1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Belkıs ULUSOY NALCIOĞLU, 1992 yılında İstanbul Üniversitesi Basın Yayın Yüksekokulu Gazetecilik ve Halkla İlişkiler Bölümünden mezun oldu. 1989-1995 yılları arasında gazetecilik ve halkla ilişkiler alanında sektörde çalıştı. 1996 yılında Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Tarih Anabilim Dalı Genel Türk Tarihi Bilim Dalında başladığı Yüksek Lisans öğrenimini 1999 yılında tamamladı. 2000 yılında İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümü’nde Araştırma Görevlisi olarak göreve başladı. 2003 yılında İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Gazetecilik Anabilim Dalında Doktora öğrenimini bitirdi. 2004 yılında Yardımcı Doçent olarak aynı Anabilim Dalında Öğretim Üyeliğine atandı. 2007 yılında Uygulamalı İletişim alanından Doçentlik unvanını aldı. 2005-2010 yılları arasında İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi’nde Dekan Yardımcılığı görevini yürüttü. 2013 yılından bu yana Profesör kadrosuyla görevine devam etmektedir. 2013 yılından bu yana aynı fakültede Farabi Kurum Koordinatörlüğü vazifesi bulunmaktadır. İletişim Fakültesinde Lisans, Yüksek Lisans, Doktora düzeyinde Türk Basın Tarihi, İletişim Tarihi, Polis-Adliye Muhabirliği, 19. Yüzyıl Türkiye’sinde Fikir Hareketleri ve Basın, Türk Dünyası ve Basın dersleri ile Edebiyat Fakültesinde Bilim ve Medya derslerini vermektedir. Tarafından yönetilmiş ve tamamlanmış 9 doktora, 7 yüksek lisans tezi bulunmaktadır. Ulusal ve uluslararası akademik dergilerde yayımlanmış çok sayıda makalesi, ayrıca Azerbaycan Siyasi Muhaceretinin İstanbul’daki Basın Faaliyetlerinin Kamuoyu Oluşturmadaki Rolü (1923-1932); Mümeyyiz: İlk Türkçe Çocuk Gazetesi (1869-1870) ve Osmanlı’da Muhalif Basının Doğuşu (1828-1878) isimli yayımlanmış üç kitabı bulunmaktadır. Ulusal ve uluslararası çok sayıda akademik dergide hakemlik, yayın ve danışma kurulu üyelikleri bulunmaktadır. Ayrıca çok sayıda ulusal ve uluslararası Sempozyum ve Kongrelerde yine bilim ve danışma kurulu üyelikleri yürütmüş ve yürütmektedir.
Lisans eğitimini Erzurum Atatürk üniversitesinde, yüksek lisans eğitimini Nevşehir hacı Bektaş veli üniversitesinde ve doktora eğitimini ise Ankara üniversitesi DTCF Eski çağ tarihi kürsüsünde tamamladı. 2024 senesinde ÜAK tarafından Eskiçağ tarihi alanında doçent ilan edildi. Halen Nevşehir Hacı Bektaş Veli üniversitesi fen edebiyat fakültesi tarih bölümü Eskiçağ tarihi kürsüsünde görev yapmaktadır. Özellikle Hititler üzerinde çalışmaları vardır. Eski Anadolu tarihi üzerine uzmanlaşmıştır.
14 Ocak 1968’de Ankara’da doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini adı geçen kentte tamamladı. 1985-1989 öğretim yılında, Ankara Üniversitesi, Eskiçağ Dilleri ve Kültürleri Bölümü, Latin Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda yükseköğretimini tamamladı. Üniversitesi eğitiminden yaklaşık yedi yıl sonra Yüksek Lisans yapmak üzere akademiye geri döndü. 1997-1999 yıllarında Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Eskiçağ Tarihi Anabilim Dalı’ndan “Hellenistik Dönem’ de Pergamon Krallığı ve Roma Devleti İle İlişkileri” başlıklı yüksek lisans tezi ile mezun oldu. 2000-2003 yıllarında yine aynı anabilim dalında “Neşredilmiş Yazıtlar Işığında Hellenistik Dönem’de Pergamon Kenti Tanrı ve Kültleri” başlıklı doktora teziyle de doktora eğitimini tamamladı.
Yüksek Lisans ve Doktora programlarına devam ettiği 1997-2003 yılları arasında Ankara’da Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Fakülte Kütüphanesi’nde görev yapan ÜRETEN, 2004 yılında bu görevinden ayrılarak Adnan Menderes Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nde Okutman olarak göreve başladı.
Adı geçen kurumda 2004-2013 yılları arasında Yardımcı Doçent, 2013-2018 yıllarında Doçent olarak görev yapan Hüseyin ÜRETEN, 2018 yılında da Profesör olmuştur.
Bölüm Başkanlığı, Anabilim Dalı Başkanlığı, Fakülte Yönetim Kurulu Üyeliği ve Üniversite Bilim Kurulu Üyeliği gibi idari ve akademik görevlerde de bulunmuş olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN’in “Tralleis Augustus Neokratı”, “Kardeşim Quintus’a Mektuplar I”, “Kardeşim Quintus’a Mektuplar 2” ve “Hellenistik Dönem’de Pergamon Kenti Tanrı ve Kültleri” isimli kitapları ile ulusal/uluslararası dergilerde yayınlanmış pek çok makalesi ve tebliği vardır.
Üç aylık Amerika YÖK Bursu ve Litvanya ile Romanya’da ERASMUS kapsamında alanıyla ilgili araştırma ve incelemelerde bulunmuş olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN, Türkiye’nin çeşitli üniversitelerinin yayınlamış olduğu birçok bilimsel derginin yayın kurulu üyeliğini de yürütmektedir.
Evli ve iki çocuk babası olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN, klasik Latince ve Hellence bilmektedir.
Selçuk Üniversitesi Sosyoloji Bölümünden 2002'de lisans diplomamı aldım, ardından aynı üniversitenin Sosyal bilimler enstitüsü Sosyoloji ABD'da 2005 yılında yüksek lisans ve 2011 yılında ise Doktora programından mezun oldum. Yüksek Lisans tezimi Alışveriş merkezleri ve tüketim kültürü bağlamında, doktora tezimi ise Sosyal Sermaye ve Topluluk Duyusu ekseninde hazırladım. 2011'de Dr. Öğr. Üyesi, 2017'de Doçent, 2024'de Profesör olarak unvan aldım. 2004-2020 tarihleri arasında Selçuk Üniversitesi Sosyoloji Bölümünde çalıştım. 2020-2024 yıllarında Muş Alparslan Üniversitesi Sosyoloji bölümünde çalıştım. 2024 Ekim Ayından itibaren Aksaray Üniversitesi, Sosyoloji bölümünde akademik hayatıma devam ediyorum.
Web
Dr.Öğr.Üyesi Zekeriya Türkmen
6 Mayıs 1964 tarihinde Bursa-Karacabey’de doğdu. İlköğrenimini Karacabey’de, ortaöğrenimini Sakarya Arifiye Öğretmen Lisesinde tamamladı. 23 Haziran 1986 tarihinde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü ile İstanbul F.Y.O.’dan Öğretmen Teğmen olarak mezun oldu. Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde Yakınçağ Tarihi Anabilim dalı yüksek lisans programından (1990), aynı üniversitenin Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Yakınçağ Tarihi doktora programından (1996) mezun olduktan sonra uzun yıllar T.S.K.’ya bağlı eğitim kurumlarında (Elektronik Astsb. Hazırlama Okulu, Kuleli Askeri Lisesi, Genelkurmay Askeri Tarih ve Stratejik Etüt Başkanlığı, Kara Harp Okulu, Harp Akademileri, Harbiye Askeri Müze ve Kültür Sitesi Müzecilik Grup Başkanlığı, Milli Savunma Üniversitesi, Atatürk Stratejik Araştırmalar Enstitüsü ve Kuvvet Harp Enstitüleri) ve üniversitelerde (Hacettepe Ünv. Beykent, İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi) Öğretmen, Öğretim Görevlisi/Üyesi, Bölüm Başkanı, Enstitü Müdürü, vd kadrolarda görev yaptı (1986-2016). 30 Ağustos 2016’da, 30 küsur yıllık hizmetten sonra T.S.K.dan Öğretmen Kıdemli Albay rütbesinden kadrosuzluk sebebiyle emekli oldu.
