Çay doğumludur. İlk ve orta öğrenimini aynı yerde yapmıştır. 1985 yılında Dokuz Eylül Üniversitesi, Buca Eğitim Fakültesi, Resim- İş Eğitimi bölümüne girerek 1989’da bitirmiştir. Aynı kurumda, yüksek lisansını 1992 yılında tamamlamıştır. Sanatta Yeterliğini Dokuz Eylül Üniversitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsü, Resim Anasanat Dalında yaparak, 2006 yılında bitirmiştir. Halen Afyon Kocatepe Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Resim Bölümünde Doçent Olarak çalışmaktadır. Yayınlanmış bildirileri ve sergileri vardır.
Sena Coşkun, 2003 yılında Gazi Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümü’nden mezun oldu. Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Radyo-Televizyon ve Sinema Anabilim dalında 2006 yılında yüksek lisans, 2016 yılında da doktora eğitimini tamamladı. 2004 yılında Afyon Kocatepe Üniversitesi (AKÜ) Güzel Sanatlar Fakültesi, Sinema ve Televizyon Bölümü’nde Araştırma Görevlisi olarak akademisyenliğe adım attı. 2007-2015 yılları arasında AKÜ Basın-Yayın ve Halkla İlişkiler Müdürlüğü görevini yürüten Coşkun, 2015 yılında kadro yerine döndü. 2018 yılında AKÜ Güzel Sanatlar Fakültesi, Sinema ve Televizyon Bölümüne Doktor Öğretim Üyesi olarak atandı. Halen AKÜ Güzel Sanatlar Fakültesi, Sinema ve Televizyon Bölümü’nde Dr. Öğretim Üyesi olarak çalışan, Rektör Danışmanlığı ve Dekan Yardımcılığı görevlerini yürüten Coşkun’un medya ve iletişim çalışmaları alanında mesleki ve hakemli dergilerde yayımlanmış makaleleri, ulusal ve uluslararası bilimsel toplantılarda sunulmuş çok sayıda bildirisinin yanı sıra 2 adet de kitabı bulunmaktadır.
Kocatepe Sanat, Tasarım ve İletişim dergisinin temel amacı, güzel sanatlar, tasarım ve iletişim alanlarında özgün, bilimsel nitelikli, kuramsal ve uygulamalı çalışmalara yer vererek bu alanlardaki bilgi üretimini desteklemektir. Dergi, sanatın farklı disiplinleri arasındaki ilişkileri inceleyen çalışmaları teşvik ederken, aynı zamanda geleneksel sanatların güncel yaklaşımlarla değerlendirilmesini, çağdaş sanat pratiklerinin analizini ve sanat eğitimi süreçlerine dair eleştirel tartışmaları da kapsamına alır. Ulusal ve uluslararası düzeyde sanat, tasarım ve iletişim alanlarındaki akademik etkileşimi artırmak, yeni düşünsel yaklaşımları tartışmaya açmak ve alan yazına katkı sunmak derginin öncelikli amaçları arasındadır.
Dergi, sanat ve tasarımın estetik, kültürel ve teknik boyutlarını, iletişim çalışmalarının ise toplumsal dönüşüm, medya eleştirisi ve dijitalleşme süreçleri ile olan ilişkisini ele alan çok yönlü bir içerik sunmayı hedefler. Sanat, tasarım ve iletişim disiplinlerinin kesişim noktalarını araştırmayı önceliklendirerek bu alanların toplumsal, teknolojik ve kültürel bağlamlardaki etkilerini incelemeyi amaçlar.
