Cilt: 9 Sayı: 2 , 14.11.2024

Yıl: 2024

Düzeltme

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

5. Hüsn ü Aşk’ta Renkler

Araştırma Makalesi

6. Bâkî’de Tasavvuf Tasavvuru

Amaç

İçinde bulunduğumuz çağ mutlak olarak bilgi çağıdır. Bu vesileyle edinmek zorunda olduğumuz bilgi muhteviyatı ve çeşitliliği bir hayli artmıştır. Tek bir disiplinin sınırları içine hapsolmak yukarıdaki gerçekle çelişmektedir. Disiplinlerarası çalışmaların artması ve akademisyenlerin uzmanlık alanlarının dışında birkaç disiplin alanında uzmanlık seviyesinde bir bilgi birikimine sahip olması çağın getirdiği bir zorunluluktur.

Dolayısıyla Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisinin temel politikası disiplinlerarası çalışmaya yöneliktir ki, bu yayın politikasının medeniyetimize en büyük katkıyı sunacağı kanaatindeyiz. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi, multidisipliner yapısıyla bilim dünyasına yeni bir ses getirme amacındadır.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi (INCISS), Budapeşte, Berlin ve Bethesda açık erişim beyanlarında tanımlanan açık erişim modeli kapsamındaki tüm makaleleri yayınlamaktadır. INCISS tarafından yayınlanan makaleler Creative Commons Attribution 4.0 Uluslararası Lisansı ile dağıtılmaktadır (İnceleyiniz: Açık Erişim politikası). INCISS, dünyanın herhangi bir yerindeki tüm okuyuculara, herhangi bir yükümlülük veya kısıtlama olmaksızın her zaman ücretsiz olarak yayınlar sağlayacaktır. 

Kapsam 

INCISS, sosyal bilimler disiplinlerine katkı sağlayan ve multidisipliner çalışmalara katkı sağlayan deneysel, teorik ve ampirik, istatiksel, analitik, vaka analizi, saha araştırması, kitap incelemeleri gibi pek çok yöntemle hazırlanmış makaleler yayınlanır.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi, her yıl iki sayı olarak bahar ve güz aylarında yayınlanan uluslararası hakemli, bilimsel bir dergidir.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’nde yayınlanan tüm yazıların, dil, bilim ve hukukî açıdan bütün sorumluluğu yazarlarına, yayın hakları Uluslar arası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne aittir.

Yayıncının yazılı izni olmaksızın kısmen veya tamamen herhangi bir şekilde basılamaz, çoğaltılamaz.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne makale gönderen tüm yazarların Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi Yayın Etiği Bildirgesi’ndeki tüm sorumlulukları kabul ettikleri varsayılmaktadır. Yayın Kurulu dergiye gönderilen yazıları yayınlayıp yayınlamamakta serbesttir.

Dergiye Gönderilen çalışmalar için editör incelemesi ardından başlayan hakem süreci devam ederken süreci aksatmaya dayalı ve keyfi olarak çalışmayı geri çekme işlemi yapılamaz.

Her makale (Turnitin, iThenticate vb.) intihal programında taranmalı ve dergi mail adresine tarama raporu gönderilmelidir.

Dergi konuları: sosyal bilimler disiplinlerine katkı sağlayan ve multidisipliner çalışmalara katkı sağlayan; Coğrafya, Çalışma Ekonomisi, Dil Bilimi, Edebiyat, Eğitim Bilimleri, Ekoloji, Ekonometri, Felsefe, Finans, Güvenlik, Güzel Sanatlar, Halkla İlişkiler, Hukuk, İktisat, İlahiyat, İletişim, İslam Tarihi, İşletme, Kamu Yönetimi, Lojistik Alanları, Mahalli İdareler, Maliye, Medya, Muhasebe ve Finans, Öğretmen Yetiştirme, Pazarlama, Psikoloji, Reklamcılık, Sanat Tarihi, Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi, Sosyoloji, Spor Bilimleri, Tarih, Turizm, Türk Dili, Uluslararası İlişkiler, Uluslararası Ticaret ve Üretim Yönetimi, Yönetim Bilişim Sistemleri, Yönetim ve Organizasyon vb. alanlardaki çalışmalar kabul edilmektedir.

Makale türleri: Araştırma makalesi, Olgu Sunumu ve Derleme, Kitap tanıtımı.


Uyarı: Aşağıda yer alan yazım kuralları derginin Mayıs 2022 sayısından itibaren geçerlidir.

