Cilt: 7 Sayı: 2 , 30.12.2025

Yıl: 2025

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

2. Sigorta Tahkiminde Hakemin Reddi Üzerine Bazı Tespit ve Düşünceler

Araştırma Makalesi

7. Kiralananın El Değiştirmesi Durumunda Güvence Bedelinin Akıbeti

Araştırma Makalesi

8. Davalı Yabancı Devlete Tebligat Sorunu

Çeviri

Çeviri

1. Cebrî İcra Hukukunda Etkin Hukukî Koruma

Çeviri

2. Hermeneutik ve Hukuk Bilimi: Hans-Georg Gadamer ve Josef Esser

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi (TAÜHFD), temel hukuk alanı ve hukukla ilişkili diğer bilim alanlarında hazırlanan özgün ve bilimsel çalışmaları yayınlayarak uygulama ve öğretiye katkı sağlamak amacındadır. 

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi kapsamında hukuk ve ilişkili diğer bilim alanlarındaki çalışmalara yer verilmesi hedeflenmektedir. Bu bağlamda Dergi, hukuk ve ilişkili diğer alanlardaki akademisyen, araştırmacı ve uygulamacılar tarafından Türkçe, Almanca veya İngilizce yazılmış makale, karar incelemesi, çeviri, kitap incelemesi, mevzuat değerlendirmesi gibi bilimsel çalışmalara yer vermektedir. Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, çağımızın getirdiği güncel yeniliklerle ilgili kuramsal, metodolojik ve mukayeseli çalışmaları, öncelikli bilimsel inceleme konuları olarak görmektedir.

TAÜHFD yılda iki kez Haziran ve Aralık aylarında yazılı ve elektronik ortamda yayınlanmaktadır. Dergide yayımlanacak hakemli makaleler, çift kör hakemlik esasına göre hakem incelemesinden geçirilmektedir.

İmlâ ve noktalama açısından (özel kullanımlar dışında) Türk Dil Kurumu’nun İmlâ Kılavuzu esas alınmalıdır. Gönderilen yazılar dil ve anlatım açısından bilimsel ölçülere uygun olarak açık ve anlaşılır olmalıdır.

2. Başlık: Çalışmanın Türkçe başlığı, 11 punto olmak üzere koyu (bold) ve Palatino Linotype yazı karakteri ile büyük harflerle sayfanın ortasına yazılmalıdır. İngilizce başlık, Türkçe başlıktan sonra, 11 punto olmak üzere koyu (bold) ve Palatino Linotype yazı karakteri ile büyük harflerle sayfanın ortasına yazılmalıdır.

3. Yazar/Yazarlar: Yazar/yazarların isimleri Türkçe ve İngilizcekonu başlığının altında ve sağ tarafında yer almalı ve soyadının bitiminde yıldız konulmalıdır. Yıldızlı dipnotta yazarın/yazarların unvanı, çalıştığı kurum, alanı ve e-posta adresi bildirilmelidir. Ayrıca yazar/yazarların "ORCID" bilgilerinin de sisteme girilmesi gerekmektedir.

4. Öz ve Özet: Türkçe “Öz”, 10 punto yatık (italik) olarak koyu (bold) ve Palatino Linotype yazı karakteri ile 1 satır aralığıyla yazılmalı ve 500 kelimeyi geçmemelidir. Öz’ü takiben aynı şekilde “Abstract” başlığıyla İngilizce Öz de yer almalıdır. Ayrıca çalışmalarının sonunda, çalışma Türkçe dilinde kaleme alınmışsa, ‘Zusammenfassung’ başlığıyla Almanca ya da "Extended Summary" başlığıyla İngilizce bir özetin; Almanca ya da İngilizce dilinde kaleme alınmışsa, Türkçe bir “Özet”in yer alması gerekir. Bu özet, en az 500, en fazla 1000 kelime kullanılarak hazırlanmalı ve çalışmanın temel çerçevesini, sorunsalını ve sonucunu ortaya koyan bir içerikte olmalıdır.

5. Anahtar Kelimeler: Öz kısımlarının altında Türkçe “Anahtar Kelimeler”e ve İngilizce “Keywords”e yer verilmelidir. Anahtar kelime sayısı, makalenin erişimine olanak verecek alanları içerecek şekilde en az 4, en fazla 8 kelimeden oluşmalıdır.