Kocatepe Sanat, Tasarım ve İletişim dergisi sanat, tasarım ve iletişim disiplinlerinde yenilikçi ve eleştirel bir bakış açısıyla hazırlanmış teorik ve uygulamalı çalışmaları içermektedir. Yerel ve küresel perspektifleri bir araya getirmeyi amaçlayan dergi, özellikle Anadolu’nun kültürel mirası, sanat pratikleri ve tasarım anlayışını uluslararası akademik çevrelerle buluşturan çalışmaları destekler. Aynı zamanda, küresel ölçekteki sanatsal, tasarımsal ve iletişimsel tartışmalara dair teorik ve ampirik analizler de derginin kapsamına dahildir. Dergi; Resim, İç Mimarlık, Geleneksel Türk Sanatları, Seramik, Sinema ve Televizyon, Sanat Felsefesi, Görsel İletişim Tasarımı ve disiplinlerarası sanat çalışmaları başta olmak üzere, sanat ve tasarım alanına dair çeşitli konu başlıklarında hazırlanmış özgün makalelere, araştırma notlarına, kitap değerlendirmelerine yer verir. Türkçe ve İngilizce dillerinde yayımlanan çalışmalara açık olan dergi, ulusal ve uluslararası akademisyenlerin katkılarına açıktır.
Genel İlkeler ve Kapsam
• Makaleler, derginin amaç ve kapsamına uygun, özgün araştırmaları veya değerlendirmeleri içermelidir.
• Gönderilen çalışmalar daha önce başka bir yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere gönderilmemiş olmalıdır. Değerlendirilmek üzere aynı anda başka dergiye gönderildiği tespit edilen makaleler iade edilir.
• Metinler, derginin yayın dilleri olan Türkçe ve İngilizce olarak hazırlanabilir.
• Derginin yazım kurallarına ve şablonuna uygun olarak hazırlanmayan çalışmalar, hakem değerlendirmesine gerek duyulmaksızın editör tarafından doğrudan reddedilebilir (KOSTİD Makale Şablonu).
• Her makale, derginin yazım ilkelerine uygunluk açısından bir defa incelenir, gerekli görüldüğü durumlarda talep edilen değişiklikler gerçekleştirilmediği takdirde reddedilir ve aynı yayın döneminde tekrar işleme alınmaz.
Makale Hazırlama Kuralları
• Makale, şablona yerleştirilerek ve şablondaki örneklere uygun olarak, özet ve kaynakça hariç 3.000-9.000 kelime arasında hazırlanmalıdır (KOSTİD Makale Şablonu).
• Yazı dili ne olursa olsun makaleye 150-200 kelimelik Türkçe ve İngilizce özet eklenmelidir. Türkçe makaleler için sırasıyla Türkçe ve İngilizce, İngilizce makaleler için sırasıyla İngilizce ve Türkçe özet bulunmalıdır. Özet amaç, kapsam, yöntem ve sonuç bilgilerini içermelidir ve tek paragraftan oluşmalıdır. Özette, denklem, atıf, kısaltmalar, örneklemeler vb. yer almamalıdır, başka bir kaynağa atıf yapılmamalıdır.
• Özetin ardından özetin diline uygun olarak en az 3 en fazla 5 adet anahtar kelime eklenmelidir. Anahtar kelimelerin yazımında özel ad olsun olmasın tüm kelimelerin ilk harfi büyük yazılmalıdır.
• Türkçe olarak hazırlanan tüm makalelerde, ek olarak İngilizce bir genişletilmiş özet (extended abstract) sunulması zorunludur. Bu uygulama, makalenin uluslararası erişilebilirliğini artırmak ve çalışmanın evrensel bilim camiasında daha kolay paylaşılmasını sağlamak amacıyla benimsenmiştir. Genişletilmiş özet en az 600 en fazla 1000 kelimeden oluşmalı ve Georgia yazı karakteriyle 9 punto olarak yazılmalı; makalenin amacı ve yöntemi (purpose and method), bulguları (findings), tartışma ve sonuç (discussion and conclusion) kısımlarını kapsayacak şekilde hazırlanmalıdır.
• Makaleye yazar bilgileri eklenmemelidir. Yazar ve makaleye ilişkin tüm bilgiler “Başlık Sayfası Bilgi Formu”na yazılmalıdır (Başlık Sayfası Bilgi Formu). Makale editör ve hakem değerlendirmelerinin ardından kabul edildiği takdirde mizanpaj aşamasında yazardan gerekli yerleri doldurması istenecektir.