Genel İlkeler

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi, uluslararası hakemli bilimsel bir dergi olup Mayıs ve Kasım ayları olmak üzere yılda iki kez yayımlanır.

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi, yazılarda düzeltme yapma, yazıları yayımlama ya da yayımlamama haklarına sahiptir.

• Yazının Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne gönderilmesi, yayımı için başvuru olarak kabul edilir. Yazı için telif ücreti talep edilemez.

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne gönderilen ve/veya dergide yayımlanan makalelerden doğabilecek her türlü yasal sorumluluk yazarına aittir.

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne çalışma gönderen tüm yazarların Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi Yayın Etiği Bildirgesi’ndeki tüm sorumlulukları kabul ettikleri varsayılmaktadır.

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne makale göndermek için yazarların DergiPark makale takip sistemine kayıt olması ve bu sistemi kullanarak makale yüklemesi gerekmektedir. Kayıt olma, makale yükleme ve diğer ayrıntılı detaylar dergipark.org.tr web sayfasında anlatılmıştır: DergiPark Süreç Rehberi.

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne yayınlanmak için gönderilen yazılar daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere her hangi bir mecraya gönderilmemiş orijinal çalışmalar olmalıdır. Bu nedenle yazarların
       - “Telif Hakkı Formu” formunu,
       - çalışmanın kaynakçası dâhil en fazla % 20 benzerlik gösterdiğine dair benzerlik tarama yazılımlarından (Turnitin, iThenticate vb.) alınan bir belgeyi,
       - taraflarınca imzalanmış “Etik Sorumluluk Beyanı” formunu makale gönderimi sırasında eklemeleri gerekmektedir.
       Telif Hakkı Formu ve Etik Sorumluluk Beyanı  

• Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi Türkçe, İngilizce ve Rusça makale kabul etmektedir. Latin alfabesinin dışında (Rusça) bir alfabeyle (Kiril alfabesi) gönderilen makalelerde yazar ismi ve künyesinin, makale başlığının, öz ve kaynakçanın ayrıca Latin alfabesiyle yazılması zorunludur. Bu durum, özellikle indeksler ve makalenin taranması için önem arz etmektedir. Rusça yazılan makalelerde, mutlaka İngilizce Başlık, Abstract, Key Words ve References kısımları olmalıdır.

• Aday makaleler (kaynakça ve özetler dâhil) en fazla 25 sayfa olacak şekilde düzenlenmelidir.

• İmlâ ve noktalama açısından makalenin ya da konunun zorunlu kıldığı özel durumlar dışında, Türkçe makaleler için Türk Dil Kurumu’nun İmlâ Kılavuzu esas alınmalıdır.

• İlk başvuru sırasında, dergi yazım kurallarına uygun olmayan makalelerin hakem değerlendirme süreci kesinlikle başlatılmamaktadır. Bu süreçte başvuru sahibine gerekli düzeltmeleri yapması için azami 15 gün süre verilmektedir. Bu süre içerisinde dergi yazım kurallarına göre düzenlenmeyen makaleler sistemden silinecektir.

• Yazarlar, hakem ve editörlerin görüşlerini öğrenmek için zaman zaman derginin sistemine girip süreci takip etmelidir. Hakemlerin verdiği düzeltmeleri sistem üzerinden görebildikleri için gerekli düzeltmeleri yapıp makalenin son halini tekrar sisteme yüklemeleri gerekir.

• Hakem ve editörler tarafından verilen düzeltme/öneriler 7 gün içerisinde düzenlenmeli ve sisteme yüklenmelidir. Bu süre içinde gerekli düzeltmeleri yapılmayan makaleler sistemden silinecektir.

Hazırlanan makalede Etik Kurul İzni gerektiren durumlarda alınan onayın makale yükleme aşamasında dergipark sistemi üzerinden ibraz edilmesi zorunludur.


Etik Kurul İzni Beyanı Hakkında

• Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen her türlü araştırmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.

• Makalelerde etik kurul izini ve/veya yasal/özel izin alınmasının gerekip gerekmediği belirtilmiş olmalıdır. Eğer bu izinlerin alınması gerekli ise, iznin hangi kurumdan, hangi tarihte ve hangi karar veya sayı numarası ile alındığı açıkça belirtilmelidir.

• İnsan ve hayvanların (materyal/veriler dâhil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanıldığı araştırmaları için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.

