30 Ara 2025
Yayın Türü
Makaleler
Araştırma Makalesi
Yayın Kapsamı
ATAD, yalnızca tarih disipliniyle sınırlı kalmayıp sosyal bilimlerin tarih ile kesişen alanlarına katkı sunmayı hedeflemektedir. Bu bağlamda;
Tarih Bilimi: Siyasi, sosyal, iktisadi, kültürel, düşünce ve diplomasi tarihi başta olmak üzere tüm alt alanlar.
Dinler Tarihi ve Mezhepler Tarihi: Tarihî ve toplumsal bağlamda dinî hareketler, kurumlar ve düşünceler.
Bölgesel Araştırmalar: Ortadoğu, Balkanlar, Kafkasya, Akdeniz, Avrupa ve diğer bölgeler üzerine tarihî ve güncel incelemeler.
Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler: Tarihî süreçlerle bağlantılı siyasal gelişmeler, dış politika analizleri ve devletler arası ilişkiler.
Disiplinler Arası Yaklaşımlar: Tarih ile sosyoloji, antropoloji, hukuk, ekonomi, coğrafya, felsefe gibi alanların kesişiminde ortaya çıkan araştırmalar.
Ayrıca, yukarıda belirtilen disiplinlere veya disiplinler arası sahalara ilişkin kitap tanıtımları, bilimsel nitelikli makale çevirileri, eleştirel derlemeler ve metodolojik incelemeler de dergimizin yayın kapsamına dâhildir.
Yayın Sıklığı ve Erişim
ATAD, DergiPark üzerinden yılda üç sayı (Nisan, Ağustos, Aralık) olarak yayımlanmaktadır.
Dergimiz, açık erişim politikasını benimsemekte; yayımlanan tüm makaleler herhangi bir ücret ödenmeden çevrimiçi erişime sunulmaktadır.
Makale gönderimi, değerlendirilmesi ve yayımlanması için yazarlardan hiçbir ücret talep edilmez.
Dergi, ulusal ve uluslararası akademik indekslerde taranarak daha geniş bir erişim ağı sağlamayı hedeflemektedir.
Önemli Not:
GENİŞLETİLMİŞ ÖZET (EXTENDED SUMMARY)
Dergimiz, 2025 yılından itibaren, tüm makaleleri Genişletilmiş Özet (Extended Summary) ile birlikte yayınlama kararı almıştır. Genişletilmiş Özet, makalelerin uluslararası düzeyde okunurluğunu ve
alıntılanmasını kolaylaştıracak bir yöntemdir. Genişletilmiş Özet, Türkçe makalelerden İngilizce; İngilizce ve Arapça
makalelerden ise Türkçe talep edilecektir.
Genişletilmiş Özet, makalelerin dergimize ilk başvurusu esnasında talep edilecektir. Genişletilmiş Özete, öz/abstract ve anahtar kelimeler/keywords’ten sonra, makalenin ana metni başlamadan yer verilmelidir.
Çalışmanın sorununun, amacının, metodunun ve sonuçlarının geleneksel özete göre daha ayrıntılı ele alınacağı Genişletilmiş Özet Türkçe makalelerde İngilizce dilinde olacağı için, makalelerin uluslararası atıf almasının yolunu da açacaktır. Dergimize İngilizce dilinde başvurulan makalelerden ise Türkçe Genişletilmiş Özet talep edilecektir. Genişletilmiş özet, tercihen 500-700 kelime aralığında olmalı; çalışmanın amacını, sorununu, metodunu, bulgularını ve sonuçlarını alt başlıklar halinde açık bir şekilde vermelidir.
ATAD Dergisi’ne gönderilecek çalışmalar, aşağıdaki formatta hazırlanmalıdır.
ÖNEMLİ:
Bu şablon kullanılarak makaleniz, Word formatında siteme yüklenmelidir. Şablona uyarlanmadan gönderilen ve yazım kurallarına uymayan makaleler doğrudan reddedilecektir.Kaynakça dışında Een az 4000 Kelime en fazla 8000 kelime olmalıdır.
Şablona erişim için Makale Şablonu tıklayınız.
Gönderdiğiniz çalışmanızın benzerlik raporunu yüklemeyi unutmayınız.