Başlıklandırma
• Dergimizde yayımlanacak çalışmalarda bölüm başlıklarının aşağıdaki akışa uygun olacak şekilde hazırlanması gerekmektedir. Bölümlemeyle ilgili daha fazla ayrıntı için KOSTİD Makale Şablonu’na bakınız
o GİRİŞ
o AMAÇ VE YÖNTEM
o BULGULAR
o TARTIŞMA VE SONUÇ
• Yazar(lar)dan Giriş bölümünün altında makalenin kuramsal altyapısının oluşturulduğu bölümlerin ikinci ve üçüncü düzey başlıklar kullanılarak hazırlamaları istenmektedir.
Yazı Dili
• Derginin kabul ettiği dillere (Türkçe ve İngilizce) uygun, akıcı ve anlaşılır bir üslup kullanılmalıdır.
• Makalenin metninin dilene uygun yazım, noktalama ve dilbilgisi kurallarına titizlikle uyulmalıdır.
• Türkçe makalelerde yazım ve noktalama konusunda Türk Dil Kurumu sözlüğü ve yazım kılavuzu temel alınmalıdır.
o https://sozluk.gov.tr/ (TDK Sözlükleri)
o https://tdk.gov.tr/kategori/icerik/yazim-kurallari/ (TDK Yazım Kılavuzu)
• İngilizce makalelerde ise Oxford İngilizce Sözlüğü (Oxford English Dictionary) temel alınmalıdır. Makalede İngiliz İngilizcesi ya da Amerikan İngilizcesi kullanılabilir, fakat metin içinde bütünlük olmasına dikkat edilmelidir.
o https://www.oed.com/?tl=true (Oxford English Dictionary)
• Kısaltmalar, metinde ilk kez geçtiğinde mutlaka açık şekli yazılmalı, ardından parantez içinde kısaltması verilmelidir.
o Örnek: “Türk Standartları Enstitüsü (TSE) tarafından belirlenen koşullara uygun olduğu tespit edilmiştir. TSE, söz konusu standartların uygulanmasında rehberlik sağlamaktadır.”
Sayfa Düzeni
• Kağıt Düzeni
o Kağıt Boyutu ve Biçimi: A4 (dikey) olmalıdır
o Kenar boşlukları: Kenar boşlukları üst, alt, sol ve sağ kenarlardan 2,5 cm olacak şekilde ayarlanmalıdır.
• Makale Başlığı-1
o “MAKALE BAŞLIĞI-1” makale metninin dilinde (Türkçe veya İngilizce) 20 sözcüğü aşmayacak biçimde yazılmalıdır.
o Yazı Karakteri ve Boyutu: Georgia 18 punto
o Satır Aralığı: 1 satır aralığı, öncesi ve sonrası 6nk
o Sola yaslı
o Paragraf Girintisi: Yok
o Tüm harfler büyük
o Şablondaki başlık rengi değiştirilmemelidir.
• Makale Başlığı-2
o “MAKALE BAŞLIĞI-2” makale metni Türkçe ise İngilizce, makale dili İngilizce ise Türkçe yazılmalı ve 20 sözcüğü aşmamalıdır.
o Yazı Karakteri ve Boyutu: Georgia 14 punto
o Satır Aralığı: 1 satır aralığı, öncesi ve sonrası 6nk
o Sola yaslı
o Paragraf Girintisi: Yok
o Tüm harfler büyük
o Şablondaki başlık rengi değiştirilmemelidir.
• Özet Başlığı
o Yazı Karakteri ve Boyutu: Georgia 8 punto
o Satır Aralığı: 1 satır aralığı, öncesi ve sonrası 6nk
o İki yana yaslı
o Paragraf Girintisi: Yok
o Baş harf büyük
o Kalın
• Özet
o Yazı Karakteri ve Boyutu: Georgia 8 punto
o Satır Aralığı: 1 satır aralığı, öncesi ve sonrası 6nk
o İki yana yaslı
o Paragraf Girintisi: Yok
• Ana Metin
o Yazı Karakteri ve Boyutu: Georgia 11 punto
o Satır Aralığı: 1,25 satır aralığı, öncesi ve sonrası 6nk
o İki yana yaslı
o Paragraf Girintisi: Yok
o Çalışmalarda yazar(lar)ın vurguları tek tırnak ile belirtilmelidir.
o Kitap, film, resim, TV programı, şiir, gazete vb. isimleri italik yazılmalı, kalın ya da tırnak içerisinde yazılmamalıdır.