Çalışmalarını Yakınçağ Tarihi üzerine yoğunlaştırdı. Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Osmanlı Askerî Teşkilat Tarihi, XIX-XX. Yüzyıl Siyasî Tarihi, Meşrutiyet Dönemi, Kurtuluş Savaşı, Cumhuriyet Tarihi ve Atatürk dönemi konularında çalışmalar yaptı. 2016 yılı itibariyle yayımlanmış 20 müstakil, 25 ortak yazarlı kitabı, ulusal/uluslararası akademik dergilerde ve bilimsel etkinliklerde sunulup yayımlanmış 120'nin üzerinde makale ve bildirisi bulunmaktadır. TRT ve özel radyo - tv.leri ile özel yayın kuruluşları için tarihî konularda hazırladığı senaryo metinleri ve belgeselleri yayımlanmıştır. Anıtkabir Atatürk ve Kurtuluş Savaşı Müzesinin hazırlanmasında Tarih ve Sanat Danışma Kurulu Başkanı olarak, Kurtuluş Savaşı Malıköy Tren İstasyonu Müzesi, Polatlı Mehmetçik ve Duatepe Anıtı, Makedonya Manastır Askerî İdadisi Atatürk Anı Odası, Makedonya Debre-i Bâlâ Atatürk Ata Evi, İstanbul'da Harbiye Askerî Müzesinde Türk Tarihiyle ilgili Panorama ve Diaramaların hazırlanması, Polatlı Kartaltepe Sakarya Meydan Muharebesi ve Türk Tarihi Tanıtım Merkezinin hazırlanması çalışmalarında görev alarak katkıda bulunmuştur. Almanya Türk-Unid ve Türk Askeri Tarih Komisyonu üyesi olan Dr. Türkmen, halen İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünde görev yapmakta olup, M.S.Ü. ATASAREN ve Kuvvet Harp Enstitülerinde alanıyla ilgili dersler vermektedir.
2017 yılında yayın hayatına başlayan ANASAY Dergisi, Sosyal Bilimler alanında tarih, edebiyat, kültürel çalışmalar, toplumsal değişim süreçleri, insan ve toplum ilişkileri, eğitim politikaları ve bölgesel dinamikler gibi tematik alanlarda odaklanan hakemli bir akademik dergidir. Dergimiz, disiplinlerarası yaklaşımları benimseyerek sosyal bilimlerin belirli alt dallarında yenilikçi ve özgün çalışmaları teşvik etmeyi ve desteklemeyi amaçlamaktadır.
ANASAY Dergisi, yılda iki kez, Şubat ve Eylül aylarında Türkçe ve İngilizce olarak makaleler yayınlar ve yayınlanan tüm çalışmalarda en yüksek akademik ve etik standartları garanti altına almak için titiz bir hakem değerlendirme süreci uygular.
Anasay Dergisi, aşağıdaki tematik alanlarda çalışmaları teşvik eder:
Eğitim politikaları ve uygulamaları
Toplum yapısı, değişimi ve kültürel kimlikler
Tarihsel olaylar ve dönem çalışmaları
Edebiyat incelemeleri ve kültürel metin analizleri
Sosyal cinsiyet ve toplumsal eşitlik
Psikolojik iyi oluş ve toplumsal etkileri
Göç, kentleşme ve demografik değişimler
ANASAY, kuramsal ve uygulamalı araştırmaları bir araya getirerek, sosyal bilimlerde bilgi birikimini artırmayı ve araştırmacılara sağlam bir platform sunmayı hedefler. Dergide yayımlanan tüm makaleler, alanında yetkin hakemler ve bilim kurulu tarafından titizlikle incelenir. Bu süreçte bilimsel etik ilkeler önceliklendirilir ve yüksek kaliteli yayıncılık standartları gözetilir.
Anahtar Kelimeler: Dil, edebiyat, tarih, sosyoloji, psikoloji, felsefe, arkeoloji, sanat tarihi
YAZIM KURALLARI
1. Başlık
Her yazının yazıldığı dilde, Türkçe ve İngilizce başlığı bulunmalıdır. Yazının içeriğini kısa, açık ve yeterli ölçüde yansıtacak nitelikte olmalı, büyük harflerle ve koyu yazılmalı, on beş kelimeyi geçmemelidir.
2. Yazar Ad(lar)ı ve Adres(ler)i
Yazı başlığının sağ altında olmalı, soyadın tamamı büyük harflerle yazılmalı, yazarın unvanı, kurumu ve elektronik posta adresi Orcid numarası dipnotta belirtilmelidir. Orcid numarasını https://orcid.org/ linkinden kaydolarak alabilirsiniz.
3. Özet ve Anahtar Kelimeler
Türkçe özet çalışmanın amacını, kapsamını ve sonuçlarını yansıtmalıdır. Özet en az yüz, en fazla üç yüz kelime uzunlukta olmalı, özetin bir satır altına en az üç, en fazla sekiz kelime¬den oluşan Türkçe anahtar kelimeler yazılmalıdır. Ayrıca özetin, başlığın ve anahtar kelimelerin İngilizceleri de bulunmalıdır. Yabancı dilde yazılan makalelerde de Türkçe, İngilizce ve yazılan dilde başlık, özet ve anahtar kelimeler yer almalıdır. Yabancı dildeki özetlerde dil yanlışları olmamasına özen gösterilmelidir.
2024 27. Sayı itibariyle makalede çalışmanın sonuç bölümünden sonra makale metninin kelime sayısı olarak en az 650 en fazla 750 olacak şekilde İngilizce genişletilmiş özet (extended abstract) bulunmalıdır. Genişletilmiş özet, “öz”de olduğu gibi araştırma ile ilgili amaç, problem, yöntem, bulgular ve sonuç bilgilerini içermelidir. Verilen bilgiler “öz”e oranla biraz daha geniş ifade edilmelidir. Araştırma metninde yer almayan herhangi bir bulgu veya sonuç bulundurmamalıdır. İngilizce yazılan makalelerde İngilizce genişletilmiş özet bulunmasına gerek yoktur. Genişletilmiş özet, makale için “yayımlanabilir” kararı verildikten sonra gönderilmelidir. İlk gönderimde bulunmasına gerek yoktur. Genişletilmiş İngilizce özetin yanına ek dosya olarak Türkçe sisteme dosya olarak yüklenmelidir.
Makaleler, IBM uyumlu bilgisayar ve Microsoft Word yazılım programı kullanılarak 30 sayfayı geçmeyecek şekilde yazılması tercih edilir. Sayfa yapısı A4 ebadında, kenar boş¬lukları sağdan, soldan, üstten ve alttan 3 cm olmak üzere, 1,5 satır aralığıyla, iki yandan hizalı ve paragraf arası boşluğu, öncesi ve sonrası 6 nk olacak şekilde ayarlanmalı ve sayfa numarası sayfanın alt ortasına verilmelidir. Makalede Times New Roman yazı karakterleri 12 punto kul¬lanılmalıdır. Paragraf başları 1 cm olacak şekilde ayarlanmalıdır. Noktalama işaretleri kendile¬rinden önceki kelimelere bitişik yazılmalıdır. Söz konusu işaretlerden sonra bir harflik boşluk bırakılmalıdır.
Çalışma, dil bilgisi kurallarına uygun olmalıdır. Makalede noktalama işaretlerinin kul¬lanımında, kelime ve kısaltmaların yazımında en son çıkan TDK Yazım Kılavuzu esas alınmalı, açık ve yalın bir anlatım yolu izlenmeli, amaç ve kapsam dışına taşan gereksiz bilgilere yer verilmemelidir. Makalenin hazırlanmasında geçerli bilimsel yöntemlere uyulmalı, çalışmanın konusu, amacı, kapsamı, hazırlanma gerekçesi vb. bilgiler yeterli ölçüde ve belirli bir düzen içinde verilmelidir.