Sayfa Düzeni:
1. A4 Dikey, Kenar Boşlukları alt-üst:3, sağ-sol: 2 olmalıdır.
2. Metin oluşturulurken, word programında paragraf metin kutusundan üst ve alt 6 nk olarak seçilmelidir.
3. Satır aralığı tek seçilmelidir.
Font Ailesi:
1. Palatino Linotype,
2. Ana başlıklar 11
3. Metin 10 punto büyüklüğünde yazılmalıdır.
Her çalışma sırasıyla aşağıdaki ana başlıklardan oluşmalıdır;
Başlık
Makale başlığı, içeriğini açık şekilde yansıtmalı ve kapsayıcı nitelikte olmalıdır. Bağlaçlar hariç her kelimenin baş harfi büyük yazılmalıdır. Makalenin başlığının hemen altında İngilizce başlığına da yer verilmelidir.
Öz
Makalenin amacını, kapsamını, yöntemini ve sonuçlarını açık ve kısa bir şekilde yansıtmalıdır. Makalenin öz bölümü 150-300 kelime arasında olmalıdır. Öz bölümünün hemen altında Abstract bölümüne yer verilmelidir.
Anahtar Kelimeler
Makalenin bütünlüğünü yansıtan en az 4 anahtar kelime belirlenmelidir. Abstract bölümünün hemen altında Keywords bölümüne yer verilmelidir.
Genişletilmiş Özet
GİRİŞ
Makale konusunun temeli, çalışmanın bölümlerine yönelik özet bilgi, bilimsel literatürdeki karşılığı, araştırmanın önemi, araştırma problemi ve amaçları giriş kısmında detaylandırılmalıdır.
TARTIŞMA, SONUÇ VE ÖNERİLER
Araştırmanın önemi ışığında, elde edilen bulgular literatür ve yazar yorumları ile tartışılmalıdır. Sonuç kısmında tartışmalar ışığında ortaya çıkan ana fikirler açıklanmalıdır. Çalışmanın tartışma ve sonucuna uygun önerilerde bulunulmalıdır.
KAYNAKÇA
1. Kaynak gösterme esasları MLA doğrultusunda hazırlanmalıdır. Metin içi gönderme ve atıflar tam metnin diline uygun verilmelidir.
Ekler
1. Ek tablo, şekil, grafik ve resimler kaynakça sonrasında yeni bir sayfada verilmelidir. Her bir ek için Ek 1., Ek 2. gibi sınıflandırılmalı ve her bir ek ayrı ayrı başlıklandırılmalıdır.
Tablo ve Şekiller
2. Tablo ve Şekil başlık ve metin özellikleri Şablon içerisindeki örneklerdeki yapı dikkate alınarak verilmelidir. Tablo başlıkları tablo üstünde, Şekil başlıkları ise şekil altında gösterilmelidir.
3. Tablolar metin sınırlarına iki yana yaslı bir şekilde oluşturulmalıdır.
4. Tablo başlıkları ve metin 10 Punto
5. Tablo ve Numarası Koyu Örn. Tablo 1.
6. Tablo Başlığı Şekil eğer grafik ve düzenlenebilir bir formatta ise başlık ve iç metinler 10 punto olmalıdır.
KAYNAK GÖSTERİMİ KURALLARI VE ÖRNEKLERİ
- Dipnotlar 9 punto ve tek satır aralığı ile hazırlanmalı; metin iki yana yaslanmalı ve her dipnot paragrafı 0,5 cm girinti ile başlamalıdır. Dipnotların üst kısmında ayırıcı çizgi bulunmamalıdır.
- Metin içindeki atıflar yalnızca sayfa altında dipnot şeklinde verilmelidir ve numaralandırma 1’den başlayarak artan şekilde yapılmalıdır.
- Kaynak gösteriminde; kitap ve dergi adları italik, makale başlıkları ise tırnak işareti içinde ve düz yazılmalıdır.
- Bir kaynak ilk kez kullanıldığında tam künyesi verilmelidir. Aynı kaynağa daha sonraki atıflarda, yazarın belirleyeceği kısaltmalar (ör. a.g.e., a.g.m., a.g.t.) kullanılabilir.
- Bir yazarın birden fazla eseri kullanılıyorsa, ilk geçişte tam künyesi yazıldıktan sonra sonraki atıflarda yazarın soyadı ile birlikte kitabın veya makalenin kısa ya da tam adı belirtilmelidir.
- Çok yazarlı eserlerde ilk kullanımda tüm yazarların adları verilmelidir; sonraki kullanımlarda ise kısaltmaya gidilebilir. Makalenizi aşağıda verilen örneklere göre uyarlayabilirsiniz.