6. Çalışma Metni: Metin, 11 punto boyutunda, Palatino Linotype yazı karakteri kullanılarak, dik ve normal harflerle 1 satır aralığında yazılır. Dipnotlar ise, 10 punto boyutunda, Palatino Linotype yazı karakterinde, dik ve normal harflerle yazılır. Dipnotların sayfa altında gösterilmesi gerekmektedir. Aynen veya kısaltılarak yapılan alıntılar tırnak içinde ve yatık (italik) karakter kullanılarak belirtilir. Yabancı dildeki deyim ve özel isimlerde yatık (italik) yazı kullanılır. Metin içindeki yabancı kelimeler yatık (italik) olarak yazılmalıdır. Virgül, nokta ve öteki noktalama işaretlerinden sonra bir karakter boşluk bırakılır.

7. Çalışma Metnindeki Başlıklar: Konunun işlenişine göre rakam/harf sistemi esas alınarak yine 11 punto olmak üzere koyu (bold) ve Palatino Linotype yazı karakteri kullanılarak, dik ve normal harflerle ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir. Başlıklardaki her bir kelimenin ilk harfi büyük yazılmalıdır.

8. Kısaltmalar: Metin içerisindeki kısaltmalarda, kısaltılacak isimveya başlık metinde ilk defa kullanıldığında kısaltılmadan ve parantez içinde kısaltması belirtilerek kullanılmalı veya kısaltılmış isim ya da başlık karşılıkları ile makalenin sonunda kaynakçadan önce yer alan kısaltmalar cetvelinde gösterilmeli; dipnotlarda kullanılan kısaltmalara ise, sadece kısaltmalar cetvelinde yer verilmelidir.

9. Metin içinde kullanılacak tablo ve şekillere sıra numarası ve başlık verilmelidir.

10. Dipnot Gösterimi: Dipnotlarda bir esere yapılan ilk atıfta yer alan bilgiler ile kaynakçada yer verilen eserin bilgileri aynı olacak şekilde yazılmalıdır. Dipnot gösterimleri aşağıdaki gibidir:
a) Kitaplar İçin:
Dipnotta kitaplara atıf yapmak için ilk olarak yazarın adı ve soyadı olmak üzere, kitabın başlığı, basıldığı yayınevi, basım yeri, basım yılı, sayfa numarası (s.) veya paragraf/kenar numarası (n.) gösterilir ve sonunda nokta kullanılır. Sadece kitap başlığı yatık (italik) verilmelidir.
Örnek: Mesut Serdar Çekin, Avrupa Birliği Hukukuyla Mukayeseli Olarak 6698 Sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu, On İki Levha Yayıncılık, İstanbul, 2018, s. 23.
Birden fazla yazarlı kitaplara “yazarın adı soyadı/yazarın adı soyadı” şeklinde atıf yapılmalıdır. Hem tek yazarlı hem de birden fazla yazarlı kitaplar için sonraki dipnotlarda ise, “yazarın/yazarların soyadı, s. sayfa numarası” şeklinde atıf yapılmalıdır. (Örnek: Çekin, s. 71. – Akkanat/Çekin/Sarıkaya, s. 80.) Eğer aynı yazarın birden fazla kitabına atıf yapılacaksa, ilk atıftan sonraki atıflar için yazarın soyadı, kitabın başlığı ve sayfa numarası belirtilmelidir. Kitap başlığı kısaltılabilir. (Örnek: Çekin, Kişisel Verilerin Korunması Kanunu, s. 73.)
b) Makaleler İçin:
Dipnotta makalelere atıf yapmak için yazarın adı ve soyadı, makale başlığı (tırnak içinde), makalenin yer aldığı eserin adı, cilt sayısı, basım sayısı, basıldığı yayınevi, basım tarihi (ay ve yıl olarak), makalenin tamamının hangi sayfalar arasında yer aldığı, sayfa numarası (s.) veya paragraf/kenar numarası (n.) gösterilir ve sonunda nokta kullanılır. Yalnızca makalenin yer aldığı eserin adı yatık (italik) verilir.
Örnek: Meltem Deniz Güner-Özbek, “Avrupa Birliği’nde ve Amerika Birleşik Devletleri’nde Havayoluyla Seyahat Eden Yolcuların Haklarına İlişkin Düzenlemeler”, Legal Hukuk Dergisi Özel Sayı: Rona Aybay’a Armağan, Aralık 2014, 1. Cilt, 1183-1227, s. 1200.
Birden fazla yazarlı makalelere “yazarın adı soyadı/yazarın adı soyadı” şeklinde atıf yapılmalıdır. Hem tek yazarlı hem de birden fazla yazarlı makaleler için sonraki dipnotlarda ise “yazarın/yazarların soyadı, s. sayfa numarası” şeklinde atıf yapılmalıdır. (Örnek: Güner-Özbek, s. 1190. – Göçmen/Keskin, s. 450.) Eğer aynı yazarın birden fazla makalesine atıf yapılacaksa, ilk atıftan sonraki atıflar için yazarın soyadı, makalenin başlığı ve sayfa numarası belirtilmelidir. Makale başlığı kısaltılabilir. (Örnek: Gü-ner-Özbek, Yolcu Hakları, s. 1205.)