Bir makalede sıra ile özet, ana metnin bölümleri, kaynakça ve (varsa) ekler bulunmalıdır. “Giriş”, “Sonuç” gibi başlıklar kullanıp kullanmama, çalışmanın türüne ve konunun gereğine bağlıdır. Fakat makalenin bir sonuç paragrafı bulunmalıdır. “Sonuç” araştırmanın amaç ve kap¬samına uygun olmalı, ana çizgileriyle ve öz olarak verilmelidir. Metinde sözü edilmeyen husus¬lara “sonuç”ta yer verilmemelidir. Belli bir düzen sağlamak amacıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.
Ana başlıklar: Tamamı büyük harflerle ve koyu yazılmalıdır.
Ara başlıklar: Tamamı koyu olarak yazılacak; ancak her kelimenin ilk harfi büyük ola¬cak ve başlık sonunda satırbaşı yapılacaktır.
Alt başlıklar: Tamamı koyu olarak yazılacak; ancak başlığın ilk kelimesindeki birinci harf büyük sonraki kelime/kelimelerin ilk harfi küçük olacak ve başlık sonunda satırbaşı yapı¬lacaktır.
Şekil, tablo ve fotoğraflar: Şekil, tablo ve fotoğraflar yazım alanı dışına taşmamalı, gerekiyorsa her biri ayrı bir sayfada yer almalıdır. Şekil ve tablolar numaralandırılmalı ve içe¬riğine göre Türkçe ve İngilizce olarak adlandırılmalıdır. Numara ve başlıklar, şekillerin altına, tabloların üstüne gelecek biçimde kelimelerin yalnızca ilk harfleri büyük olarak yazılmalı, ay¬rıca küçültmede ve basımda zorluk çıkarmaması için siyah mürekkeple, düzgün ve yeterli çizgi kalınlığında aydınger veya beyaz kâğıda çizilmelidir. Tablolar, “WORD” programındaki tablo komutuyla yapılmalıdır. Zorunlu durumlarda ise “EXCEL” tabloları kullanılabilir. Gerektiğin¬de açıklayıcı dipnotlar veya kısaltmalar, şekil ve tabloların hemen altında verilmelidir. Ayrıca şekiller için belirlenen kurallara uyulmalıdır. Şekil, tablo ve resimlerin on sayfayı aşmaması tercih edilir. Şekil, tablo ve resimler aynen basılabilecek nitelikte olmak şartıyla metin içindeki yerlerine yerleştirilmelidir.
KAYNAKÇA BAĞLACI
1. Metin içerisinde yapılacak atıflarda kaynakça bağlacı kullanılmalıdır.
2.Türkçe makalelerdeki kaynakça bağlaçlarında ve kaynakça listesinde “ve” bağlacı kullanılmalıdır.
3. İngilizce makalelerdeki kaynakça bağlaçlarında “&” işareti, metin içi atıflarda “and”, kaynakça listesinde “&” işareti kullanılmalıdır.
4.Makale kaynakçası APA kaynakça gösterme standartlarına uygun olarak girilmelidir. Kaynak gösterme metin içinde örnekteki gibi (Ceylan, 2008, s. 166) olmalıdır.
5. Her makalenin sonunda mutlaka kaynakça listesi bulunmalıdır.
METİN İÇİ ATIF GÖNDERME
Tek Yazarlı Kitap (Ceylan, 2008, s. 137) Doğrudan aktarma (Ceylan, 2008) Dolaylı aktarma veya genel atıf
İki Yazarlı Kitap …..(Ceylan & Özgül, 2016, s. 90). Ceylan ve Özgül (2016, s. 90)…… Ceylan and Özgül (2016, p. 90)……makale İngilizce yazılmışsa
Üç, Dört ve Beş Yazarlı Kitap İlk atıf (gönderme): ……(Tonta, Bitirim & Sever, 2002) Tonta, Biritim ve Sever (2002)……. İkinci atıf (gönderme): (Tonta vd., 2002, s. 125) (Yıldız et al., 2001) Makale ingilizce yazılmış ise
Altı ve Yedi Yazarlı Kitap (Jones vd., 2012. s. 40)
Editörlü Kitapta Bölüm (Kejanlıoğlu, 2005, s. 690)
Tek Yazarlı Makale (Karageçi, 2014, s. 78)
İki Yazarlı Makale …..(Yıldız & Baştürk, 2013, ss. 77- 78). Yıldız ve Baştürk (2013)………
Üç, Dört ve Beş Yazarlı Makale İlk Atıf (gönderme): (Brockner, Ackerman, & Greenberg, 2001, s. 300) İkinci Atıf (gönderme): (Brockner vd., 2001, s. 310) (Yıldız et al., 2001) Makale İngilizce yazılmışsa
Altı ve Yedi Yazarlı Makale (Restouin vd., 2009)
Sekiz ve Daha Fazla Yazarlı Makale (Steel vd., 2010)
Bildiri (Akkoyunlu, 2007, s. 62)
Tez (Köprülü, 1994)
Web Sayfası (Tillman, 2003)
Aktarma Moore’a göre……….. (Aktaran Maxwell, 1999, s. 25)
Yasal metinler: (Milli Eğitim Temel Kanunu, 1973)
Aktarmalar: (Dewey, 1961 Akt: Yılmaz, 2018, s. 77)
Aynı soyadlı yazarlar: Kaynakçada iki veya daha fazla aynı soyada sahip yazar varsa künyede ilk sırada geçen yazarların adının ilk harfi yıllar farklı olsa bile tüm göndermelerde kullanılır.
KAYNAKÇA YAZIMI
Tek Yazarlı Kitap: Ceylan, A. (2008). Doğu Anadolu Araştırmaları I. Erzurum: Güneş Vakfı Yayınevi.
İki Yazarlı Kitap Ceylan, A., & Özgül, O. (2016). Eskiçağ’da Iğdır Kaleleri. İstanbul: Akıl Fikir Yayınları.
Üç, Dört ve Beş Yazarlı Kitap: Tonta, Y., Bitirim, Y., & Sever, H. (2002). Türkçe arama motorlarında performans değerlendirme (5.b). Ankara: Total Bilişim.
Altı ve Yedi Yazarlı Kitap: Jones, M., Jones, R., Woods, M., Whitehead, M., Dixon, D., & Hannah, M. (2014). An introduction to political geography: space, place and politics. London: Routledge.
Editörlü Kitapta Bölüm: Kejanlıoğlu, B. (2005). Medya çalışmalarında kamusal alan kavramı. M. Özbek (Ed.) Kamusal alan içinde (ss.689-713). İstanbul: Hill.
Tek Yazarlı Makale: Karageçi, M. (2014). Arpçay Havzası’nda Tunç Çağı Yerleşmeleri. Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 14, 77-95.
İki Yazarlı Makale: Yıldız, S., & Baştürk, F. (2013). Kars ili marka varlıklarının tüketici temelli değer ölçümü araştırması. TODAİE Çağdaş Yerel Yönetimler, 22(4), 75-90.
Üç, Dört ve Beş Yazarlı Makale: Brockner, J., Ackerman, G., & Greenberg, J. (2001). Culture and procedural justice: The influence of power distance on reactions to voice. Journal of Experimental Social Psychology, 37(4), 300-315. doi: 10.1037/1076-8998.13.1.10
Altı ve Yedi Yazarlı Makale: Restouin, A., Aresta, S., Prébet, T., Borg, J., Badache, A., & Collette, Y. (2009). A simplified, 96-well–adapted, ATP luminescence–based motility assay. BioTechniques, 47, 871–875. doi: 10.2144/000113250
Sekiz ve Daha Fazla Yazarlı Makale: Steel, J., Youssef, M., Pfeifer, R., Ramirez, J. M., Probst, C., Sellei, R., ... Pape, H. C. (2010). Health-related quality of life in patients with multiple injuries and traumatic brain injury 10+ years postinjury. Journal of Trauma: Injury, Infection, and Critical Care, 69(3), 523-531. doi: 10.1097/TA.0b013e3181e90c24
Tez: Köprülü, D. (1994). Üniversite kütüphanelerinde kitap koleksiyonunun kullanımı üzerine bir araştırma. Yayımlanmamış doktora tezi, Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
Sözlük: Türk Dil Kurumu (2005). Türkçe sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını.
Web Sayfası :Tillman, H. N. (2003). Evaluating quality on the net. 15 Ocak 2008 tarihinde www.hopetillman/findq.html adresinden erişildi.