Dipnot Kullanımı İçin Örnekler
1. Tek Yazarlı Kitap
İlk kullanım:
Mehmet Genç, Osmanlı İmparatorluğu’nda Devlet ve Ekonomi, Ötüken Yayınları, İstanbul 2000, s. 45.
Sonraki kullanım:
Genç, a.g.e., s. 52.
2. Çeviri Kitap
İlk kullanım:
Edward Said, Oryantalizm, çev. Berna Ülner, Metis Yayınları, İstanbul 1999, s. 27.
Sonraki kullanım:
Said, a.g.e., s. 30.
3. Çok Yazarlı Kitap
İlk kullanım:
Şevket Pamuk ve Jeffrey G. Williamson, Osmanlı’dan Cumhuriyet’e Küreselleşme, İktisat Politikaları ve Büyüme, İş Bankası Yayınları, İstanbul 2010, s. 88.
Sonraki kullanım:
Pamuk – Williamson, a.g.e., s. 95.
4. Editörlü Kitap
İlk kullanım:
Suraiya Faroqhi (ed.), The Cambridge History of Turkey, Volume 3: The Later Ottoman Empire, 1603–1839, Cambridge University Press, Cambridge 2006, s. 214.
Sonraki kullanım:
Faroqhi, a.g.e., s. 220.
5. Makale
İlk kullanım:
Erhan Afyoncu, “Osmanlılarda Şehzade Katli Meselesi”, Tarih ve Toplum, c. XXVI/S. 154 (1996), s. 19.
Sonraki kullanım:
Afyoncu, a.g.m., s. 23.
Yazarın birden fazla makalesi olduğunda:
Afyoncu, “Şehzade Katli Meselesi”, s. 23.
6. Kitap Bölümü
İlk kullanım:
Donald Quataert, “The Age of Reforms, 1812–1914”, An Economic and Social History of the Ottoman Empire, ed. Halil İnalcık ve Donald Quataert, Cambridge University Press, Cambridge 1994, s. 762.
Sonraki kullanım:
Quataert, a.g.m., s. 770.
7. Ansiklopedi Maddesi
İlk kullanım:
Şinasi Tekin, “Mevlânâ”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C. 29, TDV Yayınları, İstanbul 2004, s. 456.
Sonraki kullanım:
Tekin, a.g.m., s. 459.
8. Tez
İlk kullanım:
Ahmet Yılmaz, XIX. Yüzyılda Osmanlı’da Ziraat Politikaları, (Yayımlanmamış Doktora Tezi), İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul 2015, s. 78.
Sonraki kullanım:
Yılmaz, a.g.t., s. 82.
9. Arşiv Belgesi
İlk kullanım:
Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA), Hatt-ı Hümayun (HAT), nr. 1450/12.
Sonraki kullanım:
BOA, HAT, nr. 1450/12.
10. İnternet Kaynağı
İlk kullanım:
“Cumhuriyet’in İlk Yıllarında Dış Politika”, T.C. Dışişleri Bakanlığı, https://www.mfa.gov.tr/cumhuriyetin-ilk-yillarinda-dis-politika.tr.mfa
(Erişim: 1 Eylül 2025).
Sonraki kullanım:
“Cumhuriyet’in İlk Yıllarında Dış Politika”.
Kaynakça İçin Örnekler
Kitaplar
Genç, Mehmet. Osmanlı İmparatorluğu’nda Devlet ve Ekonomi. Ötüken Yayınları, İstanbul 2000.
Pamuk, Şevket – Williamson, Jeffrey G. Osmanlı’dan Cumhuriyet’e Küreselleşme, İktisat Politikaları ve Büyüme. İş Bankası Yayınları, İstanbul 2010.
Said, Edward. Oryantalizm. Çev. Berna Ülner. Metis Yayınları, İstanbul 1999.
Editörlü Kitaplar / Bölümler
Quataert, Donald. “The Age of Reforms, 1812–1914”. An Economic and Social History of the Ottoman Empire. Ed. Halil İnalcık ve Donald Quataert. Cambridge University Press, Cambridge 1994, ss. 762-804.
Faroqhi, Suraiya (ed.). The Cambridge History of Turkey, Volume 3: The Later Ottoman Empire, 1603–1839. Cambridge University Press, Cambridge 2006.
Makaleler – Ansiklopedi Maddeleri
Afyoncu, Erhan. “Osmanlılarda Şehzade Katli Meselesi”. Tarih ve Toplum, c. XXVI/S. 154 (1996), ss. 19-27.
Tekin, Şinasi. “Mevlânâ”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. C. 29. TDV Yayınları, İstanbul 2004, ss. 456-459.
