından da onaylanan ÜAK'ın 10.12.2021 tarihli ve 2021/15 sayılı toplantısında kabul edilen karara göre ise WEB of Science'ın Q1, Q2, Q3 kategorilerinde taradığı dergilerde yayın onaylanırken ücret alan Q4 dergiler ise yağmacı olarak ilan edilmiştir.

Söylem Filoloji Dergisi, YÖK'ün 2019 tarihindeki kararına uygun olarak kabul ve ret koşuluna bağlı olmaksızın makale gönderimi öncesinde ücret aldığı ve WEB of Science Q4 listesinde yer almadığı için doçent adaylarının yayın yapabilecekleri bir dergidir.

Günce Yayınları ile yapılan protokol gereği (yayınevinin dergiye verdiği destek nedeniyle) ilgili yayınevinde müstakil kitabı yayımlanan yazarlar, makale işlemini indirimli öderler (1.100 TL).

Makale gönderiminden önce aşağıdaki hesaba makale işlem ücretinin, ad soyad belirtilerek gönderilmesi ve alınan dekontun sisteme yüklenmesi gerekmektedir.
Bilal Öngül
TR45 0006 4000 0013 4200 3003 76

Başeditör

Oktay Yivli
Prof. Dr. Oktay YİVLİ Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
Dilbilim, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Teknik Editör

Murat Gür
Doç. Dr. Murat GÜR NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Dil Çalışmaları, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Modern ve Postmodern Edebiyat, Popüler ve Tür Edebiyatı, Rönesans Edebiyatı, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Alan Editörleri

Birsel Sağıroğlu
Doç. Dr. Birsel SAĞIROĞLU OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Çeviribilim, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Sevtap Günay Köprülü
Doç. Dr. Sevtap GÜNAY KÖPRÜLÜ NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Çeviribilim, Dil Çalışmaları (Diğer), Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Yazım ve Dil Editörleri

Senem Gezeroğlu
Uzman Senem GEZEROĞLU Milli Eğitim Bakanlığı
Dil Çalışmaları, Modern Türk Edebiyatı, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Gizem Ece Gönül
Dr. Öğr. Üyesi Gizem Ece GÖNÜL Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Dil Çalışmaları, Edebi Teori, Modern ve Postmodern Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ahmet Duran Arslan
Dr. Öğr. Üyesi Ahmet Duran ARSLAN Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalı
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Mustafa Temizsu
Dr. Öğr. Üyesi Mustafa TEMİZSU İzmir Kâtip Çelebi Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Editör Yardımcıları

Nilay Bilir
Doktora Nilay BİLİR MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Fatmagül Kızıl
Doktora Fatmagül KIZIL NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Merve Gün
Doktora Merve GÜN Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Burak Biçer
Doktora Burak BİÇER MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

Koordinatör

Bilal Öngül
Dr. Bilal ÖNGÜL DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

ULUSLARARASI YAYIN KURULU

Default avatar
Doç. Dr. Kemale UMUDOVA BAKU SLAVYAN UNIVERSITY
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Oktay Yivli
Prof. Dr. Oktay YİVLİ Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi Web
Dilbilim, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Juliboy Eltazarov
Prof. Juliboy ELTAZAROV Uluslararası "İpek Yolu" Turizm ve Kültürel Miras Üniverditesi
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları, Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer), Orta Asya Tarihi
Default avatar
Dr. Bagdagul MUSSA Jordan Universty
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Türk Dili ve Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Gulnaz FEYZULLA International University of Tourism and Hospitality
Bilişsel Dilbilimi, Anadolu Dilleri
Default avatar
Prof. Dr. Marija đİNđİć Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi
Dil Çalışmaları, Türk Dili ve Edebiyatı