11. Kaynakça Gösterimi: Çalışmanın sonunda, çalışmada kullanılan kaynakların, yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak sıralandığı bir kaynakça bulunmalıdır. Kaynakçada, sadece metin içinde atıf yapılan eserlere yer verilmelidir. Kararlar ve internet kaynakları için bölümleme yapılabilir.
a) Kitaplar İçin:
Kaynakçada kitaplar için büyük harflerle sadece yazarın soyadı olmak üzere, yazarın önce soyadı, sonra adı, kitabın başlığı, basıldığı yayınevi, basım yeri ve basım yılı gösterilir. Kitabın başlığı yatık (italik) verilmelidir.
Örnek: ÇEKİN Mesut Serdar, Avrupa Birliği Hukukuyla Mukayeseli Olarak 6698 Sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu, On İki Levha Yayıncılık, İstanbul, 2018.
b) Birden Fazla Yazarlı Kitaplar İçin:
Kaynakçada birden fazla yazarlı eserler için büyük harflerle sadece yazarların soyadı olmak üzere, yazarların önce soyadı, sonra adı, kitabın başlığı, basıldığı yayınevi, basım yeri ve basım yılı gösterilir. Kitabın başlığı yatık (italik) verilmelidir.
Örnek: AKKANAT Halil/ÇEKİN Mesut Serdar/SARIKAYA Murat, Medeni Hukuk’ta Olay Çözüm Tekniği (Borçlar Hukuku – Eşya Hukuku Çözümlü Pratik Çalışmalar), Filiz Kitabevi, İstanbul, 2018.
c) Makaleler İçin:
Kaynakçada makaleler için büyük harflerle sadece yazarın soyadı olmak üzere, yazarın önce soyadı, sonra adı, makale başlığı (tırnak içinde), makalenin yer aldığı eserin adı, cilt sayısı, basım sayısı, basıldığı yayınevi, basım tarihi (ay ve yıl olarak) ve makalenin tamamının hangi sayfalar arasında yer aldığı gösterilir. Yalnızca makalenin yer aldığı eserin adı yatık (italik) verilir.
Örnek: GÜNER-ÖZBEK Meltem Deniz, “Avrupa Birliği’nde ve Amerika Birleşik Devletleri’nde Havayoluyla Seyahat Eden Yolcuların Haklarına İlişkin Düzenlemeler”, Legal Hukuk Dergisi Özel Sayı: Rona Aybay’a Armağan, Aralık 2014, 1. Cilt, 1183-1227.

  • Yayın Etiği ve Malpraktis Politikası

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, Yayın Etiği Komitesi (COPE), Açık Erişimli Dergiler Dizini (DOAJ), Açık Erişim Akademik Yayıncılar Birliği (OASPA) ve Dünya Tıbbi Editörleri Birliği (WAME) tarafından belirlenen Akademik Yayıncılıkta Şeffaflık İlkeleri ve En İyi Uygulamalara bağlı kalarak en yüksek yayın etiği standartlarını korumaya kendini adamıştır. Bu kılavuzlara https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/principles-transparency-and-best-practice-scholarly-publishing adresinden erişilebilir.