Tezler
Yılmaz, Ahmet. XIX. Yüzyılda Osmanlı’da Ziraat Politikaları. (Yayımlanmamış Doktora Tezi), İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul 2015.
Arşiv Belgeleri
Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA), Hatt-ı Hümayun (HAT), nr. 1450/12.
İnternet Kaynakları
“Cumhuriyet’in İlk Yıllarında Dış Politika”. T.C. Dışişleri Bakanlığı. https://www.mfa.gov.tr/cumhuriyetin-ilk-yillarinda-dis-politika.tr.mfa
(Erişim: 1 Eylül 2025).
Yazarlık Kriterleri
Tüm yazarlardan Yayın Hakkı Devir Formu talep edilmektedir. “Yayın Hakkı Devir Formu” na yayın ilkeleri sayfasından ulaşabilirsiniz.
ATAD (Akademik Tarih Araştırmaları Dergisi), ULAKBİM DergiPark platformunda hakemli dergi statüsünde, yılda üç sayı (Nisan, Ağustos, Aralık) olarak elektronik ortamda yayımlanmaktadır. Dergimiz, ulusal ve uluslararası akademik standartlar doğrultusunda nitelikli ve özgün bilimsel çalışmaların yayımlanmasını esas alır.
1. Genel İlkeler
ATAD’a gönderilen çalışmalar, daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmemiş olmalıdır.
Kongre veya sempozyumlarda sunulan bildiriler, bu durum açıkça belirtilmek kaydıyla yayımlanabilir.
Eğer makale, yazar(lar)ın daha önce yayımladığı bir yazısındaki konuların bir kısmını içeriyorsa, bu durum mutlaka beyan edilmeli ve yeni gönderimle birlikte önceki çalışmanın bir kopyası sisteme yüklenmelidir.
Dergiye gönderilen tüm eserler, ön değerlendirmeden geçtikten sonra çift kör hakemlik sürecine alınır.
2. Hakemlik ve Editöryal Süreç
Tüm yazılar, önce DergiPark benzerlik tarama programı ile incelenir. Benzerlik/İntihal oranı %20’in üzerinde olan çalışmalar değerlendirmeye alınmaz.
Editör veya Yayın Kurulu, yayın ilkelerine uymayan çalışmaları reddetme, düzeltme için geri gönderme ya da biçimsel düzenlemeler yapma yetkisine sahiptir.
Uygun görülen yazılar, en az iki bağımsız hakeme gönderilir. Hakemlerden gelen raporlara göre makalenin kabulü, revizyonu veya reddine karar verilir.
Hakemler tarafından düzeltme istenen yazılar, yazar(lar) tarafından en geç 30 gün içerisinde düzenlenerek sisteme yüklenmelidir. Bu süre aşıldığında gönderi yeni başvuru olarak değerlendirilir.
Yazının kabul veya reddi hususunda yalnızca sorumlu yazar bilgilendirilir.
3. Etik ve Bilimsel Sorumluluk
ATAD’da yayımlanan çalışmaların etik, bilimsel ve hukuki sorumluluğu tamamen yazar(lar)a aittir.
Yayımlanan yazılar, editör veya yayın kurulu üyelerinin görüşlerini yansıtmaz.
Araştırma ve Yayın Etiği İlkelerine aykırı her türlü durum (intihal, uydurma veri, haksız yazarlık vb.) kesinlikle kabul edilmez.
4. Telif Hakları ve Yayın Hakkı
Dergide yayımlanan yazılar için telif ücreti ödenmez.
Kabul edilen çalışmaların tüm yayın hakları, “Yayın Hakkı Devir Formu” aracılığıyla ATAD’a devredilmiş sayılır.
Yayımlansa da yayımlanmasa da, gönderilen yazı materyali yazarlara iade edilmez.
5. Derginin Yazı Dili
ATAD’ın yayın dili Türkçe ve İngilizce’dir.
Türkçe yazılarda, İngilizce özet bulunması zorunludur.
Dilin doğru ve tutarlı kullanımında, yazarların Türk Dil Kurumu (www.tdk.gov.tr) sözlük ve yazım kılavuzundan yararlanmaları tavsiye edilir.
6. Yazarlık Kriterleri
Tüm yazarlar, makale sisteme yüklenmeden önce “Yayın Hakkı Devir Formu”nu imzalamalı ve sisteme yüklemelidir.