ULUSAL DANIŞMA KURULU

Gökhan Tunç
Prof. Dr. Gökhan TUNÇ ANADOLU ÜNİVERSİTESİ Web

Gökhan Tunç, 2002 yılında Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde lisans; 2006 yılında, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümünde yüksek lisans eğitimini tamamladı. 2011 yılında hazırladığı “Millî Mücadele’nin Türk Romanına Yansıması” adlı teziyle Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünden doktor unvanını aldı. Adam Öykü, Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, Bilig, Edebiyat Otağı, Erdem, Folklor ve Edebiyat, Hece, Karadeniz Araştırmaları, Kardeş Kalemler, Kebikeç, Millî Folklor, Şehriyar, Tübar, Turkish Studies, Türk Edebiyatı, Uluslararası Sosyal Araştırmalar, Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları gibi dergilerde yazıları yayımlandı. 2011 yılında Kadim Yayınlarından Çağdaş Mesnevinin Peşinde: Nâzım Hikmet’in Ferhad ile Şirin’i ve Sezai Karakoç’un Leylâ ile Mecnun’u adlı kitabı; 2018 yılında Ötüken Yayınlarından Rüzgâra Karşı Duran Şair: Etkilenme Endişesi Kavramı ve Yahya Kemal’in Türk Şiirine Etkisi ve Hece Yayınlarından Kavramlar ve Kuramlarla Modern Türk Şiiri İncelemeleri adlı kitapları yayımlandı. Hüseyin Cahit Yalçın’ın eski harflerle yayımlanan Hayâl İçinde adlı romanını bir inceleme ile birlikte yeni harflere aktardı. Ayrıca İş Bankası Kültür Yayınlarından yayımlanan Asfalt Ovalarda Yürüyen Abdal: Behçet Necatigil adlı kitabı yayına hazırladı. Anadolu Üniversitesi tarafından yayım­lanan Türk Klasikleri serisinin genel yayın yönetmenliğinde bulundu. Tunç, 2003 yılında Bilkent Üniversitesi, Türk Edebiyatı Bölümünden Melih Cevdet Anday Onur Ödülü’nü; 2011 yılında yayım­lanan Çağdaş Mesnevînin Peşinde: Nâzım Hikmet’in Ferhad ile Şirin’i ve Sezai Karakoç’un Leylâ ile Mecnun’u adlı kitabıyla İLESAM tarafından yılın edebî tenkit ödülünü; 2021 yılında Şiir ve Bellek: Modern Türk Şiirinde Bellek Metaforları kitabıyla Söylem Filoloji ve Mehmet H. Doğan ödülünü aldı. Hâlen Anadolu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğretim üyeliği görevini sürdürmektedir.

Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Yunus Balcı
Prof. Dr. Yunus BALCI PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Medine Sivri
Prof. Dr. Medine SİVRİ ESKISEHIR OSMANGAZI UNIV Web
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Yasemin Mumcu
Prof. Dr. Yasemin MUMCU İZMİR KATİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı

HAKEM KURULU

Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Metin AKYÜZ BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Mehmet Ali Yolcu
Prof. Dr. Mehmet Ali YOLCU Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
Türk Halk Bilimi
Default avatar
Doç. Dr. Bedia KOÇAKOĞLU AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları
Yunus Balcı
Prof. Dr. Yunus BALCI Pamukkale Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Muharrem DAYANÇ İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları
Default avatar
Prof. Dr. Oğuz ÖCAL Kırıkkale Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Sefa Yüce
Prof. Dr. Sefa YÜCE Gazi Üniversitesi Eğitim Fak. Türkçe ve Sosyal Bilgiler Eğt. Bölümü.
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Cafer GARİPER Süleyman Demirel Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Ebru ÖZGÜN ANADOLU ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Ferda ZAMBAK Aydın Adnan Menderes Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Nevzat ÖZKAN Erciyes Üniversitesi
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Default avatar
Doç. Dr. Dilek TURAN Hacettepe Üniversitesi
Çeviribilim, Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Kenan Yerli
Dr. Kenan YERLİ Sakarya Üniversitesi
Dil Çalışmaları, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Macit BALIK Bartın Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Erdi Demir
Dr. Erdi DEMİR Bir kuruma bağlı değildir
Göçmen Kültürü Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Edebiyat Sosyolojisi
Semih Sarıgül
Dr. Öğr. Üyesi Semih SARIGÜL KAHRAMANMARAŞ SÜTÇÜ İMAM ÜNİVERSİTESİ
Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Çeviribilim
Gamze İnce
Dr. Öğr. Üyesi Gamze İNCE ÇANAKKALE ONSEKİZ MART ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Sözlükbilim ve Anlambilim, Toplumsal Dilbilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Leyla ADIGÜZEL VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Miray Enez Bayar
Dr. Öğr. Üyesi Miray ENEZ BAYAR MEHMET AKİF ERSOY ÜNİVERSİTESİ
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Yasin Yavuz
Dr. Öğr. Üyesi Yasin YAVUZ İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Çeviribilim
Default avatar
Dr. Öğretim Görevlisi Ezgi GAGA Istanbul Topkapi Universitesi
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Hacer TOKYÜREK Erciyes Üniversitesi
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Default avatar
Doç. Dr. Türkân YEŞİLYURT Sinop Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Dil Çalışmaları
Ayşe Eda Gündoğdu
Doç. Dr. Ayşe Eda GÜNDOĞDU NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim
Yusuf Topaloğlu
Dr. Yusuf TOPALOĞLU İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ-CERRAHPAŞA, HASAN ALİ YÜCEL EĞİTİM FAKÜLTESİ
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Yeliz AKAR Munzur Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Funda UZDU YILDIZ DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Etkileşim ve Deneyim Tasarımı
Default avatar
Doç. Dr. Esin KUMLU DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Yasemin Bayraktar
Dr. Öğr. Üyesi Yasemin BAYRAKTAR SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Lokman Tanrıkulu
Doç. Dr. Lokman TANRIKULU Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Aziz Şeker
Doç. Dr. Aziz ŞEKER Bir kuruma bağlı değildir
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Erkan Yüce
Doç. Dr. Erkan YÜCE Aksaray Üniversitesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Selda ÖZER NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Emrullah Şeker
Dr. Öğr. Üyesi Emrullah ŞEKER BİTLİS EREN ÜNİVERSİTESİ
Dilbilim, Bilişsel Dilbilimi
Cuneyt Demir
Dr. Öğr. Üyesi Cuneyt DEMİR The university of Siirt
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Gökhan Tunç
Prof. Dr. Gökhan TUNÇ ANADOLU ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Zümre Gizem Yılmaz Eriş
Dr. Öğr. Üyesi Zümre Gizem YILMAZ ERİŞ Ankara Social Sciences University, Faculty of Foreign Languages, Department of English Language and Literature, Ankara, Türkiye.
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Fırat Karadaş
Dr. Öğr. Üyesi Fırat KARADAŞ MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mehtap Erdoğan Taş
Prof. Dr. Mehtap ERDOĞAN TAŞ SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ
Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Pinar Turan
Dr. Öğr. Üyesi Pinar TURAN Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mustafa Karataş
Dr. Öğr. Üyesi Mustafa KARATAŞ Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
Dilbilim, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Default avatar
Doç. Dr. Cahit KAHRAMAN TEKIRDAG NAMIK KEMAL UNIVERSITY
Japon Dili, Edebiyatı ve Kültürü
İsmail Söylemez
Dr. Öğr. Üyesi İsmail SÖYLEMEZ Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü
Fars Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Medine Sivri
Prof. Dr. Medine SİVRİ ESKISEHIR OSMANGAZI UNIV
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat
Doğan Çolak
Dr. Arş. Gör. Doğan ÇOLAK NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Taner CAN TED ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Çetin Pekacar
Prof. Dr. Çetin PEKACAR Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