Yayın sürecindeki tüm katılımcılar -editörler, hakemler, yazarlar ve yayıncılar- aşağıdaki etik ilkelere uymalıdır.

Gönderilen makaleler orijinal, yayınlanmamış (konferans bildirilerindeki tam metin versiyonlar dahil) ve aynı anda başka bir yerde inceleme altında olmamalıdır. Her gönderi, ilk editöryal değerlendirmenin ardından en az iki hakem tarafından yürütülen çift kör bir hakem değerlendirmesine tabi tutulur. Dergi intihal, mükerrer gönderim, uydurma yazarlık, veri uydurma veya manipülasyonu, dilimleme, telif hakkı ihlali ve açıklanmayan çıkar çatışmaları gibi etik olmayan uygulamaları kesinlikle yasaklamaktadır.

  • Araştırma Etik Politikası

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, araştırma etiği konusunda en yüksek standartları benimsemekte ve uluslararası kabul görmüş ilkelere bağlı kalmaktadır. Yazarlar, çalışmalarının bu etik kurallara uygun olmasını sağlamaktan sorumludur.

*Araştırmalar dürüstlük, kalite ve şeffaflıkla tasarlanmalı, gözden geçirilmeli ve yürütülmelidir.
*Araştırmacılar ve katılımcılar çalışmanın hedefleri, yöntemleri, potansiyel uygulamaları, gereklilikleri ve ilişkili riskler hakkında tam olarak bilgilendirilmelidir.
*Katılımcıların verilerinin ve yanıtlarının gizliliği korunmalı ve araştırma katılımcıların özerkliklerine ve saygınlıklarına saygı göstermelidir.
*Araştırmaya katılım herhangi bir zorlama olmaksızın tamamen gönüllü olmalıdır.
*Çalışma, katılımcıların zarar görmesini engelleyecek ve riski en aza indirecek şekilde yürütülmelidir.
*Araştırma bağımsızlığı korunmalı ve her türlü çıkar çatışması açıklanmalıdır.
*İnsan denekleri içeren deneysel çalışmalar için yazılı bilgilendirilmiş onam alınmalıdır. Reşit olmayanların, yasal vesayet altındaki bireylerin veya zihinsel yetersizliği kabul edilenlerin dahil olduğu *-durumlarda, yasal bir vasinin onayı gereklidir.
*Araştırma bir kurum veya kuruluş bünyesinde gerçekleştiriliyorsa, ilgili makamdan önceden onay alınmalıdır.
*İnsan denekleri içeren çalışmalar için, makalenin metodoloji bölümü, katılımcılardan bilgilendirilmiş onam alındığını ve çalışmanın bağlı kurumdan etik kurul onayı aldığını açıkça belirtmelidir.

  • Yazarlık ve Etik Sorumluluklar

Yazarlar, gönderilerinin bilimsel ve etik standartlara uygun olmasını sağlamaktan sorumludur. Çalışmalarının orijinalliğini garanti etmeli ve makalenin daha önce yayınlanmadığını veya herhangi bir dilde başka bir yerde yayınlanmak üzere değerlendirilmediğini doğrulamalıdırlar. Telif hakkı yasalarına ve kurallarına uyulmalı ve telif hakkı saklı materyaller (tablolar, şekiller veya kapsamlı alıntılar gibi) yalnızca uygun izin ve atıfla çoğaltılmalıdır. Başkalarının çalışmalarına yapılan tüm atıflar uygun şekilde verilmelidir.

Listelenen tüm yazarlar makaleye önemli bir bilimsel ve akademik katkıda bulunmuş olmalıdır. Yazar, çalışmanın kavramsallaştırılması ve tasarımı, veri toplama, veri analizi, makale yazımı, eleştirel revizyon veya araştırmanın planlanması ve yürütülmesinde önemli bir rol oynayan kişi olarak tanımlanır. Kaynak yaratma, veri toplama veya araştırma ekibinin genel denetimi gibi görevler, tek başlarına bir kişiyi yazarlık için yeterli kılmaz. Tüm yazarlar belirtilen yazarlık kriterlerini karşılamalı ve isim sıralaması ortak bir kararla yapılmalıdır.

Yazarlık kriterlerini karşılamayan ancak çalışmaya teknik destek sağlamak, yazıma yardımcı olmak, genel rehberlik sunmak veya malzeme veya mali destek sağlamak gibi başka şekillerde katkıda bulunan kişiler, makalenin uygun bölümünde belirtilmelidir.