• Alıntılar
o Metin içinde atıf yapılan tüm eserler Kaynakça’da gösterilmelidir.
o APA7 referans sistemine uygun olarak hazırlanmayan makaleler ön kontrol aşamasında doğrudan reddedilebilir veya APA7 sistemine uygun olarak hazırlanması amacıyla yazara geri gönderilebilir.
o Dergi, metin içinde uygun atıf yapılmadığını ya da hatalı yapıldığını veya intihal yapıldığını belirlediği durumlarda makaleyi değerlendirme dışı bırakabilir veya yayımlamayı reddedebilir.
o Makale yazımında uluslararası uygunluk açısından Zotero, Mendeley veya Endnote yazılımları ya da Microsoft Word programına gömülü alıntı uygulaması kullanılması tavsiye edilmektedir. Bu programlar aracılığıyla eklenen alıntılar düz metne dönüştürülmemelidir.
o Yazar(lar) dolaylı alıntılarda mutlaka kaynağa atıf yapmak zorundadır. Söz konusu alıntı için cümlenin sonunda (1. Örnek) veya metin içinde (2. Örnek) mutlaka APA7 stilinde kaynak gösterilmelidir. Üçüncü örnekteki gibi durumlarda ise metinde atıf yapılmamalı, fakat söz konusu eser kaynakçaya eklenmelidir.
1. Örnek: Sinema, ilk dönemlerinde hem günlük yaşamın görsel yansımalarını hem de hikâye anlatımını yakalamaya çalışmış, ancak zamanla hikâye anlatımı ağır basarak Hollywood’un büyüleyici düşler dünyasını ortaya çıkarmıştır (Baker, 2011, s.22).
2. Örnek: Ulus Baker’e (2011, s.22) göre sinema, ilk dönemlerinde hem günlük yaşamın görsel yansımalarını hem de hikâye anlatımını yakalamaya çalışmış; ancak zamanla hikâye anlatımı ağır basarak Hollywood’un büyüleyici düşler dünyasını ortaya çıkarmıştır.
3. Örnek: Ulus Baker 2011 yılında yazdığı Beyin Ekran adlı kitapta sinemanın ilk dönemlerinde hem günlük yaşamın görsel yansımalarını hem de hikâye anlatımını yakalamaya çalıştığını, ancak zamanla hikâye anlatımı ağır basarak Hollywood’un büyüleyici düşler dünyasını ortaya çıkardığını belirtmiştir.
o 40 kelime ve daha kısa doğrudan alıntılar, tırnak işareti (“...”) içinde verilerek ana metne eklenmeli; alıntının sonunda, APA7 stilinde kaynak gösterilmelidir.
Örnek: Resmin henüz keşfedilmeyi bekleyen yönlerinden biri, başka bir amaca hizmet etmeksizin yalnızca boyanın kullanım biçimine odaklanmaktır. “Fırçanın bıraktığı iz ya da lekeyi öne çıkaran bu anlayış, lekecilik (taşizm) adını aldı (Gombrich, 2002, s.602).”
o 40 kelimeden uzun doğrudan alıntılar ise soldan 1,25 cm içerden, tek satır aralıklı ve tırnaksız bir biçimde verilmeli ve alıntının sonunda, APA7 stilinde kaynak gösterilmelidir.