• Çalışma insan veya hayvan deneklerin kullanımını gerektiriyor ise çalışmanın uluslararası deklarasyon, kılavuz vb. uygun gerçekleştirildiği beyan edilmelidir.

• İnsanlar üzerinde yapılan klinik araştırmalar ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.

• Kişisel verilerin korunması kanunu gereğince retrospektif çalışmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.

• Başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınmalı ve bu durum makalede belirtilmelidir.

• Olgu sunumlarında “Aydınlatılmış Onam Formu”nun alındığı belirtilmelidir.

• Kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir.

• Hangi araştırmalara etik kurulu izni gerekip gerekmediği hususunda verilen linkten faydalanabilirsiniz: TR Dizin Etik İlkeleri Akış Şeması

Etik kurul izni gerektiren araştırmalarda Etik kurul izninin alındığını gösteren belge sistem üzerinden ibraz edilmelidir.

• Veri Erişimi ve Verilerin Elde Tutulması: Yazarlardan çalışmaları ile bağlantılı olarak değerlendirme aşamasında ihtiyaç duyulabilecek ilgili ham veriyi sunmaları istenebilecektir. Dolayısıyla yazar/yazarlar bu verilere erişimi sağlamaya hazır olmalı ve çalışmalarının yayınlanmasını takiben bu verileri makul bir süre elde tutmalıdırlar.


Yazım Kuralları

• Yazarlar makalelerini Şablondosyasını kullanarak hazırlamalıdırlar(Şablon için burayı tıklayın).

• Yazarlar makale gönderirken makale Word dosyasına yazar bilgilerini yazmamalı ancak Yazar Bilgileri dosyasındaki şekliyle ayrı bir word dosyası olarak eklemelidirler.

• Makalenin kabul alması durumunda yazar/yazarlar makale dosyasına yazar bilgilerini de ekleyerek makalelerini yüklemelidir.

• Yazılarda sayfa numarası, üst bilgi ve alt bilgi gibi ayrıntılara yer verilmemelidir.


Sayfa Düzeni

• Makale A4 dikey, kenar boşlukları; sağ-sol-üst, 2,5; alt ise 1,5 cm sayfa düzeninde olmalıdır.

• Makale “Cambria” yazı karakteri kullanılarak yazılmalıdır. Özel bir yazı tipi (font) kullanılmasını gerektiren makalelerde, kullanılan yazı tipi de yazıyla birlikte gönderilmelidir.

• Makale metni “11 punto” büyüklüğünde, “tek satır” aralığında ve “paragraftan önce ve sonra 6 nk aralık bırakılarak” yazılmalı.


Başlıklar
• Makalenin orijinal dilindeki ana başlığı “sola dayalı, koyu ve 16 punto”, ikinci dilindeki ana başlığı “sola dayalı, koyu ve 12 punto” olarak, ilk harfleri büyük diğerleri küçük harflerle olacak şekilde yazılmalıdır.

• Derleme, kavramsal çözümleme ya da diğer türlerde yazılan makalelerde başlıklar içeriğe göre düzenlenebilir.

• Araştırma makaleleri “Giriş, Yöntem, Bulgular, Sonuç/Tartışma/Öneriler” olmak üzere ara başlıklardan oluşmalıdır. Bu başlıklar “ortalı, koyu, 12 punto” olarak her bir kelimesinin sadece ilk harfleri büyük olacak şekilde yazılmalı ve başka hiçbir biçimlendirmeye yer verilmemelidir.

• Alt başlıklar “sola dayalı, koyu, 11 punto” olarak ilk harfler büyük olacak şekilde yazılmalıdır.

• Alt başlıkların alt başlıkları “paragraf başından girintili, sola dayalı, koyu, italik, 11 punto” olarak ilk harfler büyük olacak şekilde yazılmalıdır.

• Başlıklar numaralandırılmamalıdır.


Yazar Bilgileri

• Yazar bilgileri örnekte olduğu gibi (Uğur ÜNAL) “sola dayalı, normal ve 14 punto” olarak yazılmalıdır.

NOT: Yazarlar makale gönderirken makale Word dosyasına yazar bilgilerini kesinlikle yazmamalıdır. Yazar bilgileri Yazar Bilgileridosyasına ayrı bir Word dosyası olarak eklenmelidir.