Yazarların ayrıca, araştırma bulgularını veya bilimsel yargılarını potansiyel olarak etkileyebilecek her türlü mali ilişkiyi, çıkar çatışmasını veya rakip çıkarları açıklamaları gerekmektedir.

Bir yazar, yayınlanan çalışmasında önemli bir hata veya yanlışlık tespit ederse, Editörü derhal bilgilendirmek ve gerektiğinde yayını düzeltmek veya geri çekmek için işbirliği yapmakla sorumludur.

  • Editör ve Hakemlerin Sorumlulukları

Baş Editörler, yazarların etnik kökenine, cinsiyetine, cinsel yönelimine, milliyetine, dini inançlarına veya siyasi görüşlerine bakmaksızın makaleleri yalnızca bilimsel değerlerine göre değerlendirir. Adil ve tarafsız bir çift-kör hakem değerlendirme süreci sağlar ve yayın öncesinde makaleyle ilgili tüm bilgilerin gizliliğini korur.

Derginin içeriğinden ve genel kalitesinden sorumlu kişi olarak Baş Editörler, gerektiğinde düzeltmeleri veya hataları yayınlamalıdır. Ayrıca yazarlar, editörler ve hakemler arasındaki çıkar çatışmalarını da önler. Baş Editörler, hakemleri seçme ve nihai yayın kararlarını verme konusunda münhasır yetkiye sahiptir.

Hakemler, araştırma, yazarları ve herhangi bir fon kaynağı ile ilgili çıkar çatışmalarından uzak durmalıdır. Değerlendirmeleri objektif ve tarafsız olmalıdır. Hakemlerin makale ile ilgili bilgilerin gizliliğini korumaları ve intihal veya telif hakkı ihlali şüphelerini derhal editöre bildirmeleri gerekmektedir.

Eğer bir hakem bir makaleyi değerlendirmek için yeterli olmadığını düşünüyorsa veya incelemeyi zamanında tamamlayamayacaksa, editörü bilgilendirmeli ve süreçten çekilmelidir.

Editörler, hakemlere tüm makalelerin gizli olduğunu ve rollerinin ayrıcalıklı bir rol olduğunu hatırlatır. Ne hakemler ne de editör kurulunun üyeleri gönderilen makaleleri dışarıdaki taraflarla tartışamaz. Hakemlerin anonimliği genel kaide olarak daima korunur ancak bazı durumlarda editörler belirli konuları açıklığa kavuşturmak için bir hakemin geri bildirimini başka bir hakemle paylaşabilir.

  • Yayın İlkeleri

1. Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi (TAÜHFD)/Zeitschrift für türkisch-deutsche Rechtsstudien (ZtdR), “Hakemli Dergi” statüsünde, yılda iki sayı (Haziran, Aralık) basılı olarak yayımlanır. Ayrıca çalışmaların PDF biçimli tam metinleri http://hfd.tau.edu.tr adresinde yayımlanır.

2. Dergiye gönderilen çalışmalar, başka bir yerde yayımlanmamış ve yayımlanmak üzere gönderilmemiş olmalıdır.

3. Derginin yayın dili Türkçe ve Almanca’dır, fakat niteliği dikkate alınarak İngilizce metinler de kabul edilecektir.

4. Dergide kamu hukuku ve özel hukuk alanlarında yazılmış makale ve çeviri çalışmalarına yer verilir. Ayrıca dergide, karar ve kitap incelemeleri, mevzuat değerlendirmeleri, sempozyum bildirileri ve bilgilendirici notlara da yer verilebilecektir. Bu nitelikteki çalışmaların kabulü veya geri çevrilmesi, dergi yayın kurulu tarafından yapılacaktır.

5. Çalışmanın yazarı adını, soyadını, iş adresini, telefon numaralarını ve e-posta adresini dergi sorumlusuna bildirmelidir.