Örnek:
Bu konuda şöyle söylenmektedir:
Sanat öğretilebilir mi? Örneğin şiir öğretilebilir mi mimarlık öğretilebilir mi roman öğretilebilir mi? Şiirin okulu yoktur. Mimarlığın okulu var ama. Müziğin de okulu var. Şiirin okulu yok diyoruz ama üniversitelerde edebiyat öğretimi yapan bölümler genç insanlara şiirin bilgisini iyi kötü vermiyor mu? Oralarda insanlar en azından dünyanın büyük şairleriyle şöyle ayaküstü de olsa bir tanışma olanağı bulmuyorlar mı? Müzik okuluna giren bir genç oradan birkaç yıl içinde bir şeyler çalarak çıkmıyor mu en azından? Demek ki sanat öğretilebilir (Timuçin, 2013, s.5).
o Doğrudan alıntılarda, alıntılanan yazar tarafından yapılmış alıntılar ya da vurgular tek tırnak ile gösterilmelidir.
Örnek: “Bu Laszlo Moholy-Nagy ile paylaştığı bir anlayış ve hissiyattır. Moholy-Nagy ‘bu yüzyılın ışığa ait olduğunu’ iddia eder ve ‘fotoğrafi bilgisinin alfabe bilgisi kadar önemli olduğunu’ belirtir (Cadava, 2008, s.31).”
• Görsel Kullanımı
Görsel kullanımı için dergi şablonuna bakılmalıdır.
• Tablo Kullanımı
Tablo kullanımı için dergi şablonuna bakılmalıdır.
NOT: Yazım kuralları ile makale şablonu arasında çelişki bulunduğu durumlarda makale şablonu dikkate alınmalıdır.
Yayın Politikası
• Dergide yalnızca araştırma makaleleri yayınlanmakta, diğer türdeki metinler kabul edilmemektedir.
• Editoryal süreçte veya hakem raporları doğrultusunda yazar(lar)dan, metin üzerinde bazı düzeltmeler ya da düzenlemeler yapmaları istenebilir. Geçerli süre içinde gerekli düzeltmeleri/düzenlemelerin yapılmadığı makaleler reddedilebilir.
• Yüksek lisans veya doktora tezlerinden türetilen makaleler dergiye başvurabilir. Tezden üretilen ve özgün araştırma içeriği barındıran çalışmalar, tezin özeti olmamaları, konu ve bulguları derinleştirip yeni katkılar sunacak biçimde geliştirilmeleri kaydıyla değerlendirmeye alınabilir. Başvuru sırasında makalenin tezden ya da özet bildiriden üretildiği, çalışmanın ilk sayfasındaki gerekli kısımda mutlaka belirtilmelidir.
• Tez çalışmasından üretilen makalelerde, tezin sahibi (öğrenci) makalenin birinci yazarı ve sorumlu yazarı (corresponding author) olmalıdır.
• Bilimsel bir toplantıda sözlü olarak sunulmuş ancak tam metin kitabında basılmamış bildirilerden üretilmiş makaleler özet bildiri olarak sunulduğu çalışmanın ilk sayfasındaki gerekli kısımda belirtilmek koşuluyla kabul edilebilir.
• Yayın politikası çerçevesinde intihal ve etik ihlallere kesinlikle müsamaha gösterilmez.
o Benzerlik Raporu ve Sorumluluk: Yazarlar, Turnitin ya da Identicate aracılığıyla benzerlik raporu alarak başvuru sırasında bu belgeyi sisteme yüklemelidir. Dergi editör kurulu, gerekli gördüğü durumlarda makaleye ilişkin benzerlik incelemesi gerçekleştirecektir.
o Genel Benzerlik Oranı: Dergimize gönderilen makalelerin genel benzerlik oranı en fazla %15 olmalıdır. Bu oranın üzerinde tespit edilen benzerlik, editör kurulu tarafından detaylı biçimde incelenecek ve gerekli görüldüğü takdirde makale reddedilecektir.
o Tek Kaynaktan Benzerlik: Metnin içeriğinin tek bir kaynaktan %3’ten fazla benzerlik taşıması durumunda, ilgili alıntı veya ifade intihal olarak değerlendirilebilir. Yazar(lar)ın, metinde mutlaka uygun atıf formatına uyması ve doğrudan alıntıları doğru biçimde belirtmesi gerekmektedir.
o İntihal tespiti hâlinde makale yayım süreci derhal sonlandırılabilir ve yazar(lar) bu durumdan sorumlu kabul edilir.