Öz

• Öz/Abstract makalenin amacını, yöntemini, bulgu ve sonuçlarını içerecek biçimde düzenlenmiş olmalı ve en az 150 en fazla 200 kelimeden oluşmalı ve “10 punto ve tek satır aralığı”nda yazılmalıdır.

Anahtar Kelimeler

• Anahtar Kelimeler/Key Words makalenin içeriğini yansıtacak şekilde “en az 3, en fazla 5” kelimeden oluşacak şekilde yazılmalıdır.


İngilizce Genişletilmiş Özet (Extended Abstract)

• Dergiye gönderilen her makalede “Kaynakça” kısmından sonra 750-1000 kelimeden oluşan GENİŞ ÖZET bulunmalıdır. Makalenin dili Türkçe ve Rusça ise geniş özet İngilizce, İngilizce ise Türkçe olmalıdır.

• Geniş özet alt başlık (giriş vb.) içermemeli ve tek sütun halinde olmalıdır.

• Geniş özet “11 punto büyüklüğünde, tek satır aralığında, paragraftan önce ve sonra 6 nk aralık bırakılarak” yazılmalıdır.


Tablo ve Şekiller

• Tablolar ve şekiller, yayınlanmaya hazır biçimde düzenlenmeli ve metin içerisinde geçtiği yerde verilmelidir.

• Tabloların genişliği standart olarak “16 cm” olmalıdır.

• Tablo içerisinde yer alan yazılar “9 punto ve tek satır aralığı”nda yazılmalıdır.

• Tablo başlıkları aşağıdaki örnekte de gösterildiği üzere tablonun üst kısmında yer almalı ve “ortalı, italik, 11 punto” büyüklüğünde yazılmalıdır.
Tablo 1. Benlik Saygısı ile Stresle Başa Çıkmada Dine Sığınma Arasındaki İlişkiye Ait Bulgular

• Tablolarda dikey çizgiler kullanılmamalıdır.

• Tablolarda üst başlık ve alt kenar çizgilerinin kalınlığı “1½ nk” olmalıdır.

• Şekil başlıkları aşağıdaki örnekte de gösterildiği üzere şeklin üst kısmında yer almalı ve “ortalı, italik, 11 punto” büyüklüğünde yazılmalıdır.
Şekil 1. Benlik Saygısı İle Stresle Başa Çıkma Tutumları Arasındaki İlişkisel Değerler


Ekler

• Ekler kaynakça sonrasında yeni bir sayfada verilmelidir.

• Her bir Ek 1, Ek 2 şeklinde numaralandırılmalıdır.

• Ek başlıkları aşağıdaki örnekte de gösterildiği üzere ekin üst kısmında yer almalı ve “ortalı, italik, 11 punto” büyüklüğünde yazılmalıdır.
Ek 1. Benlik Saygısı İle Stresle Başa Çıkma Tutumları Arasındaki İlişkisel Değerler


Kaynak Gösterme ve Kaynakça [1]:

• Makalede metin içi kaynak gösterme ve kaynakça yazımında APA kuralları esas alınmalıdır.

Metin İçi Kaynak Gösterme Örnekleri:

Tek Yazarlı
(Aydın, 2004:27)

İki Yazarlı
(Yıldırım ve Şimşek, 2000:34).

Üç ile Beş Yazar Arası
(Köklü, Büyüköztürk ve Bökeoğlu, 2006:14)

Altı ve Daha Fazla Yazar
(Wolchik, vd., 2000:25).

Kaynakça Listesinde APA Kullanımı İçin Örnekler / Examples of APA 

Tek Yazarlı Kitap / Structure for one author (Book)

Aydın, A. (2004a). Düşünce tarihi ve insan doğası. İstanbul: Gendaş Yayınları.

Organ, D. W. (1988). Organizational citizenship behavior: The good soldier syndrome. Canada: Lexington Books.


Tek Yazarlı Çeviri Kitap / Structure for one author (Translated Book)

Rosen, R. H. (1998). İnsan yönetimi (Çev: G. Bulut). İstanbul: MESS Yayınları.


İki Yazarlı Kitap / Structure for two authors (Book)

Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2000). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.

Bryk, A. S., & Schneider, B. (1996). Trust in schools: A core resource for improvement. New York: Russell Sage Foundation.


İki Yazarlı Çeviri Kitap / Structure for two authors (Translated Book)

Cooper, R. ve Sawaf, A. (1997). Liderlikte duygusal zekâ (Çev: Z. Ayman ve B. Sancar). İstanbul: Sistem Yayınları.