Aktarma: Maxwell kaynak gösterilmeli
Göndermeler: B. Yılmaz, Köse ve Korkut (2008) ile A. Yılmaz (2009) çalışmalarında bahsedildiği gibi……
Kanun, Yönetmelik, Tüzük Gibi Yasal Metinler: Milli Eğitim Temel Kanunu (1973). Resmi Gazete. Yayım Tarihi: 24.06.1973. Sayısı: 14574. Numarası: 1739.
El yazması : Kaynak gösterilirken, müellif veya mütercim adından sonra [yz.] kısaltması konmalı, varak numarası örnekteki gibi belirtilmeli ve tam künye kaynakçada göste-rilmelidir. (Ahmedî, [yz.] 1410: 7b)
Arşiv belgeleri:, metin içindeki kısaltma örnekteki gibi olmalı, açı¬lımı kaynakçada verilmelidir. (BCA, Mühimme 15: 25)
Kaynakça APA 6 kurallarına göre hazırlanmıştır. Ayrıntılı bilgi içinhttp://www.tk.org.tr/APA/apa_2.pdf ayrıca https://apastyle.apa.org/ inceleyebilirsiniz.
Yayın Politikası/Publishing Policy
YAYIN POLİTİKASI
“ANASAY” dergisine yayın kurallarına uygun olarak gönderilen makaleler, değerlendirilmek üzere alanında uzman iki hakeme gönderilir. Anasay Dergisi, sürecin her aşamasında, hakem ve yazarların isimlerinin saklı tutulduğu çift-kör hakemlik sistemini kullanmaktadır. Hakem raporları beş yıl süreyle saklanır. Makaleyi değerlendiren iki hakemden birisinin olumlu diğerinin olumsuz rapor vermesi durumunda makale üçüncü hakeme gönderilerek üçüncü hakemin olumlu veya olumsuz görüşüne göre nihai karar verilmektedir.
“ANASAY” dergisine gönderilen çalışmalarda yazarlar, hakemlerin ve yayın kurulunun eleştiri ve önerilerini dikkate almak zorundadırlar. Katılmadıkları hususlar varsa gerekçeleriyle birlikte itiraz etme hakkına sahiptirler. Dergideki hakemlik sürecinde, akademik unvana sahip kişilerin yayınları için ancak eşit ya da üst derecede akademik unvana sahip kişiler hakem olabilir.
“ANASAY” dergisinin hakem değerlendirme süreci istenilmeyen nedenlerden dolayı bazen uzun sürebilmektedir. Normal koşullarda editör tarafından ön değerlendirme aşaması 10 gün; hakem değerlendirme süreci de 8 hafta olarak planlanmaktadır. Ancak hakemlerden zamanında dönüş olmaması nedeniyle yeniden hakem atama vb. nedenlerden dolayı hakem değerlendirme süreci uzun sürebilmektedir. Bu konuda yazarların makalelerini süreyi dikkate alarak göndermelerini rica ederiz.
“ANASAY” dergisine makale gönderen yazar/yazarlar, derginin söz konusu hakem değerlendirme koşullarını ve sürecini kabul etmiş sayılırlar. Makaleye fikren katkıda bulunmayan kişiler yazar olarak belirtilmemelidir.
“ANASAY” dergisine gönderilen makalelerin gönderi tarihinden itibaren çalışmaların telif hakkı " Anasay" dergisine devredilir. Derginin kabul etmediği ya da hakemlik süreci sona eren ve kabul edilmeyen makalelerin telif hakkı yazarına aittir.
“ANASAY” dergisine gönderilen makalelerin daha önce herhangi bir yerde yayımlanmamış olması gerekiyor. Yayım süreci bitmeden 2. bir dergiye makale göndermek "duplikasyon" olarak nitelendirilmektedir. Bu şekilde makale gönderen yazarlar hukuki olarak suç işlemektedirler. "duplikasyon" yaptığı tespit edilen yazarlar hakkında dergimiz gerekli gördüğü taktirde yasal işlem başlatabilir.
Yazarların Dikkatine "ANASAY" dergisine gönderilen çalışmaların, hakemlik süreci başladıktan sonra geri çekme talepleri kabul edilmez. Hakemlik süreci içerisinde olan çalışmada hakemlerin vermiş olduğu düzeltmeleri yapacağını yazar taahhüt eder. Ancak çeşitli gerekçeler göstererek makalesini geri çekmek isteyen yazar/lar, bu süreçte hakemlik yapan hocaların, editörün ve süreçte tüm emeği geçen kişilerin ücretlerini ödeneceğini kabul eder.
“ANASAY” dergisiyle ilgili daha fazla bilgi almak için anasaydergisi@hotmail.com adresine yazabilirsiniz.
ANASAY Dergisi yazarlarından ya da okuyucularından hiçbir şekilde herhangi bir ücret talep etmez.
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Dr. Feridun Kaya, 2012 yılında Atatürk Üniversitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik programından lisans mezunu olmuştur. 2015 yılında Atatürk Üniversitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik programından yüksek lisans mezunu olmuştur. Karadeniz Teknik Ünivesitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik Programından 2020 yılında doktora mezunu olmuştur. Şuan Atatürk Üniversitesi Psikoloji Bölümü’nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. Uzmanlık alanları arasında ruh sağlığı, yapay zekaya yönelik tutum, bağımlılık davranışları, iyi oluş yer almaktadır. Akademik yaşamı boyunca çok sayıda ulusal ve uluslararası araştırma yürütmüş, çeşitli hakemli dergilerde makaleler yayımlamıştır.
Bilimsel üretkenliğinin yanı sıra editörlük ve hakemlik faaliyetleriyle de alana katkıda bulunmaktadır. Springer, BMC, Taylor & Francis gibi yayınevlerine bağlı dergilerde hakemlik yapmakta; ayrıca bazı akademik dergilerin editörler kurulunda görev almaktadır. Yapay zekâ tutumları, e-sağlık, bağımlılık psikolojisi, yaşlanma ve iyi oluş alanlarındaki çalışmalarıyla tanınmaktadır.
Dr. Kaya, ulusal ve uluslararası projelerde araştırmacı ve yürütücü olarak yer almış, öğrencileriyle birlikte farklı disiplinlerde iş birlikleri geliştirmiştir. Akademik çalışmalarının yanı sıra Üniversite bünyesinde idari sorumluluklar da üstlenmekte; psikoloji biliminin gelişmesine yönelik eğitim, yayın ve kongre faaliyetlerine aktif olarak katkı sunmaktadır.
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Web
14 Ocak 1968’de Ankara’da doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini adı geçen kentte tamamladı. 1985-1989 öğretim yılında, Ankara Üniversitesi, Eskiçağ Dilleri ve Kültürleri Bölümü, Latin Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda yükseköğretimini tamamladı. Üniversitesi eğitiminden yaklaşık yedi yıl sonra Yüksek Lisans yapmak üzere akademiye geri döndü. 1997-1999 yıllarında Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Eskiçağ Tarihi Anabilim Dalı’ndan “Hellenistik Dönem’ de Pergamon Krallığı ve Roma Devleti İle İlişkileri” başlıklı yüksek lisans tezi ile mezun oldu. 2000-2003 yıllarında yine aynı anabilim dalında “Neşredilmiş Yazıtlar Işığında Hellenistik Dönem’de Pergamon Kenti Tanrı ve Kültleri” başlıklı doktora teziyle de doktora eğitimini tamamladı.
Yüksek Lisans ve Doktora programlarına devam ettiği 1997-2003 yılları arasında Ankara’da Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Fakülte Kütüphanesi’nde görev yapan ÜRETEN, 2004 yılında bu görevinden ayrılarak Adnan Menderes Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nde Okutman olarak göreve başladı.
Adı geçen kurumda 2004-2013 yılları arasında Yardımcı Doçent, 2013-2018 yıllarında Doçent olarak görev yapan Hüseyin ÜRETEN, 2018 yılında da Profesör olmuştur.
Bölüm Başkanlığı, Anabilim Dalı Başkanlığı, Fakülte Yönetim Kurulu Üyeliği ve Üniversite Bilim Kurulu Üyeliği gibi idari ve akademik görevlerde de bulunmuş olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN’in “Tralleis Augustus Neokratı”, “Kardeşim Quintus’a Mektuplar I”, “Kardeşim Quintus’a Mektuplar 2” ve “Hellenistik Dönem’de Pergamon Kenti Tanrı ve Kültleri” isimli kitapları ile ulusal/uluslararası dergilerde yayınlanmış pek çok makalesi ve tebliği vardır.
