avatar
Elif Tokdemir Demirel Doç. Dr. Kırıkkale University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Translation and Interpretation
Yayın 1 Hakemlik 1
1 Yayın
1 Hakemlik

Uzmanlık Alanları

Dilbilim Bütünce Dilbilimi Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi Karşılaştırmalı Dilbilim Eğitim İngiliz Dili Eğitimi Dilbilim, Bütünce Dilbilimi

Biyografi

Elif Tokdemir Demirel is an Associate Professor and the Chair of the English Translation and Interpretation Subdivision at Kırıkkale University in Turkey. Elif Tokdemir Demirel was born in Trabzon in 1971. She graduated from Marmara University, English Language Teaching Department in 1994. She completed her MA in Bilkent University, MA TEFL Program in 1997 with an MA Thesis on Computer Assisted Language Learning. She completed her PhD at Middle East Technical University in 2009, English Language Teaching Department. Her dissertation was on the topic of feedback in academic writing. She formerly worked at Karadeniz Technical University, Department of English Language and Literature between 1994 and 2017 and gave undergraduate and graduate courses on Applied Linguistics, English Literature, ELT and Academic writing. She carried out doctoral studies through Fulbright scholarship and post-doctoral studies on corpus linguistics in the USA at Northern Arizona University. She is a Board Member of the European Writing Centers Association. Her research interests are second language writing, writing center research, corpus linguistics, learner corpora studies, corpus aided translation, teaching technologies in ELT and classroom interaction. In her research she focuses on the interaction between academic writing pedagogy and corpus studies, as well as register variation. She has been carrying out research on corpus linguistics applications in ELT and Translation Studies. She has published an edited books on Online Learning and is currently working on an edited book on Interdisciplinary Academic Writing. She has directed university supported projects on mobile learning an corpus linguistics. She has directed and is currently carrying out TÜBİTAK 2237 projects on classroom interaction management in ELT. She is also acting as a consultant on TÜBİTAK 2209 Student Research Project on Translation Studies. She is devoted to research in both Corpus Linguistics and ELT and Academic Writing mainly and loves teaching and assisting learners in research.

Kurum

Kırıkkale University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Translation and Interpretation

Yayınlar

Makalelerin Yayımlandığı Dergiler
Crossref atıf bulunmamaktadır.
İnteraktif Rehber Aracı
Panel tanıtımını görmek istiyorsanız Turu Başlat' a tıklayabilirsiniz.