Hakkında
Hakkında
Trendler
DOI Hizmeti
Konular
Dergiler
Yayıncılar
Tümü
Üniversite
Kamu
EAH
Dernek
Vakıf
Meslek Odası
Firma
Şahıs
Sendika
Araştırmacılar
Dergi Sihirbazı
Yardım
Duyurular
Geliştirmeler
Yol Haritası
Türkçe
Turkish
English
Yönetici Paneli
Kullanıcı Paneli
Bilimsel Yayın Koordinatörü Paneli
Dergilerim
Araştırmalarım
Takiplerim
Profil
Çıkış
Giriş
Arsun Uras
Prof. Dr.
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, ÇEVİRİ BİLİMİ BÖLÜMÜ, FRANSIZCA MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK PR.
Yayın
6
Hakemlik
5
CrossRef Atıf
1
6
Yayın
5
Hakemlik
1
CrossRef Atıf
Takip Et
Takip Ediyorsunuz
Profilimi Düzenle
Takipçi
Takip Edilen
Hakkında
Yayınlar
Görevler
Atıf
Uzmanlık Alanları
Çeviribilim
Fransız Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Kurum
İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, ÇEVİRİ BİLİMİ BÖLÜMÜ, FRANSIZCA MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK PR.
Yayınlar
Serbest Çeviri Ağında Dönüştürüm Süreci: Aktör-Ağ Kuramı Penceresinden Bir Bakış
Yazarlar:
Gamze Gürleyen
,
Arsun Uras
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
DOI: 10.58306/wollt.1333011
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
540
0
FAVORİ
540
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
The Lady of the House of Love (Angela Carter) Başlıklı Öykünün Çevirisinde Metinlerarası Aktarım Teknikleriyle Alımlama Bağlamının İncelenmesi
Yazarlar:
Aleks Matosoğlu
,
Arsun Uras Yılmaz
Yayın Bilgisi: 2021 ,
Litera: Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
889
0
FAVORİ
889
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Dilbilim ve Deyişbilim Çerçevesinde “Orhan Pamuk” Yazını ve Biçemi: “Kar” Romanı Üzerine Bir İnceleme
Yazarlar:
Selim Yılmaz
,
Arsun Uras
Yayın Bilgisi: 2018 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
137
0
FAVORİ
137
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Edebiyat Çevirisinde Karşılıklı Konuşma Bölümlerinin Aktarım Sorunları (Klasik Bir Fransız Romanının Türkçe Çevirisi)
Yazarlar:
Selim Yılmaz
,
Arsun Uras
Yayın Bilgisi: 2018 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
150
0
FAVORİ
150
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
SÖZLÜ İLETİŞİMDE ÖZNEL İLETİ İÇEREN SÖZCELERİ OKUMAK VE YORUMLAMAK
Yazarlar:
Selim Yılmaz
,
Arsun Uras
Yayın Bilgisi: 2015 ,
International Journal of Languages' Education and Teaching
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
99
0
FAVORİ
99
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
ÇEVİRMEN NASIL BİR OKURYAZAR OLMALIDIR? (DİLBİLİM - ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİ AÇISINDAN)
Yazarlar:
Arsun Uras Yılmaz
,
Selim Yılmaz
Yayın Bilgisi: 2015 ,
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1749
0
FAVORİ
1749
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Makalelerin Yayımlandığı Dergiler
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
International Journal of Languages' Education and Teaching
Litera: Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
Editörlük
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Teknik Editör
Hakemlik
Akademi Sosyal Bilimler Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Litera: Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
Mersin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi
Yayınlar
Serbest Çeviri Ağında Dönüştürüm Süreci: Aktör-Ağ Kuramı Penceresinden Bir Bakış
Yazarlar:
Gamze Gürleyen
,
Arsun Uras
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
DOI: 10.58306/wollt.1333011
ATIF
1
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
540
1
ATIF
0
FAVORİ
540
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
İnteraktif Rehber Aracı
Panel tanıtımını görmek istiyorsanız Turu Başlat' a tıklayabilirsiniz.
Turu Başlat