6. Dergi yayın kurulu tarafından ilk değerlendirmede dergi yayın ilkelerine uygun bulunan makale çalışmaları, yazar adları metinden çıkarılarak, iki hakeme gönderilir. Hakem değerlendirmesi sonucunda hakemlerden birinin olumlu, diğerinin olumsuz görüş bildirmesi durumunda çalışma, üçüncü bir hakeme gönderilir. Çalışmanın yayımlanabilmesi için en az iki hakemin olumlu görüş bildirmesi gerekir. Yayın Kurulu tarafından ilk değerlendirilmesi yapılan ve yayın ilkelerine uygun olmadığı saptanan çalışmalar, hakeme gönderilmeden önce, yayın ilkeleri doğrultusunda düzeltilmesi için yazara iade edilir ve yazarları tarafından en geç 15 gün içinde teslimi gereklidir. Hakemlerden gelen raporlar doğrultusunda çalışmanın yayımlanmasına, düzeltilmesine ya da geri çevrilmesine karar verilir.

7. Çeviri çalışmaları bakımından, çeviri metni ile birlikte asıl metin ve hak sahiplerinin muvafakati da iletilmelidir. Ayrıca asıl metnin tam bibliyografik künyesinin (asıl metnin yayımlandığı eserin adı, yazarı, baskı yeri, baskı yılı, cildi, sayısı ve sayfaları) bildirilmesi gerekir. Çeviri çalışmaları da makale çalışmaları için geçerli olan hakem değerlendirilmesine tabi tutulur.

8. Telif hakkı, depolama ve açık erişim politikalarımız için lütfen dergi politikalarımız bölümüne bakınız.

9. Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi’nde yayımlanması istenen çalışmaların tauhfd@tau.edu.tr veya ztdr@tau.edu.tr e-posta adresine “Microsoft Word” yazılımı formatında (.doc, .docx) gönderilmesi gerekmektedir.

10. Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi'nde yayınlanacak olan makaleler intihal programlarına yüklenerek makalelerin benzerlik raporları turnitin.com üzerinden alınacaktır. Benzerlik raporlarında akademik yazım kurallarına uygun şekilde alıntılanmış doğrudan referanslar ile kaynakça, benzerlik raporunun hazırlanmasında dikkate alınmamaktadır. Benzerlik raporu %25'in üzerinde olan makaleler değerlendirmeye alınmayacaktır.

11. Dergide yayımlanmak üzere gönderilen çalışmaların içeriği ile ilgili tüm sorumluluk yazarlarına aittir.

12. Derginin tüm giderleri Türk-Alman Üniversitesi tarafından karşılanmaktadır. Dergide makale yayını ve makale süreçlerinin yürütülmesi ücrete tabi değildir. Dergiye gönderilen ya da yayın için kabul edilen makaleler için işlemleme ücreti ya da gönderim ücreti alınmaz.

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, açık erişim ilkesini benimseyerek dünya genelinde görünürlüğü, erişilebilirliği, saygınlığı ve kaliteyi artırmayı hedefleyen bir bilimsel araştırma dergisidir. Bu cihetle derginin tüm içeriği okurlara veya kurumlara ücretsiz olarak sunulur. Okurlar, ticari amaç haricinde, yayıncı ya da yazardan izin almadan dergi makalelerinin tam metnini okuyabilir, indirebilir, kopyalayabilir, arayabilir ve link sağlayabilir.
Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi 2 Eylül 2012 tarihinde kabul edilen Budapeşte Açık Erişim Girişimi'ni imzalamıştır.

Atıf Dizinleri

Diğer Dizinler

Baş Editörler

Berke Özenç
Doç. Dr. Berke ÖZENÇ TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, KAMU HUKUKU BÖLÜMÜ, GENEL KAMU HUKUKU ANABİLİM DALI