Yazarlık sıfatı yalnızca çalışmaya entelektüel, bilimsel veya teknik katkı sağlayan kişilere verilir.
Katkısı olmayan kişilerin yazar olarak gösterilmesi ya da katkısı olan kişilerin dışlanması etik ihlal olarak kabul edilir.
Yazarların makaleye katkı oranları (ör. “yazar katkı beyanı”) gerektiğinde editör kuruluna bildirilebilir.
Yayın ve Etik İlkeler
Özgünlük: Yalnızca özgün ve daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış çalışmalar kabul edilir.
Akademik Katkı: Makalelerin tarih bilimine veya ilgili disiplinlere kuramsal, metodolojik ya da ampirik katkı sunması gerekir.
Etik Kurallar: Araştırmalar, ulusal ve uluslararası akademik etik ilkeler doğrultusunda hazırlanmalıdır.
Hakemlik Süreci: Çalışmalar, çift kör hakemlik yöntemiyle değerlendirilir. Yazar ve hakem kimlikleri karşılıklı olarak gizli tutulur.
Şeffaflık: Hakem raporları doğrultusunda makalelerin yayımlanıp yayımlanmayacağına editörler kurulu karar verir.
Kabul Edilmeyecek Çalışmalar
Özgün olmayan metinler:
Daha önce yayımlanmış ya da yayımlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmiş çalışmalar.
Bilimsel katkı sunmayan tekrar niteliğindeki metinler.
Bilimsel niteliği olmayan içerikler:
Belirli kişi, kurum veya ideolojiyi yüceltmeye ya da karalamaya yönelik metinler.
Kişisel görüş, hatırat, deneme veya polemik türündeki yazılar.
Yayın ilkelerine uymayan çalışmalar:
Dil ve üslup açısından bilimsel standartları karşılamayan, açık ve anlaşılır bir akademik dil kullanılmamış metinler.
Kaynakçası eksik, tutarsız veya bilimsel atıf kurallarına aykırı olan yazılar.
Hakem raporlarında istenen düzeltmeleri yapmayan çalışmalar.
Editoryal Politikamız
ATAD, yayınladığı tüm içeriklerde bilimsel tarafsızlık, eleştirel yaklaşım ve etik sorumluluk ilkelerini gözetir.
Dergimiz, herhangi bir siyasi, ideolojik veya kurumsal bağlılığa sahip değildir.
Tüm makaleler, uluslararası akademik standartlara uygun biçimde titizlikle denetlenerek yayımlanmaktadır.
Yazarların görüş ve iddiaları, yalnızca kendilerini bağlar; ATAD’ın editöryal kurulları veya bağlı olduğu kurumlar sorumlu tutulamaz.
YAYIN HAKKI DEVİR FORMU
“Aşağıda isimleri olan yazar(lar), “……………….” başlıklı makalenin yazılması, planlanması, ve verilerin analiz edilmesi aşamalarında da aktif olarak rol aldığı ve bu çalışma ile ilgili her türlü sorumluluğu kabul ettiğimi(zi) beyan ederiz. Bu makale ve bu makaleye benzer içerikte başka bir çalışma hiçbir yerde yayınlanmamış veya yayınlanmak üzere gönderilmemiştir. Gerekirse makale ile ilgili bütün verileri editörlere göndermeyi de garanti ediyoruz. ATAD Dergisi’nin bu makaleyi değerlendirmesi ve yayınlaması durumunda, makale ile ilgili tüm telif haklarımızı ATAD Dergisi’ne devrettiğimizi beyan ve kabul ederim(iz). Yazarlar olarak, telif hakkı ihlali nedeniyle üçüncü şahıslarca istenecek hak talebi veya açılacak davalarda ATAD Dergisi Editör ve Yayın Kurulu üyelerinin hiçbir sorumluluğunun olmadığını yazarlar olarak taahhüt ederim(iz). Ayrıca, makalede hiçbir suç unsuru veya kanuna aykırı ifade bulunmadığını, araştırma yapılırken kanuna aykırı herhangi bir malzeme ve yöntem kullanılmadığını, çalışma ile ilgili tüm yasal izinleri aldığımızı ve etik kurallara uygun hareket ettiğimizi taahhüt ederim(iz).
../…/20..
İmza
1 . Yazar Ad ve Soyad:
2. Yazar “ “ :
İletişim:
Diğer Dizinler
EDİTÖR KURULU
YAYIN VE DANIŞMA KURULU
Arapça Dil Editörü/ محررو اللغة العربية
TÜRKÇE DİL EDİTÖRLERİ