Üç aylık Amerika YÖK Bursu ve Litvanya ile Romanya’da ERASMUS kapsamında alanıyla ilgili araştırma ve incelemelerde bulunmuş olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN, Türkiye’nin çeşitli üniversitelerinin yayınlamış olduğu birçok bilimsel derginin yayın kurulu üyeliğini de yürütmektedir.
Evli ve iki çocuk babası olan Prof. Dr. Hüseyin ÜRETEN, klasik Latince ve Hellence bilmektedir.
Web
Prof. Dr.
Bahar
GÜNEŞ
+90 312 596 47 91
bahar.demir@asbu.edu.tr
Prof. Dr. Bahar GÜNEŞ (Prof. Temsilcisi-Müt. ve Ter. Bölüm Başkanı)
Akademik Personel
İdari Görev
Bölüm Başkanı
Görevler
Fakülte Kurulu Üyesi
Fakülte Yönetim Kurulu Üyesi
Birim Personelimi
Evet
Anabilim Dalı
Rus Dili ve Edebiyatı
Doktora, Ünv Adı, Yıl
Puşkin Rus Dili Enstitüsü, 2009
Görev Tanımı
Görev Tanımı (161.83 KB)
Bölüm
Rusça Mütercim ve Tercümanlık
Prof. Dr. Bahar Güneş, Hacettepe Üniversitesi'nde akademik faaliyet yürüten bir öğretim üyesidir. Eğitim geçmişi ve mesleki deneyimleri hakkında detaylı bilgi bulunmakta olup, çeşitli araştırma alanları ve projeleri bulunmaktadır.
Prof. Lindita Xhanari (Latifi) 29 Mart 1969'da Tiran'da doğdu.
Prof. Lindita Xhanari, Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde tam zamanlı öğretim görevlisidir. Yüksek öğrenimini 1991 yılında UT Dil ve Edebiyat Bölümü'nde tamamladı. 1996'dan beri Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır.
2004-2006 döneminde lisansüstü eğitime katıldı ve Mart 2009'da Tarih ve Filoloji Fakültesi'nde "Dilbilimde Bilim Doktoru" unvanını aldı. Eylül 2009'da Doçent unvanını kazandı ve Mayıs 2014'te Prof. akademik unvanını aldı. Hem öğretim alanında hem de bilimsel çalışmalar alanında kapsamlı bir mesleki kariyere sahiptir. 2003-2004 yılları arasında İtalya'daki Universita degli Studi di Palermo, Facolta di Lettera e Filosofia'da Arnavutça dili öğretim görevlisi olarak çalıştı, 2007-2010 yılları arasında ise Türkiye'nin Edirne kentindeki Trakya Üniversitesi'nde Arnavutça Dili Bölümü'nün açılmasına katkıda bulunarak oradaki ilk Arnavutça öğretmeni oldu.
AKSHI ve TÜBİTAK'ın birçok ulusal ve uluslararası projesinde yer aldı, Türkiye ve Balkanlar'daki birçok üniversitede davetli konuşmacı olarak bulundu, Priştine Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Semineri Müdürlüğü üyesi, Türkiye Türk Dil Kurumu'nun Arnavutluk temsilcisi, FHF'deki Osmanlı Yaz Okulu koordinatörü, yurtiçi ve yurtdışında yaklaşık 40 bilimsel konferansın Bilim Kurulu üyesi ve yaklaşık 25 uluslararası bilimsel dergide Bilim Kurulu üyesi ve bilimsel hakem olarak görev yaptı.
Öğretim ve bilimsel uzmanlık alanları arasında Morfoloji, Karşılaştırmalı Dilbilim, Tarihsel Dilbilgisi ve Arap Alfabesiyle Eski Arnavut Yazıları yer almaktadır. Bir ders kitabı, beş bilimsel monografi, ortak yazarlı bir bibliyografik çalışmanın yanı sıra yabancı dillerde yayınlanmış ve yurtdışındaki yüksek bilimsel kurumlar tarafından bilimsel olarak onaylanmış iki sözlüğün yazarıdır. Uluslararası sempozyumlarda 100'dan fazla katılımı ve bilimsel makale yayınları bulunmaktadır.
Yazdığı kitaplar:
1. Turkish borrowings in Albanian, compared to other Balkan languages/s.544, 2006, ISBN: 99943-33-87-9.
2. Turkisms and their semantics in Albanian dictionaries, s.311, 2012, ISBN: 978-99943-0-285-7.
3. Yüzyıllar boyunca Arnavutluk ve Türkiye arasındaki dil, edebiyat, tarih, kültür, etnografya, mimarlık, din ilişkileri üzerine yazan Arnavut araştırmacılar/TIKA, s. 680, ISBN: 978-9928-203-14-4 ve 978-9928-203-15-1. (Co-author)
4. Balkan Dillerindeki Ortak Türkizmalar Sözlüğü/ Pamukkale Universitesi Yayınları No: 30, Denizli, Turqi, 2015, s. 905, ISBN: 978-975-6992-59-3.
5. Arnavutça’daki Türkçe Alıntılar/ Türk Dil Kurumu, ISBN 978-975-17-4313-8
6. Demir Parmaklıklar Arkasında Hayatını Türkoloji’ye Adamış Bir Arnavut/ Tahir Dizdari- Hayati ve Eserleri. 2021, iki cilt, s. 435, ISBN: 978-9928-342-20-1. (Co-author)
Ayrıca 35'ten fazla çevrilmiş romanla Türk edebiyatının Arnavutçaya çevirmenidir.
Kendisi Türk edebiyatından Arnavutça’ya birçok eser kazandırmıştır:Kültür ve Turizm Bakanlığı TEDA Projesi kapsamında Türkçeden Arnavutçaya 30 eserleri tercüme ettim:
1. Yaprak dökümü (Reşat Nuri Güntekin)
2. Eski hastalık (Reşat Nuri Güntekin)
3. Ateş gecesi (Reşat Nuri Güntekin)
4. Değirmen (Reşat Nuri Güntekin)
5 Bir adam yaratmak (Necip Fazıl Kısakürek)
6 Eskici ve oğulları (Orhan Kemal)
7 Mihmandar, bir Eyüp Sultanın romanı (İskender Pala)
8 Abum Rabum/ Bir (Hz) İbrahim romanı/ (İskender Pala)
9. Akşam yıldızı/ (İskender Pala)
10. Gökdelen (Tahsin Yücel)
11. Sihirli Şemsiye/ (Fatih Erdoğan)
12. Kösem Sultan, Cilt I, (Reşad Ekrem Koçu)
13. Yaşar ne yaşar ne yaşamaz (Aziz Nesin)
14. Günümüz Öyküsü (Necip Tosun)
15. Osman Gazi Oğlu, Orhan Gazi (Cavit Ersen)
16. Fatih`in Kanatları (Yusuf Dursun)
17. Söğüt’ten Viyana`ya kadar Osmanlı sultanları (Ahmet Efe)
18. Patasana (Ahmet Ümit)
19. Dünya Ağrısı/ (Ayfer Tunç)
20. Osmanlıda bir İngiliz Gelin/ (Tülün Yalçın)
21. Kösem Sultan kadınların Saltanatı/ (Ahmet Refik Altınay)
22. Surname/ (Aziz Nesin)
23. Nasipse Adayız/ (Ercan Kesal)
24. Şanzelize düğün salonu/ (Tarık Tufan)
25. Size bir pandispanya yaptım/ (Mario Levi)
26. Hakikat incinmesin/ (Fatma Barbarosoğlu)
27. Kısa çizgiye kısa diyebilenlerin hikayesi (Hüseyin Kural)
28. Oksidentalizm-Orientalizm ve Serif Mardin (Alim Arli)
29. Bir vaizenin okumaları (Fatma Bayram)
30. Kösem Sultan, Cilt II (Reşad Ekrem Koçu)
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Dr. Öğr. Üyesi Yerlan ZHIYENBAYEV, 1998–2002 yılları arasında Kazakistan'ın Türkistan şehrinde bulunan Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi (AYÜ) Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde lisans öğrenimini tamamlamıştır. 2002 yılında AYÜ Taraz Enstitüsü Yabancı Diller Bölümüne Türkçe okutmanı olarak atanmış, 2004 yılında ise AYÜ Hazırlık Fakültesi Türk Dili Bölümünde öğretim görevlisi olarak görevine devam etmiştir. 2003–2005 yılları arasında AYÜ Kazak Dili Bilim dalında yüksek lisans eğitimi alarak, Prof. Dr. Meyirbek Yerzhanov danışmanlığında “Kazak ve Türk Dillerinde Ak, Mavi ve Kırmızı Renkleriyle Yapılmış Sıfatların Semantiği” başlıklı tezini başarıyla savunmuştur.