İlknur Sertdemir
Dr. İlknur SERTDEMİR Bir kuruma bağlı değildir
Dil Çalışmaları, Dilbilim
Nilüfer İlhan
Prof. Dr. Nilüfer İLHAN BOZOK ÜNİVERSİTESİ
Edebi Teori
Soner Akpınar
Prof. Dr. Soner AKPINAR ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ
Ağız Araştırmaları Bilimi, Modern Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Seval AYNE MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Edebi Teori, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ali Tilbe
Prof. Dr. Ali TİLBE İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ-CERRAHPAŞA
Dil Çalışmaları, Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Erdoğan Kul
Doç. Dr. Erdoğan KUL AÜ DTCF Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Hasan GÜLTEKİN Aydın Adnan Menderes Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Süleyman Solmaz
Prof. Süleyman SOLMAZ PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Dilbilim
Default avatar
Prof. Dr. Mustafa APAYDIN Çukurova Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Hanife ÖZER BOLU ABANT IZZET BAYSAL UNIVERSITY
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ersoy Gümüş
Dr. Öğretim Görevlisi Ersoy GÜMÜŞ İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Erkan Hirik
Prof. Dr. Erkan HİRİK SAMSUN ÜNİVERSİTESİ
Bilişsel Dilbilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Bahanur GARAN GÖKŞEN İstanbul Beykent Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Söylem ve Bağlamsal Dilbilim, Ekoeleştiri, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi, Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi, Edebiyat Sosyolojisi
Dil Kullanım Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil)
Rabia Zamur Tuncer
Dr. Öğr. Üyesi Rabia ZAMUR TUNCER İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, İLETİŞİM FAKÜLTESİ, GAZETECİLİK BÖLÜMÜ
Söylem ve Bağlamsal Dilbilim
Default avatar
Doç. Dr. Eylem DERELİ ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ayşe Yılmaz
Dr. Öğr. Üyesi Ayşe YILMAZ KARABÜK ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Selami Alan
Doç. Dr. Selami ALAN Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Ekrem Ayan
Doç. Dr. Ekrem AYAN MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Dilbilim, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Yaşar Şimşek
Dr. Öğr. Üyesi Yaşar ŞİMŞEK TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ
Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Modern ve Postmodern Edebiyat, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Jale COŞKUN İstanbul Aydın Üniversitesi
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Murat Gür
Dr. Öğr. Üyesi Murat GÜR NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Dudu Uysal
Dr. Öğr. Üyesi Dudu UYSAL Sakarya Üniversitesi
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. M. Önder GÖNCÜOĞLU Muğla Sıtkı Koçmnan Ünversitesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Ayşegül Aycan Solaker
Dr. Öğr. Üyesi Ayşegül Aycan SOLAKER SİVAS CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ
Söylem ve Bağlamsal Dilbilim, Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Doç. Dr. Aeü SBED AHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Muzaffer Zafer Ayar
Dr. Öğr. Üyesi Muzaffer Zafer AYAR KARADENIZ TECHNICAL UNIVERSITY
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Emrah PEKSOY KAHRAMANMARAŞ İSTİKLAL ÜNİVERSİTESİ, İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Modern ve Postmodern Edebiyat
Hanife Yasemin Mumcu
Prof. Dr. Hanife Yasemin MUMCU İzmir Kâtip Çelebi Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Filiz Meltem ERDEM UÇAR NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları, Dilbilim, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Default avatar
Doç. Dr. Neşe ERENOĞLU Nevşehir Hacı Bektaş Veli University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Nevşehir, Türkiye
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Default avatar
Prof. Dr. Şamil YEŞİLYURT Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Berna AKYÜZ SİZGEN Aydın Adnan Menderes Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Şevki Kömür
Prof. Dr. Şevki KÖMÜR MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Eğitim
Ümral Deveci
Doç. Dr. Ümral DEVECİ MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Türk Halk Bilimi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Kubra CELİK ANKARA YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Nilüfer Denissova
Dr. Öğr. Üyesi Nilüfer DENİSSOVA ANADOLU ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Özgür Şen Bartan
Dr. Öğr. Üyesi Özgür ŞEN BARTAN Kırıkkale Üniversitesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları, İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı
Çeviribilim
Dilek Altınkaya Nergis
Dr. Öğr. Üyesi Dilek ALTINKAYA NERGİS EGE UNIVERSITY, FACULTY OF LETTERS
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Yasemin MUMCU İZMİR KATİP ÇELEBİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Burcu Yaman
Dr. Burcu YAMAN ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Çeviribilim
Çeviribilim
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Fatma Büşra SÜVERDEM Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Çeviribilim
Betül Özcan Dost