• Etik kurul izni gerektiren araştırmalarda etik kurul onayı alınmalı ve bu onay (kurul adı, tarih ve sayı) çalışmanın ilk sayfasındaki gerekli kısımda belirtilmeli ve yöntem kısmında ayrıca bahsedilmelidir. Etik kurul izni makale gönderiminde ek dosya olarak sisteme yüklenmelidir.
• Dergimize gönderilen çalışmalar sisteme yüklenirken Telif Hakkı Devir Formu’nun da doldurularak sisteme eklenmesi gerekmektedir.
• Dergimize yayımlanmak amacıyla gönderilen çalışmalara ilişkin tüm sorumluluk, içeriği hazırlayan yazar(lar) tarafından üstlenilmiştir.
Kırgızistan’ın başkenti Bişkek’te doğdu. 1991 yılında Çuykov Devlet Güzel Sanatlar Koleji, Resim Bölümü’ne başladı. Kolejden birincilikle mezun olduktan sonra 1995 yılında Kırgız Devlet İnşaat, Ulaşım ve Mimarlık Üniversitesi’nde ( KGUSTA ) Sanatsal Ürün Tasarımı Bölümü’nü kazandı. 2000 yılında yüksek tahsilini birincilikle tamamladı. Doktora programında eğitim hakkı kazanınca, 2000 yılında Türkiye’ye gitti. Gazi Üniversitesi TÖMER’de Türkçe öğrendi. 2001-2007 yılları arasında, Mimar Sinan Üniversitesi’nde Tekstil ve Moda Tasarımı Bölümü’nde doktora programını tamamladı. 2000 уılında Çuykov Devlet Güzel Sanatlar Koleji, Tekstil ve Cumhuriyet Çocuk Yaratıcılığı Akademisi’nde okutmanlık yaptı. 2001-2015 yılları arasında çeşitli tekstil şirketlerinde moda tasarımcısı olarak görev yaptı. 2015-2024 yılarda görevlendirmeyle geldiği Kırgız Devlet Teknik Üniversitesi, Mimarlık ve Tasarım Enstitüsü, Sanatsal Ürün Tasarımı Bölümü’nde akademik ve sanatsal çalıştı. 2021-2025 yılarda Kırgız-Turk Manas Üniversitesi’nde öğretim üyesi olarak görevini yapti.2023-2021 yılından itibaren Institute of Innovative Professions’inde öğretim üyesi olarak görevine devam etmektedir. 2018 Dünya Göçebe Oyunları organizasyonunda giysi tasarımcısı olarak, onur ödülünü almıştır. Sanatçı, ulusal ve uluslararası birçok sanat sergisine katılmıştır.Kırgız milli giyimi ve kültürü alanında araştırmalar yapmaktadır.
https://avesis.atauni.edu.tr/sevgiy
Lisans (2006) Doğu Akdeniz Üniversitesi
Y. Lisans (2008) Ankara Üniversitesi
Doktora (2013) Ege Üniversitesi
1964 yılında İstanbul’da doğdu. Ulaştırma Bakanlığı, Gemi Yapı Teknik ve Meslek Lisesi’nin “Gemi Makinaları” bölümünü bitirerek 15 yıl tersanelerde işçi (döküm, elektrik ve tahliye atölyeleri) olarak çalıştı. Fotoğrafa da bu dönemde merak sararak ilk eğitimini 1988 yılında Kadıköy Halk Eğitim Merkezi’nde Emk. Albay Hasip URAS’tan aldı. Ardından çalışmalarını 1989 yılından itibaren İFSAK’ta sürdürdü. 1994 yılında Mimar Sinan Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi, Sahne ve Görüntü Sanatları Bölümü, Fotoğraf Ana Sanat Dalı’nda lisans eğitimini; 1998 yılında Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Enstitüsü, Fotoğraf Ana Sanat Dalı’nda yüksek lisans eğitimini; 2002 yılında ise İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Gazetecilik Ana Bilim Dalı’nda doktora eğitimini tamamladı. Çeşitli dergilerde yazı işleri müdürlüğü, yazı işleri müdür yardımcılığı ve editörlük yaptı. “İzlenimler”, “Detaylar”, “Sepetçiler”, “Mimariler” ve “Öyküler” adlı sergilerini çeşitli etkinliklerde sergiledi. Ulusal ve uluslararası yarışmalarda 170’a yakın ödül kazandı. 200’ü aşkın makalesi çeşitli dergilerde yayımlandı. Yurtiçi ve yurtdışında birçok konferans verdi. 50’ye yakın bildirisi ulusal ve uluslararası sempozyumlara kabul edildi. Yurtiçi ve yurtdışında 30’un üzerinde gösteri yaptı. Fotoğrafları 40’ın üzerinde ülkede sergilendi. 