1981 yılında İstanbul’da doğan Berke Özenç, Cağaloğlu Anadolu Lisesi’ni bitirdikten sonra İstanbul Üniversitesi’nde hukuk eğitimi aldı ve 2004 yılında aynı üniversitenin Genel Kamu Hukuku Anabilim Dalı’nda asistan olarak göreve başladı. Yüksek lisans ve doktorasını yine İstanbul Üniversitesi’nde kamu hukuku alanında tamamlayan Özenç, 2013 yılından bu yana Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi’nde çalışmaktadır. Özenç’in, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve İnanç Özgürlüğü (Kitap Yayınevi, 2006) isimli kitabının yanı sıra inanç, ifade ve toplanma özgürlüğüne, makul sürede yargılanma hakkına ve işkence yasağına dair akademik dergilerde yayımlanmış makaleleri bulunmaktadır. Doktora çalışmaları kapsamında bir yıl Köln Üniversitesi’nde, doktora sonrası çalışmaları için ise bir yıl Hür Berlin Üniversitesi’nde misafir araştırmacı olarak bulunan Özenç’in Hukuk Devleti (2014) ve Demokrasiyi ve Anayasayı Korumak (2022) başlıklı kitapları İletişim Yayınları tarafından yayımlanmıştır. 2022 yılında doçent unvanını kazanan Berke Özenç, Anayasa Hukuku Araştırmaları Derneği üyesidir ve devlet kuramı, insan hakları ve Weimar Cumhuriyeti alanlarında çalışmalarını sürdürmektedir.

Devlet Felsefesi, Kamu Hukuku, Anayasa Hukuku, Yurtiçi İnsan Hakları Hukuku, Uluslararası İnsani ve İnsan Hakları Hukuku, Anayasa ve Siyasal Kurumlar, Siyasal Teori ve Siyaset Felsefesi
Default avatar
Prof. Dr. Ali Kemal YILDIZ TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, KAMU HUKUKU BÖLÜMÜ, CEZA VE CEZA MUHAKEMESİ HUKUKU ANABİLİM DALI

1988 yılında İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi’nden mezun olmuş, 1993’te yüksek lisansını tamamlamıştır. 2002’de doktorluk, 2009’da doçentlik, 2015'te ise profesörlük unvanını almıştır. DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) bursuyla ve daha sonra da TÜBİTAK ve Max-Planck Enstitüsü’nün sağladıkları burslarla Max-Planck Enstitüsü’nde (Almanya) tez çalışmalarını yürütmüştür. 1989 yılından bu yana İstanbul Üniversitesi, Yeditepe Üniversitesi, Bahçeşehir Üniversitesi ve İstanbul Ticaret Üniversitesi Hukuk Fakültelerinde akademik hayatını sürdüren Yıldız, hâlen Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ceza ve Ceza Hukuku Anabilim Dalında öğretim üyesi olarak çalışmaya devam etmektedir. 

Hukuk ve Yasal Çalışmalar, Ceza Hukuku

Baş Editör Yardımcıları

Lütfullah Yasin Akbulut
Arş. Gör. Lütfullah Yasin AKBULUT TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, KAMU HUKUKU BÖLÜMÜ, ANAYASA HUKUKU ANABİLİM DALI

1994’te Ankara’da doğdu. 2011 yılında Ankara Atatürk Anadolu Lisesinden, 2016 yılında İstanbul Şehir Üniversitesi Hukuk Fakültesinden mezun oldu. 2016’da başladığı İstanbul Şehir Üniversitesi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu Hukuku Yüksek Lisans Programını 2019’da “1982 Anayasasına Göre Yürütmenin Olağan Dönemde Kanun Hükmünde Kararnamelerle ve Cumhurbaşkanlığı Kararnameleriyle Düzenleme Yetkisi” tezini savunarak tamamladı. Halen daha Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu Hukuku Doktora Programında eğitimini sürdürmektedir.

Anayasa Hukuku
Default avatar
Arş. Gör. Nurdan ÖZÇELİK TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, KAMU HUKUKU BÖLÜMÜ, GENEL KAMU HUKUKU ANABİLİM DALI
Yurtiçi İnsan Hakları Hukuku, Kamu Hukuku (Diğer)
Default avatar
Arş. Gör. İrem DİLER TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, KAMU HUKUKU BÖLÜMÜ, HUKUK TARİHİ ANABİLİM DALI
Hukuk ve Din, Kamu Hukuku (Diğer), Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti (Diğer), Hukuk Tarihi, Osmanlı Tarihi
Muhammed Ali Çoban
Arş. Gör. Muhammed Ali ÇOBAN TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, ÖZEL HUKUK BÖLÜMÜ, MEDENİ HUKUK ANABİLİM DALI

Muhammed Ali Çoban 2017 yılından itibaren Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Medeni Hukuk Anabilim Dalı'nda çalışmaktadır. 2015 yılında İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nden mezun olmuştur. 2019 yılında Galatasaray Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Özel Hukuk Yüksek Lisans Programı'nı tamamlamıştır. 2019 yılında Türk-Alman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Özel Hukuk Doktora Programı'na girmiştir. Mevcut durumda doktora eğitimine devam etmektedir. İngilizce dili C1; Almanca dili ise, B2 seviyesindedir. Kendisi, akademiye başlamadan önce belirli bir süre avukatlık yapmıştır. Çalışmalarını medeni hukuk, sivil havacılık hukuku ile uzay ve havacılık hukuku üzerine sürdürmektedir.

