Hakkında
Hakkında
Yol Haritası
Trendler
DOI Hizmeti
Konular
Dergiler
Yayıncılar
Tümü
Üniversite
Kamu
EAH
Dernek
Vakıf
Meslek Odası
Firma
Şahıs
Sendika
Araştırmacılar
Dergi Sihirbazı
Yardım
Türkçe
Turkish
English
Yönetici Paneli
Kullanıcı Paneli
Dergilerim
Araştırmalarım
Takiplerim
Profil
Çıkış
Giriş
Sueda Özbent
Prof. Dr.
Marmara Üniversitesi
Yayın
5
Hakemlik
3
CrossRef Atıf
2
TR Dizin Atıf
12
5
Yayın
3
Hakemlik
2
CrossRef Atıf
12
TR Dizin Atıf
0000-0002-8526-6662
Takip Et
Takip Ediyorsunuz
Profilimi Düzenle
Takipçi
Takip Edilen
Hakkında
Yayınlar
Görevler
Atıf
Uzmanlık Alanları
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Çeviribilim
Dilbilim
Alman Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Çok Kültürlü ve Kültürlerarası Çalışmalar
Küreselleşme ve Kültür
Almanca Dilbilim
Kurum
Marmara Üniversitesi
Popüler Yayınları
Homi Bahbha'nın "Kültürel Çeviri" Kavramına Çeviribilimsel Bakış
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.46250/kulturder.1364984
ATIF
1
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
616
1
ATIF
1
FAVORİ
616
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Yayınlar
Edebi Çeviriye Transkültürel Bakış
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2024 ,
Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.46250/kulturder.1552216
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
11
0
FAVORİ
11
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Transkültürel İletişim Şekli Olarak Çeviri
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
DOI: 10.37583/diyalog.1407766
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
327
0
FAVORİ
327
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Homi Bahbha'nın "Kültürel Çeviri" Kavramına Çeviribilimsel Bakış
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.46250/kulturder.1364984
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
616
1
FAVORİ
616
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
ÜBERSETZUNG VON KULTURREFERENZEN UND KULTUREMEN IN DEN SPRICHWÖRTERN (DEUTSCH-TÜRKISCH)
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
DOI: 10.55036/ufced.1190643
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
820
0
FAVORİ
820
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Sözlüksel Alan Teorisi ve Çeviri
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2013 ,
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
3955
0
FAVORİ
3955
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Makalelerin Yayımlandığı Dergiler
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
Kültür Araştırmaları Dergisi
Kurul Üyeliği
Türklük Araştırmaları Dergisi
Hakemlik
Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi
Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD)
Yayınlar
Transkültürel İletişim Şekli Olarak Çeviri
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
DOI: 10.37583/diyalog.1407766
ATIF
1
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
327
1
ATIF
0
FAVORİ
327
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Homi Bahbha'nın "Kültürel Çeviri" Kavramına Çeviribilimsel Bakış
Yazarlar:
Sueda Özbent
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.46250/kulturder.1364984
ATIF
1
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
616
1
ATIF
1
FAVORİ
616
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
İnteraktif Rehber Aracı
Panel tanıtımını görmek istiyorsanız Turu Başlat' a tıklayabilirsiniz.
Turu Başlat