Üç Yazarlı Kitap / Structure for three authors (Book)

Köklü, N., Büyüköztürk, Ş. ve Çokluk-Bökeoğlu, Ö. (2006). Sosyal bilimler için istatistik. Ankara: Pegem A Yayıncılık.

Hoy, W. K., Tarter, C. J., & Kottkamp, R. B. (1991). Open schools-healthy schools. Newbury Park, CA: SAGE.


Editörlü Kitap / Structure for edited books

Memduhoğlu, H. B. ve Yılmaz, K. (Edt.) (2010). Türk eğitim sistemi ve okul yönetimi (2. Baskı). Ankara: Pegem Akademi Yayıncılık.

Hoy, W. K., & Miskel, C. G. (Eds.) (2003). Studies in leading and organizing schools. Greenwich: Information Age Publishing.


Editörlü Kitapta Bölüm / Structure for chapter in edited books

Yayla, A. (2009). Eğitimin felsefi temelleri. İçinde H. B. Memduhoğlu ve K. Yılmaz (Edt.), Eğitim bilimine giriş (ss. 19-43). Ankara: Pegem Akademi Yayıncılık.

Hoy, W. K., & Tschannen-Moran, M. (2003). The conceptualization and measurement of faculty trust in schools: The omnibus t-scale. In W. K. Hoy & C. G. Miskel (Eds.), Studies in leading and organizing schools (pp. 181-208).
Greenwich: Information Age Publishing.


Çeviri Kitapta Bölüm / Structure for chapter in translated books

Finger, J. ve Bamford, B. (2010). Ölçme değerlendirmenin yönetimi (Çev: K. Yılmaz ve E. Oğuz). Sınıf yönetimi stratejileri öğretmen kılavuzu [The Classroom Teacher's Book Of Management Essentials] (Çev. Edt: T. Karaköse) (ss. 194-243). Ankara: Nobel Yayıncılık.


Kitap Değerlendirme yazısı / Book Reviews

Dent-Read, C., & Zukow-Goldring, P. (2001). Is modeling knowing? [Review of the book Models of cognitive development, by K. Richardson]. American Journal of Psychology, 114, 126-133.


Makale (Tek Yazarlı) / Artıcle (One author)

Eğer DOI numarası varsa atıfta buna yer verilmelidir.

Turner, S. J. (2010). Website statistics 2.0: Using Google Analytics to measure library website effectiveness. Technical Services Quarterly, 27, 261-278. doi: 10.1080/07317131003765910

Eğer DOI numarası yoksa ancak içeriğe çevrimiçi olarak erişildiyse süreli yayının ana sayfasının URL adresi verilmelidir.

Yılmaz, B. (2005). Türkiye’de kamu yönetiminin yeniden yapılandırılması süreci ve halk kütüphaneleri. Türk Kütüphaneciliği, 19, 56-77. Erişim adresi: http://www.tk.org.tr/index.php/TK

DOI numarası olmayan dergi makaleleri

Al, U. ve Doğan, G. (2012). Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü tezlerinin atıf analizi. Türk Kütüphaneciliği, 26, 349-369. Erişim adresi: http://www.tk.org.tr/

DOI numarası olmayan, başlığın İngilizce’ye çevrildiği basılı formattaki dergi makaleleri

Al, U. ve Doğan, G. (2012). Hacettepe Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü tez lerinin atıf analizi [Citation analysis of dissertations completed at Hacettepe University Department of Information Management]. Türk Kütüphaneciliği, 26, 349-369.


Makale (2 yazardan 7 yazara kadar) / Article (7 authors from 2 authors)

Nielsen, B. G., & Borlund, P. (2011). Information literacy, learning, and the public library: A study of Danish high school students. Journal of Librarianship and Information Science, 43, 106-119. doi: 10.1177/0961000611408643

Çokluk-Bökeoğlu, Ö. ve Yılmaz, K. (2008). İlköğretim okullarında örgütsel güven hakkında öğretmen görüşleri. Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi, 14(54), 211-233.

Oğuz, E., Yılmaz, K. ve Taşdan, M. (2007). İlköğretim denetmenlerinin ve ilköğretim okulu yöneticilerinin denetim inançları. Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 17, 39-52.

Smith, C. A., Organ, D. W., & Near, J. P. (1983). Organizational citizenship behavior: Its nature and antecedents. Journal of Applied Psychology, 68(44), 653-663.