Dr. Öğr. Üyesi Betül ÖZCAN DOST ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Eshabil Bozkurt
Dr. Öğr. Üyesi Eshabil BOZKURT Bir kuruma bağlı değildir
Çeviribilim
Gözde Begüm Aküzüm
Dr. Gözde Begüm AKÜZÜM Marmara Üniversitesi
Çeviribilim
Default avatar
Doç. Dr. Murat ÖZCAN Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Çeviribilim
Çeviribilim
Default avatar
Doç. Dr. Sevinç ARI MARMARA ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Yasin Murat Demir
Doç. Dr. Yasin Murat DEMİR ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Ayşe Selmin SÖYLEMEZ Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Çeviribilim
Default avatar
Doç. Dr. Adem SORUÇ SAMSUN ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Taner Turan
Dr. Taner TURAN Osmaniye Korkut Ata Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Melek Çubukcu
Dr. Melek ÇUBUKCU çukurova üniversitesi
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Gamze Ünsal Topçu
Dr. Öğr. Üyesi Gamze ÜNSAL TOPÇU BİTLİS EREN ÜNİVERSİTESİ
Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı
Çeviribilim
Çeviribilim
İsmail Yaman
Doç. Dr. İsmail YAMAN Ondokuz Mayıs Üniversitesi
Çeviribilim
Esra Ünsal Ocak
Dr. Esra ÜNSAL OCAK VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları, Çeviri ve Yorum Çalışmaları, Çeviribilim, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Kuzey Amerika Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Göksenin Abdal
Dr. Göksenin ABDAL MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Çeviribilim
Kaan Tanyeri
Dr. Kaan TANYERİ T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Doç. Dr. Kadriye TÜRKAN Burdur Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi
Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Faruk DÜNDAR NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ, EREĞLİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Gülden Yüksel
Dr. Öğr. Üyesi Gülden YÜKSEL MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Sevda Kaman
Doç. Dr. Sevda KAMAN BARTIN ÜNİVERSİTESİ
Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Default avatar
Prof. Dr. Nihayet ARSLAN Bir kuruma bağlı değildir
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Türk Dili ve Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Erden EL ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mustafa Kayapınar
Dr. Öğr. Üyesi Mustafa KAYAPINAR Sivas Cumhuriyet Üniversitesi
Hint Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Murat Kalelioğlu
Dr. Öğr. Üyesi Murat KALELİOĞLU MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Muhammet ABAZOĞLU KİLİS 7 ARALIK ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Çeviribilim
Büşra Özer Erdoğan
Dr. Büşra ÖZER ERDOĞAN ANKARA YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Aslı Özlem TARAKÇİOĞLU ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Duygu Tekgül Akın
Dr. Öğr. Üyesi Duygu TEKGÜL AKIN BAHÇEŞEHİR ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Prof. Dr. Hulusi ARSLAN İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Muazzez Uslu
Dr. Öğr. Üyesi Muazzez USLU MUĞLA SITKI KOÇMAN ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim
Çeviribilim
Çeviribilim
Erdoğan Kartal
Prof. Dr. Erdoğan KARTAL BURSA ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Eren Bolat
Dr. Eren BOLAT HİTİT ÜNİVERSİTESİ, YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
A. Nursen Durdağı
Dr. Öğr. Üyesi A. Nursen DURDAĞI Almanca Mütercim Tercümanlık
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Burak Başkan
Dr. Öğr. Üyesi Burak BAŞKAN ERZURUM TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
Söylem ve Bağlamsal Dilbilim
Çeviribilim
Default avatar
Doç. Dr. Dilek TURAN MARMARA ÜNİVERSİTESİ
Çeviribilim, Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Mustafa Sarıca
Prof. Dr. Mustafa SARICA PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Ahmet Gökhan Biçer
Dr. Öğr. Üyesi Ahmet Gökhan BİÇER MANİSA CELÂL BAYAR ÜNİVERSİTESİ
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Tiyatro Kuramı
Saadet Büyük
Dr. Arş. Gör. Saadet BÜYÜK ANKARA ÜNİVERSİTESİ
Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Leh Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri
Çeviribilim
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Samet Doykun
Dr. Arş. Gör. Samet DOYKUN Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Şener Şükrü Yiğitler
Doç. Dr. Şener Şükrü YİĞİTLER BİTLİS EREN ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Meltem Muşlu
Dr. Öğr. Üyesi Meltem MUŞLU Gaziantep Üniveristesi
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Gürkan İLTER HAKKARİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Gürkan Dağbaşı
Doç. Dr. Gürkan DAĞBAŞI GAZİ ÜNİVERSİTESİ
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Burak Özsöz
Dr. Öğr. Üyesi Burak ÖZSÖZ Marmara Univesitesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı
İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Orhun BÜYÜKKARCI MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Çeviribilim
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Haldun VURAL KAPADOKYA ÜNİVERSİTESİ, BEŞERİ BİLİMLER FAKÜLTESİ
Çeviribilim
Fatma Demiray Akbulut
Doç. Dr. Fatma DEMİRAY AKBULUT BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ
İkinci Bir Dil Olarak İngilizce