2009 yılında AYÜ Mütevelli Heyet Başkanlığı tarafından sağlanan bursu kazanarak, Gazi Üniversitesi Yeni Türk Edebiyatı Anabilim Dalında doktora eğitimine başlamıştır. Prof. Dr. Şerif Aktaş ve Doç. Dr. Ayfer Yılmaz’ın danışmanlığında hazırladığı “Kazak Şairi Mağcan Cumabayev'in Şiirlerinde Yapı ve Tema” başlıklı doktora tezini 2016 yılında tamamlamış ve başarıyla savunmuştur. Bu doktora çalışması, 8 Kasım 2018 tarihinde Kazakistan Cumhuriyeti Eğitim Komitesi tarafından Edebiyat Doktoru unvanına denk sayılmıştır.
2016–2018 yılları arasında AYÜ Türkoloji Enstitüsü'nde araştırmacı olarak görev yapan Zhiyenbayev, 2016 yılından itibaren AYÜ Filoloji Fakültesi Türk Filolojisi Bölümünde Dr. Öğretim Üyesi olarak akademik faaliyetlerini sürdürmektedir. 2024–2025 yılları arasında Kazakistan Cumhuriyeti Yüksek Öğretim Bakanlığı tarafından tahsis edilen Bolaşak Programı kapsamında, İngiltere'nin Reading Üniversitesi'nde “Management of Education” (Eğitim Yönetimi) alanında akademik staj programını başarıyla tamamlamıştır.
Yerlan Zhiyenbayev’in ulusal ve uluslararası düzeyde çeşitli konferans, sempozyum, Web of Science, Scopus, Elsevier gibi platformlarda, hakemli dergilerde ve kitap bölümlerinde yayımlanmış eliden fazla bilimsel yayını bulunmaktadır. Akademik ilgi alanları arasında Yeni Türk edebiyatı, Türk halklarının edebiyatı, karşılaştırmalı dil bilimi, renklerin semantik analizi, Kazak ve Türk dili ilişkileri, halk bilimi ve Türk-İslam sanat tarihi yer almaktadır.
e-posta: yerlan.zhiyenbayev@ayu.edu.kz
https://orcid.org/0000-0002-0791-9584
2023 Bozok Üniversitesi- Doçent,
2021 ÜAK Doçent (Sanat Tarihi),
2018 Pamukkale Üniversitesi Dr. Öğretim Üyesi,
2017 Doktora(Doğrudan Doktora / Bütünleşik Doktora) Ege Üniversitesi Sanat Tarihi(Türk İslam Sanatı),
2009 Yüksek Lisans, Bilkent Üniversitesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi,
2006, Lisans, Pamukkale Üniversitesi, Sınıf öğretmenliği,
2005 Lisans, Bilkent Üniversitesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi
Web
Fahrünnisa KAZAN, Atatürk Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümü lisans öğrenimini fakülte birinciliği derecesiyle tamamladı. Yüksek lisans öğrenimini Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Gazetecilik Bölümünde, “Modern Türkiye’nin Oluşumunda Tanzimat Dönemi Kadın Gazeteci ve Yazarların Rolü (1839-1918)” başlıklı teziyle tamamladı. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Temel İletişim Bilimleri Doktora programında “Güvensizlik Odağında İletişim: Mülteci Sorununun Ulusal Yazılı Basındaki Temsiline Bauman’cı Bir Yaklaşım” başlığıyla hazırladığı teziyle doktora öğrenimini tamamladı. Ekim 2023 döneminde Doçent oldu. Temmuz 2020’den itibaren Dicle Üniversitesi İletişim Fakültesi Gazetecilik Bölümünde görev yapmaktadır.
1960 Konya, Hadim ilçesi Gezlevi Mahallesinde doğdu, 1982 yılında İstanbul Üniversitesini bitirdi. 1985 yılından bu yana Selçuk Üniversitesinde Öğretim Üyesi olarak çalışıyor.
2002 yılında St. Petersburg Devlet Üniversitesi Doğu Araştırmaları Fakültesi Türk Filolojisi Bölümü'nden mezun oldu. 2000-2006 yılları arasında St. Petersburg Devlet Üniversitesi'nin Filoloji ve Doğu fakülteleri öğrencilerine Türkçe öğretti[1]. 2007-2008'de Columbia Üniversitesi Doğu Kültürleri Enstitüsü'nde (MEALAC) Türk edebiyatı okudu ve aynı zamanda Columbia Üniversitesi Sürekli Eğitim Okulu'nda okudu.
Bilimsel faaliyetlerinin yanı sıra Türkçeden edebiyat çevirmenliği yapmaktadır. Türk edebiyatının Rusçaya çevrilen eserleri arasında Orhan Pamuk, Nazım Hikmet, Sabahattin Ali, Bilge Karasu, Ahmed Tanpınar, Zülfü Livaneli gibi önemli çağdaş yazarların romanları yer alıyor. Türk kültür ve edebiyatının Rusya'da yaygınlaştırılmasının yanı sıra Rus yazarların Türkiye'de tanıtılmasıyla da uğraşmaktadır. 2008'den bu yana Rus, Türk ve Amerikan edebiyat dergileriyle eleştirmen ve edebiyat eleştirmeni olarak işbirliği yapıyor ve edebiyat ödülleri jürisinin çalışmalarına katılıyor. A. Avilov'un yönettiği “Orhan Pamuk'un Kayıp Şehri” belgesel filminin senaryosunun ortak yazarı (TV Kanalı “Kültür”, 2012). St. Petersburg Yazarlar Birliği üyesi. “Ak Torna” uluslararası Türk şiiri çevirileri yarışmasının ödülü sahibi (2012). Orhan Pamuk'un Garip Düşüncelerim (2016) adlı romanının çevirisiyle Yabancı Edebiyat kategorisinde Yasnaya Polyana Ödülü'nü kazandı.
Verilen dersler:
Türkçe
Genel çeviri teorisine giriş (Asya ve Afrika dillerine dayanarak)
dil felsefesi
modern dilbilimin temel sorunları
Türk edebiyat tarihi
Müslüman edebiyatlarının tarihi ve teorisi
Orta Asya Edebiyatları Tarihi
Edebi bir anıt olarak Kur'an
Türkçenin işlevsel sözdizimi (Türkçe)
Prof. Dr.
Bahar
GÜNEŞ
+90 312 596 47 91
bahar.demir@asbu.edu.tr
Prof. Dr. Bahar GÜNEŞ (Prof. Temsilcisi-Müt. ve Ter. Bölüm Başkanı)
Akademik Personel
İdari Görev
Bölüm Başkanı
Görevler
Fakülte Kurulu Üyesi
Fakülte Yönetim Kurulu Üyesi
Birim Personelimi
Evet
Anabilim Dalı
Rus Dili ve Edebiyatı
Doktora, Ünv Adı, Yıl
Puşkin Rus Dili Enstitüsü, 2009
Görev Tanımı
Görev Tanımı (161.83 KB)
Bölüm
Rusça Mütercim ve Tercümanlık
Prof. Dr. Bahar Güneş, Hacettepe Üniversitesi'nde akademik faaliyet yürüten bir öğretim üyesidir. Eğitim geçmişi ve mesleki deneyimleri hakkında detaylı bilgi bulunmakta olup, çeşitli araştırma alanları ve projeleri bulunmaktadır.
Prof. Lindita Xhanari (Latifi) 29 Mart 1969'da Tiran'da doğdu.
Prof. Lindita Xhanari, Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde tam zamanlı öğretim görevlisidir. Yüksek öğrenimini 1991 yılında UT Dil ve Edebiyat Bölümü'nde tamamladı. 1996'dan beri Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır.