Makale (8 ve daha fazla yazar) / Article (8 authors and more)

Wolchik, S. A., West, S. G., Sandler, I. N., Tein, J. Y., Coatsworth, D., Lengua, L.,...Griffin, W. A. (2000). An experimental evaluation of theory-based mother and mother-child programs for children of divorce. Journal of Consulting and Clinical Psychology, 68, 843-856.


Bildiri Kitabında Basılan Bildiri:

Yılmaz, K. (2015). Değerler eğitimi üzerine düşünceler: Araştırmaların bütünleştirilmesi. İçinde A. Güvenç ve M. Saygın (Edt.), Eğitimde gelecek arayışları: dünden bugüne Türkiye’de beceri, ahlak ve değerler eğitimi uluslararası sempozyumu (ss. 79-100). Bartın, Türkiye: Atatürk Araştırma Merkezi Yayını.

Schneider, R. (2013). Research data literacy. In S. Kurbanoğlu vd. (Ed.), Communications in computer and information science: Vol. 397. Worldwide communalities and challenges in information literacy research and practice (pp. 134-140). Cham, İsviçre: Springer. doi:10.1007/978-3-319-03919-0


Bildiri Kitabında Basılmayan ya da Özet Metin Olarak Basılan Bildiri:

Ağaoğlu, E., Altınkurt, Y., Yılmaz, K. ve Karaköse, T. (2010, Mayıs). Okul yöneticilerinin yeterliklerine ilişkin okul yöneticilerinin ve öğretmenlerin görüşleri. V. Ulusal Eğitim Yönetimi Kongresinde sunulan bildiri, Gazi Üniversitesi Eğitim Fakültesi - EYEDDER. Antalya.

Turan, S. (2006, Nisan). Eğitim yönetiminde paradigmatik dönüşümler (dönüşen bir şey yok). Türkiye’de Eğitim Yönetimi ve Denetimi Sorunları ve Çözüm Önerileri Toplantısında sunulan bildiri. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi - EYEDDER. Ankara.

Çınar, M., Doğan, D. ve Seferoğlu, S. S. (2015, Şubat). Eğitimde dijital araçlar: Google sınıf uygulaması üzerine bir değerlendirme [Öz]. Akademik Bilişim Konferansında sunulan bildiri, Anadolu Üniversitesi, Eskişehir. Erişim adresi: http://ab2015.anadolu.edu.tr/index. php?menu=5&submenu=27


Yayınlanmamış Lisansüstü Öğretim Tezleri:

Arı, G. S. (2003). İşletmelerde güven ve personel güçlendirme ilişkisi: bankacılık sektöründe bir araştırma (Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.

Kamer, M. (2001). Örgütsel güven, örgütsel bağlılık ve örgütsel vatandaşlık davranışlarına etkisi (Yüksek Lisans Tezi). Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul.

Evans, T. J. (1996). Elementary teachers’ and principals’ perceptions of principals leadership style and school social organization (Doctoral Dissertation). Western Michigan University, Kalamazoo, Michigan.

Van Brunt, D. (1997). Networked consumer health information systems (Doctoral Dissertation). ProQuest Dissertations and Theses veri tabanından erişildi. (UMI No. 9943436)

Yaylalı Yıldız, B. (2014). University campuses as places of potential publicness: Exploring the politicals, social and cultural practices in Ege University (Doctoral Dissertation). Erişim adresi: http://library.iyte.edu.tr/tr/hizli-erisim/iyte-tez-portali


Yayınlanmamış Araştırma:

Balcı, A. ve Yılmaz, K. (2005). Okul yöneticisi profili araştırması. Yayınlanmamış Araştırma. Ankara: Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi.


Sözlük:

Türk Dil Kurumu (2005). Türkçe sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını.

Türk Dil Kurumu (1975). Felsefe terimleri sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayını.


Ansiklopedi:

Meydan Larousse (1990). Meydan Larousse ansiklopedisi. İstanbul: Meydan Yayınevi.


Rapor ya da Diğer Kurumsal Metinler:

Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı. (2004). 2004 yılı raporu. Yurtdışındaki vatandaşlarımıza ilişkin gelişmeler ve sayısal bilgiler. Rapor No: 129. Ankara: ÇSGB.

YÖK (1998). Eğitim fakültesi öğretmen yetiştirme lisans programları. Ankara: YÖK. Erişim adresi: http://www.yok.gov.tr/egitim/ogretmen/ogretmen_yetistirme_lisans_programlari.htm.