Aile Hukuku, Sözleşme Hukuku, Özel Hukuk ve Medeni Yükümlülükler (Diğer)
Zehra Büşra Kayaözü
Arş. Gör. Zehra Büşra KAYAÖZÜ TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, ÖZEL HUKUK BÖLÜMÜ, TİCARET HUKUKU ANABİLİM DALI

Zehra Büşra Kayaözü, 2013 yılında İstanbul Erkek Lisesi’nden, 2017 yılında İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nden mezun olmuştur. 2021 yılında İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Özel Hukuk Tezli Yüksek Lisans Programı'nı tamamlamış, aynı yıl Türk-Alman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde Özel Hukuk (%30 Almanca) Doktora Programı’na başlamıştır. 2018 yılından beri Türk Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ticaret Hukuku Anabilim Dalı’nda araştırma görevlisi olarak çalışmaktadır.

Bankacılık, Finans ve Menkul Kıymetler Hukuku, İş Hukuku, Kar Amacı Gütmeyen Hukuk, Şirketler ve Dernekler Hukuku, Vergi Kanunu, Ticaret Hukuku (Diğer)
Default avatar
Prof. Dr. İrfan AKIN TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ, ÖZEL HUKUK BÖLÜMÜ, TİCARET HUKUKU ANABİLİM DALI

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ticaret Hukuku Anabilim Dalı'nda Prof. Dr. olarak faaliyet gösteren İrfan Akın, hukuk lisans eğitimini 1994-1998 yılları arasında Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde tamamlamıştır. Yüksek lisans eğitimi için Almanya'ya giden Akın, 2002 yılında "Sermayesi Paylara Bölünmüş Şirketlerde Özel Denetim" isimli teziyle Universität zu Köln'den yüksek lisans derecesi almıştır. Yüksek lisans mezuniyetini müteakip aynı üniversitenin doktora programına kabul edilerek 2002 yılında doktora çalışmalarına başlamıştır. 2006 yılında "Corporate Governance und Vorstandsvergütung" adlı tezini savunarak Universität zu Köln'den doktora unvanını almıştır. 2011 yılından bu yana Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ticaret Hukuku Anabilim Dalı'nda görev yapmaktadır. İleri düzeyde Almanca ve İngilizce bilmektedir.

Bankacılık, Finans ve Menkul Kıymetler Hukuku, İş Hukuku, Şirketler ve Dernekler Hukuku, Ticaret Hukuku (Diğer)

Dil Editörleri

Default avatar
Dr. Karen KLEİN TÜRK-ALMAN ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ

Karen Klein, 2006 yılında Mannheim Üniversitesi Hukuk Fakültesi’nden 1. Devlet Sınavı’nı geçerek mezun oldu. Daha sonra çağdaş hukuk tarihi alanında doktorasını tamamladı. Mannheim Bölge Mahkemesi'nde avukatlık stajını yaptıktan sonra 2. Devlet Sınavı'ndan başarılı bir şekilde geçti. Kariyerine özel sektörde devam eden Karen Klein, 5 yıl boyunca tanınmış bir Alman ticaret hukuku firmasında çalışırken uyumluluk alanında uzmanlaştı. Aynı zamanda, Mannheim Üniversitesi'nde öğretim üyesi olarak sunum teknikleri üzerine dersler verdi. 2016 yılından bu yana, Alman Akademik Değişim Servisi tarafından finanse edilen Türk-Alman Üniversitesi Hukuk Fakültesi'nde öğretim görevlisi olarak çalışmakta olan Karen Klein, 2022'den beri ise fakültenin Almanya tarafının koordinasyonundan sorumludur. Eğitim ve araştırma çalışmalarını medeni hukuk ve uyumluluk konularına odaklı olarak sürdürmektedir.

Hukuk (Diğer)