2004-2006 döneminde lisansüstü eğitime katıldı ve Mart 2009'da Tarih ve Filoloji Fakültesi'nde "Dilbilimde Bilim Doktoru" unvanını aldı. Eylül 2009'da Doçent unvanını kazandı ve Mayıs 2014'te Prof. akademik unvanını aldı. Hem öğretim alanında hem de bilimsel çalışmalar alanında kapsamlı bir mesleki kariyere sahiptir. 2003-2004 yılları arasında İtalya'daki Universita degli Studi di Palermo, Facolta di Lettera e Filosofia'da Arnavutça dili öğretim görevlisi olarak çalıştı, 2007-2010 yılları arasında ise Türkiye'nin Edirne kentindeki Trakya Üniversitesi'nde Arnavutça Dili Bölümü'nün açılmasına katkıda bulunarak oradaki ilk Arnavutça öğretmeni oldu.
AKSHI ve TÜBİTAK'ın birçok ulusal ve uluslararası projesinde yer aldı, Türkiye ve Balkanlar'daki birçok üniversitede davetli konuşmacı olarak bulundu, Priştine Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Semineri Müdürlüğü üyesi, Türkiye Türk Dil Kurumu'nun Arnavutluk temsilcisi, FHF'deki Osmanlı Yaz Okulu koordinatörü, yurtiçi ve yurtdışında yaklaşık 40 bilimsel konferansın Bilim Kurulu üyesi ve yaklaşık 25 uluslararası bilimsel dergide Bilim Kurulu üyesi ve bilimsel hakem olarak görev yaptı.
Öğretim ve bilimsel uzmanlık alanları arasında Morfoloji, Karşılaştırmalı Dilbilim, Tarihsel Dilbilgisi ve Arap Alfabesiyle Eski Arnavut Yazıları yer almaktadır. Bir ders kitabı, beş bilimsel monografi, ortak yazarlı bir bibliyografik çalışmanın yanı sıra yabancı dillerde yayınlanmış ve yurtdışındaki yüksek bilimsel kurumlar tarafından bilimsel olarak onaylanmış iki sözlüğün yazarıdır. Uluslararası sempozyumlarda 100'dan fazla katılımı ve bilimsel makale yayınları bulunmaktadır.
Yazdığı kitaplar:
1. Turkish borrowings in Albanian, compared to other Balkan languages/s.544, 2006, ISBN: 99943-33-87-9.
2. Turkisms and their semantics in Albanian dictionaries, s.311, 2012, ISBN: 978-99943-0-285-7.
3. Yüzyıllar boyunca Arnavutluk ve Türkiye arasındaki dil, edebiyat, tarih, kültür, etnografya, mimarlık, din ilişkileri üzerine yazan Arnavut araştırmacılar/TIKA, s. 680, ISBN: 978-9928-203-14-4 ve 978-9928-203-15-1. (Co-author)
4. Balkan Dillerindeki Ortak Türkizmalar Sözlüğü/ Pamukkale Universitesi Yayınları No: 30, Denizli, Turqi, 2015, s. 905, ISBN: 978-975-6992-59-3.
5. Arnavutça’daki Türkçe Alıntılar/ Türk Dil Kurumu, ISBN 978-975-17-4313-8
6. Demir Parmaklıklar Arkasında Hayatını Türkoloji’ye Adamış Bir Arnavut/ Tahir Dizdari- Hayati ve Eserleri. 2021, iki cilt, s. 435, ISBN: 978-9928-342-20-1. (Co-author)
Ayrıca 35'ten fazla çevrilmiş romanla Türk edebiyatının Arnavutçaya çevirmenidir.
Kendisi Türk edebiyatından Arnavutça’ya birçok eser kazandırmıştır:Kültür ve Turizm Bakanlığı TEDA Projesi kapsamında Türkçeden Arnavutçaya 30 eserleri tercüme ettim:
1. Yaprak dökümü (Reşat Nuri Güntekin)
2. Eski hastalık (Reşat Nuri Güntekin)
3. Ateş gecesi (Reşat Nuri Güntekin)
4. Değirmen (Reşat Nuri Güntekin)
5 Bir adam yaratmak (Necip Fazıl Kısakürek)
6 Eskici ve oğulları (Orhan Kemal)
7 Mihmandar, bir Eyüp Sultanın romanı (İskender Pala)
8 Abum Rabum/ Bir (Hz) İbrahim romanı/ (İskender Pala)
9. Akşam yıldızı/ (İskender Pala)
10. Gökdelen (Tahsin Yücel)
11. Sihirli Şemsiye/ (Fatih Erdoğan)
12. Kösem Sultan, Cilt I, (Reşad Ekrem Koçu)
13. Yaşar ne yaşar ne yaşamaz (Aziz Nesin)
14. Günümüz Öyküsü (Necip Tosun)
15. Osman Gazi Oğlu, Orhan Gazi (Cavit Ersen)
16. Fatih`in Kanatları (Yusuf Dursun)
17. Söğüt’ten Viyana`ya kadar Osmanlı sultanları (Ahmet Efe)
18. Patasana (Ahmet Ümit)
19. Dünya Ağrısı/ (Ayfer Tunç)
20. Osmanlıda bir İngiliz Gelin/ (Tülün Yalçın)
21. Kösem Sultan kadınların Saltanatı/ (Ahmet Refik Altınay)
22. Surname/ (Aziz Nesin)
23. Nasipse Adayız/ (Ercan Kesal)
24. Şanzelize düğün salonu/ (Tarık Tufan)
25. Size bir pandispanya yaptım/ (Mario Levi)
26. Hakikat incinmesin/ (Fatma Barbarosoğlu)
27. Kısa çizgiye kısa diyebilenlerin hikayesi (Hüseyin Kural)
28. Oksidentalizm-Orientalizm ve Serif Mardin (Alim Arli)
29. Bir vaizenin okumaları (Fatma Bayram)
30. Kösem Sultan, Cilt II (Reşad Ekrem Koçu)
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.
Türkçe Dil Editörü/Turkish Language Editor
1-Dr. Nurullah AYDIN- Atatürk Üniversitesi
İngilizce Dil Editörü/English Language Editor
Öğr. Gör. Halil İbrahim EROL- Sağlık Bilimleri Üniversitesi
Öğr. Gör. Kürşad Nuri BAYDİLİ-Sağlık Bilimleri Üniversitesi
1960 Konya, Hadim ilçesi Gezlevi Mahallesinde doğdu, 1982 yılında İstanbul Üniversitesini bitirdi. 1985 yılından bu yana Selçuk Üniversitesinde Öğretim Üyesi olarak çalışıyor.
2023 Bozok Üniversitesi- Doçent,
2021 ÜAK Doçent (Sanat Tarihi),
2018 Pamukkale Üniversitesi Dr. Öğretim Üyesi,
2017 Doktora(Doğrudan Doktora / Bütünleşik Doktora) Ege Üniversitesi Sanat Tarihi(Türk İslam Sanatı),
2009 Yüksek Lisans, Bilkent Üniversitesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi,
2006, Lisans, Pamukkale Üniversitesi, Sınıf öğretmenliği,
2005 Lisans, Bilkent Üniversitesi Arkeoloji ve Sanat Tarihi
Prof. Lindita Xhanari (Latifi) 29 Mart 1969'da Tiran'da doğdu.
Prof. Lindita Xhanari, Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde tam zamanlı öğretim görevlisidir. Yüksek öğrenimini 1991 yılında UT Dil ve Edebiyat Bölümü'nde tamamladı. 1996'dan beri Tiran Üniversitesi Tarih ve Filoloji Fakültesi Dilbilim Bölümü'nde öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır.
2004-2006 döneminde lisansüstü eğitime katıldı ve Mart 2009'da Tarih ve Filoloji Fakültesi'nde "Dilbilimde Bilim Doktoru" unvanını aldı. Eylül 2009'da Doçent unvanını kazandı ve Mayıs 2014'te Prof. akademik unvanını aldı. Hem öğretim alanında hem de bilimsel çalışmalar alanında kapsamlı bir mesleki kariyere sahiptir. 2003-2004 yılları arasında İtalya'daki Universita degli Studi di Palermo, Facolta di Lettera e Filosofia'da Arnavutça dili öğretim görevlisi olarak çalıştı, 2007-2010 yılları arasında ise Türkiye'nin Edirne kentindeki Trakya Üniversitesi'nde Arnavutça Dili Bölümü'nün açılmasına katkıda bulunarak oradaki ilk Arnavutça öğretmeni oldu.