8 belgesel filmin hem görüntü yönetmeliğini hem de yönetmenliğini yaptı. Uluslararası yarışmalardaki başarılarından dolayı; FIAP (Uluslararası Fotoğraf Sanatı Federasyonu) tarafından 2001’de AFIAP (Artist of FIAP), 2023’te EFIAP (Excellence of FIAP) ve PSA (Photographic Society of America) tarafından da QPSA unvanları ile onurlandırıldı. 2003’te “Kaybolan Meslekler”, 2004 “Denemeler”, 2007’de “Atatürk Fotoğraflarının Çekilmesi ve Arşivlenmesi”, 2008’de “Atatürk ve Kadın”, 2010’da “Fotoğrafla Geçen Hayatlar” ve 2023’te “Anadolu’nun Yalnız Atları; Yılkılar” adlı araştırma projelerini tamamladı. 2003’te İspanya Fotoğraf Konfederasyonu tarafından desteklenen “Photographers of The End of The Millennium” adlı projede yer alarak “Milenyum Fotoğrafçısı” seçildi. 2002’de yardımcı doçent, 2004’te doçent, 2009’da profesör oldu. Marmara Üniversitesi, Kocaeli Üniversitesi ve İstanbul Aydın Üniversitesi’nde 30 yıl öğretim üyesi, bölüm başkanı, dekan yardımcısı, konservatuvar müdürü, enstitü müdürü ve dekan olarak görev yaptı. Fotoğraf alanında 22 kitap ve “Mimariler”, “Sepetçiler” ve “Öyküler” adlı sergilerinin albümlerini yayımladı. Çeşitli kitaplarda bölüm yazarlığı yaptı. Kanburoğlu, Belgesel filmlerde yönetmenlik ve görüntü yönetmenliği yapmaya devam etmekte ve halen İstanbul Aydın Üniversitesi, Güzel Sanatlar Fakültesi, Çizgi Film ve Animasyon Bölümü’nde akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Prof. Dr. Banu Manav received her bachelor’s degree in 1995 from Bilkent University, Faculty of Fine Arts, Design and Architecture, Department of Interior Architecture and Environmental Design. She
completed her post graduate studies at the same university in 1997 with her thesis titled "Effects of Different Lighting Arrangements on Space Perception". She graduated from İstanbul Technical
University in 2005, receiving a PhD Degree in Department of Architecture Construction Technology Program, completing her thesis titled ‘The Effect of Luminance, Glare Difference and Colors’ Temperature on Visual Comfort Conditions: A Model Study'.
Prof. Manav, whose main fields of research are lighting systems design, space perception, light and color, light and health, lighting quality, design parameters for user comfort, has 10 research articles
published within the scope of SCI (science citation index), 30 research articles published in journals scanned in field indexes, 85 scientific studies include papers presented and published in domestic and international congresses has edited three congress books, written chapters in 2 books, made presentations at seminars to which she was invited in Turkey and abroad and given professional
interviews. Prof. Manav, whose publications in the WEB of Science database have been cited 484 times (h index 9; i10 index 7), has assumed various administrative tasks, duties in committees and commissions, and pursues memberships in scientific and professional organizations. She has acted as a member and treasurer in the 6th, 7th, and 8th term Executive Boards of Turkish National Committee of Illumination and was the Secretary General in the 9th Term. Her works have been exhibited in national architectural competitions as well as international product design competitions. Also being the winner of TÜBİTAK Incentive Awards, Prof. Dr. Manav has supervised/has been supervising postgraduate theses that have been completed and are ongoing. She has also actively participated in the secretariat/organization and scientific committees of more than 30 national/ international congresses, as well as competition juries; she has worked as an instructor in certification programs on lighting.