AKSHI ve TÜBİTAK'ın birçok ulusal ve uluslararası projesinde yer aldı, Türkiye ve Balkanlar'daki birçok üniversitede davetli konuşmacı olarak bulundu, Priştine Uluslararası Dil, Edebiyat ve Kültür Semineri Müdürlüğü üyesi, Türkiye Türk Dil Kurumu'nun Arnavutluk temsilcisi, FHF'deki Osmanlı Yaz Okulu koordinatörü, yurtiçi ve yurtdışında yaklaşık 40 bilimsel konferansın Bilim Kurulu üyesi ve yaklaşık 25 uluslararası bilimsel dergide Bilim Kurulu üyesi ve bilimsel hakem olarak görev yaptı.
Öğretim ve bilimsel uzmanlık alanları arasında Morfoloji, Karşılaştırmalı Dilbilim, Tarihsel Dilbilgisi ve Arap Alfabesiyle Eski Arnavut Yazıları yer almaktadır. Bir ders kitabı, beş bilimsel monografi, ortak yazarlı bir bibliyografik çalışmanın yanı sıra yabancı dillerde yayınlanmış ve yurtdışındaki yüksek bilimsel kurumlar tarafından bilimsel olarak onaylanmış iki sözlüğün yazarıdır. Uluslararası sempozyumlarda 100'dan fazla katılımı ve bilimsel makale yayınları bulunmaktadır.
Yazdığı kitaplar:
1. Turkish borrowings in Albanian, compared to other Balkan languages/s.544, 2006, ISBN: 99943-33-87-9.
2. Turkisms and their semantics in Albanian dictionaries, s.311, 2012, ISBN: 978-99943-0-285-7.
3. Yüzyıllar boyunca Arnavutluk ve Türkiye arasındaki dil, edebiyat, tarih, kültür, etnografya, mimarlık, din ilişkileri üzerine yazan Arnavut araştırmacılar/TIKA, s. 680, ISBN: 978-9928-203-14-4 ve 978-9928-203-15-1. (Co-author)
4. Balkan Dillerindeki Ortak Türkizmalar Sözlüğü/ Pamukkale Universitesi Yayınları No: 30, Denizli, Turqi, 2015, s. 905, ISBN: 978-975-6992-59-3.
5. Arnavutça’daki Türkçe Alıntılar/ Türk Dil Kurumu, ISBN 978-975-17-4313-8
6. Demir Parmaklıklar Arkasında Hayatını Türkoloji’ye Adamış Bir Arnavut/ Tahir Dizdari- Hayati ve Eserleri. 2021, iki cilt, s. 435, ISBN: 978-9928-342-20-1. (Co-author)
Ayrıca 35'ten fazla çevrilmiş romanla Türk edebiyatının Arnavutçaya çevirmenidir.
Kendisi Türk edebiyatından Arnavutça’ya birçok eser kazandırmıştır:Kültür ve Turizm Bakanlığı TEDA Projesi kapsamında Türkçeden Arnavutçaya 30 eserleri tercüme ettim:
1. Yaprak dökümü (Reşat Nuri Güntekin)
2. Eski hastalık (Reşat Nuri Güntekin)
3. Ateş gecesi (Reşat Nuri Güntekin)
4. Değirmen (Reşat Nuri Güntekin)
5 Bir adam yaratmak (Necip Fazıl Kısakürek)
6 Eskici ve oğulları (Orhan Kemal)
7 Mihmandar, bir Eyüp Sultanın romanı (İskender Pala)
8 Abum Rabum/ Bir (Hz) İbrahim romanı/ (İskender Pala)
9. Akşam yıldızı/ (İskender Pala)
10. Gökdelen (Tahsin Yücel)
11. Sihirli Şemsiye/ (Fatih Erdoğan)
12. Kösem Sultan, Cilt I, (Reşad Ekrem Koçu)
13. Yaşar ne yaşar ne yaşamaz (Aziz Nesin)
14. Günümüz Öyküsü (Necip Tosun)
15. Osman Gazi Oğlu, Orhan Gazi (Cavit Ersen)
16. Fatih`in Kanatları (Yusuf Dursun)
17. Söğüt’ten Viyana`ya kadar Osmanlı sultanları (Ahmet Efe)
18. Patasana (Ahmet Ümit)
19. Dünya Ağrısı/ (Ayfer Tunç)
20. Osmanlıda bir İngiliz Gelin/ (Tülün Yalçın)
21. Kösem Sultan kadınların Saltanatı/ (Ahmet Refik Altınay)
22. Surname/ (Aziz Nesin)
23. Nasipse Adayız/ (Ercan Kesal)
24. Şanzelize düğün salonu/ (Tarık Tufan)
25. Size bir pandispanya yaptım/ (Mario Levi)
26. Hakikat incinmesin/ (Fatma Barbarosoğlu)
27. Kısa çizgiye kısa diyebilenlerin hikayesi (Hüseyin Kural)
28. Oksidentalizm-Orientalizm ve Serif Mardin (Alim Arli)
29. Bir vaizenin okumaları (Fatma Bayram)
30. Kösem Sultan, Cilt II (Reşad Ekrem Koçu)
Dr. Feridun Kaya, 2012 yılında Atatürk Üniversitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik programından lisans mezunu olmuştur. 2015 yılında Atatürk Üniversitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik programından yüksek lisans mezunu olmuştur. Karadeniz Teknik Ünivesitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik Programından 2020 yılında doktora mezunu olmuştur. Şuan Atatürk Üniversitesi Psikoloji Bölümü’nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. Uzmanlık alanları arasında ruh sağlığı, yapay zekaya yönelik tutum, bağımlılık davranışları, iyi oluş yer almaktadır. Akademik yaşamı boyunca çok sayıda ulusal ve uluslararası araştırma yürütmüş, çeşitli hakemli dergilerde makaleler yayımlamıştır.
Bilimsel üretkenliğinin yanı sıra editörlük ve hakemlik faaliyetleriyle de alana katkıda bulunmaktadır. Springer, BMC, Taylor & Francis gibi yayınevlerine bağlı dergilerde hakemlik yapmakta; ayrıca bazı akademik dergilerin editörler kurulunda görev almaktadır. Yapay zekâ tutumları, e-sağlık, bağımlılık psikolojisi, yaşlanma ve iyi oluş alanlarındaki çalışmalarıyla tanınmaktadır.
Dr. Kaya, ulusal ve uluslararası projelerde araştırmacı ve yürütücü olarak yer almış, öğrencileriyle birlikte farklı disiplinlerde iş birlikleri geliştirmiştir. Akademik çalışmalarının yanı sıra Üniversite bünyesinde idari sorumluluklar da üstlenmekte; psikoloji biliminin gelişmesine yönelik eğitim, yayın ve kongre faaliyetlerine aktif olarak katkı sunmaktadır.
1991 tarihinde Trabzon'da doğdu. İlk ve orta okulu Söğütlü İlk Öğretim okulunda tamamladı. 2009 yılında Akçaabat lisesinden mezun oldu. Aynı yıl Atatürk Üniversitesi Tarih bölümüne kaydoldu. 2013 yılında tarih bölümünden mezun olduktan sonra aynı üniversitede Sosyal Bilimler Enstitüsü bünyesinde Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim dalında yüksek lisans öğrenimine başladı. 2016 yılında "Manastır'dan Erzurum'a Hafız Hakkı Paşa (1879-1881)" adlı tez çalışmasıyla mezun oldu. 2016 yılında Atatürk Üniversitesi Türkiyat Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Anabilim dalında doktoraya başladı. Yine aynı yıl Sağlık Bilimleri Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi bölümüne öğretim görevlisi olarak atandı. 2023 yılında "Osmanlı Devleti'nin Pan-İslamizm çerçevesinde Güney Asya ve Güney Afrika ile ilişkileri (1908-1914)" adlı teziyle doktorasını tamamlayan yazar akademik çalışmalarına devam etmektedir.