Kemal Yıldırım, PhD, is presently employed as a Professor at the Gazi University in Ankara, Türkiye. Prof. Yıldırım has written over 150 national and international scientific articles in the field of furniture and interior design. His research field consists of environmental psychology, design psychology, color design, spatial planning, perception and interior space analysis. In addition, there are more than 20 national and international design awards in the field of furniture design.
1995 yılında Gazi Üniversitesi Mesleki Yaygın Eğitim Fakültesi El Sanatları
Eğitimi Bölümü’nden mezun oldu. 1999 yılında Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde
Yüksek Lisansını, 2010 yılında Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsünde Doktorasını
tamamladı. Halen Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Geleneksel Türk
Sanatları Bölüm Başkanlığını yürütmektedir. El sanatları, dokuma, deri, katı’, minyatür, kalemişi
alanlarında çalışmaları bulunmaktadır.
Born in 1968 at Ceyhan province of Adana. In 1987, entered the Painting-Handiwork Teaching Department at Gazi University and graduated in 1991. Assigned to teacher duty the same year. Gazi University Received Masters degree in 2002 and doctorate degree in 2006. She became an associate professor in 2011 and a professor in 2018. Opened fourteen personal exhibitions ten of which are international. Attended to 300 national and international mixed exhibitions.
33 books, one of which is a double author and the other is an editor and chapter writer; More than 130 scientific articles and papers were published in academic journals and symposium books. His academic publications have received over 1770 citations to date.
In addition, in 2022, 2023 according to the average of the last 5 years, AD Scientific Index was among the top 10,000 in the list, which was prepared based on open profiles in Google Scholar and listed the 800 thousand most cited academics.
He took part in dozens of national and international social responsibility projects. Mercin worked as an executive and as an expert in some of the Projects of UNESCO, UNICEF, EUROPEAN UNION, TUBITAK, BAP and Development Agencies. He was the manager of the founding project of DPÜ TV. He took part in the commissions that updated the Visual Arts Course, Technology and Design Course and Elective Visual Arts Course Curriculum. He also took part in the commission that prepared the books of these programs and served as coordinator. He served in the design centers monitoring committee of the Ministry of Science, Industry and Technology. He took part as an executive in the official establishment and opening of the Private Ahmet Yakupoğlu Museum in 2023, and in moving the Kütahya Dumlupınar University Museum to its new building and activating it. He served as the chairman of the Visual Arts Education Association for two terms. Mercin, who is married and the father of three children, is currently a lecturer at Kütahya Dumlupınar University, Faculty of Fine Arts, Visual Communication Design Department and has been the Dean of the same Faculty since 2019.
Cebrail ÖTGÜN,
1962 yılında Iğdır‘da doğdu. İlk ve orta öğrenimini burada tamamladı. 1987 yılında Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümünden mezun oldu. Hacettepe Üniversitesinde Yüksek Lisans (1990), Marmara Üniversitesi Sanatta Yeterlik (1995) çalışmasını tamamladı. Altı arkadaşıyla birlikte 1992’de Hangar Sanatsal oluşumu kurdu ve Hangar Sanat Defteri’ni 6 sayı yayınladı. 1988-1995 tarihleri arasında İnönü Üniversitesinde, 1995 -2006 arası Mersin Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümünde 2006-2013 arası Gazi Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümünde öğretim elemanı olarak çalıştı. Halen Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Resim Bölümünde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır. Çok sayıda ulusal ve uluslararası sergilere katıldı. 20 kişisel sergi açtı. Toplam 7 ödül aldı. Çeşitli dergi ve kitaplarda makaleleri yayınlandı. Aynı zamanda T24 haftalık yazarıdır.