MEB (2009). Milli Eğitim Bakanlığı 2010-2014 stratejik planı. Ankara: MEB Yayını.

MoNE (1977). Report by the Ministry of National Education supervision council. Ankara: MoNE Publications.


Kanun, Yönetmelik, Tüzük Gibi Yasal Metinler:

Milli Eğitim Temel Kanunu (1973). Resmi Gazete. Yayım Tarihi: 24.06.1973. Sayısı: 14574. Numarası: 1739.


Online Kaynaklar:

DOI numarası olan elektronik kaynaklar

Chan, H. F., Guillot, M., Page, L., & Torgler, B. (2015). The inner quality of an article: Will time tell? Scientometrics, 104, s. 19-41. doi: 10.1007/s11192-015-1581-y

DOI numarası olmayan elektronik kaynaklar

Akbaba-Altun, S. ve Çakan, M. (2008). Öğrencilerin sınav başarılarına etki eden faktörler: LGS/ÖSS sınavlarındaki başarılı iller örneği. İlköğretim-Online, 7(1), 157-173. Erişim adresi: http://ilkogretim-online.org.tr

Al, U. ve Soydal, İ. (2014). Kütüphan-e Türkiye Projesi: Halk kütüphanesi kullanım araştırması. Türk Kütüphaneciliği, 28, 288-307. Erişim adresi: http://www.tk.org.tr/index.php/TK

Bates, R. J. (2001a). Technology, values and the management of schools. British Educational Management and Administration Society Annual Conference. 5-7 October 2001. Newport Pagnall. Retrieved from http://www.deakin.edu.au/~rbates/paper1.doc.

Oğuz, A. (2009). Öğretmen adaylarının sözlü ve yazılı anlatım becerilerine ilişkin öz yeterlik algıları. Elektronik Sosyal Bilimler Dergisi, 8(3). Erişim adresi: http://www.e-sosder.com/dergi/30018-042.pdf.

Yılmaz, K. (2009). Secondary education pre-service science and mathematics teachers’ classroom management styles in Turkey. Asia-Pacific Forum on Science Learning and Teaching, 10(2). Retrieved from http://www.ied.edu.hk/apfslt/.


[1] Bu kısmın oluşturulmasında şu kaynaktan da yararlanılmıştır:
Şencan, İ. ve Doğan, G. (Yay. Haz.) (2017). Bilimsel yayınlarda kaynak gösterme, tablo ve şekil oluşturma rehberi APA6 kuralları (2. Basım). Ankara: Türk Kütüphaneciler Derneği. eISBN: 978-975-6351-50-5. http://www.tk.org.tr/APA/apa_2.pdf 


Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi - Yayın İlkeleri

1. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi (The Journal of International Civilization Studies- INCISS) gönderilecek yazılarda; alanında bir boşluğu dolduracak özgün bir makale olması veya daha önce yayımlanmış çalışmaları değerlendiren, bu konuda yeni ve dikkate değer görüşler ortaya koyan bir araştırma olma şartı aranır. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi teorik ve uygulamalı araştırmalara yer verir.

2. Makalelerin INCISS’de yayımlanabilmesi için, daha önce bir başka yerde yayımlanmamış veya yayımlanmak üzere kabul edilmemiş olması gerekir. Daha önce bilimsel bir toplantıda sunulmuş bildiriler, bu durum açıkça belirtilmek şartıyla değerlendirme sürecine kabul edilebilir.

3. Makalede adı geçen her yazar çalışmanın içeriğinden sorumludur.

4. Hakemler değerlendirme sürecini gizli tutarlar ve üçüncü kişilerle paylaşmazlar. Dergiye gönderilen her çalışma hakemlerce tarafsız değerlendirmeye tabi tutulur.

5. Editör ve alan editörleri hakem değerlendirme sürecini gizli tutar. Din, dil, ırk, milliyet, cinsiyet, kıdem veya kurumsal ilişki gözetmeden editör ve alan editörleri dergiye gönderilen ve yayımı uygun görülen her çalışmaya tarafsız bir tutum sergiler.

6. Dergiye gönderilen bir makalenin intihal olduğu, başka yerde yayımlanma aşamasında olduğu veya yayımlandığına ilişkin bir iddia karşısında dergi editörü ve alan editörleri bu durumu araştırır. Söz konusu iddianın doğrulanması durumunda editör makaleyi yayımlamama hakkına sahiptir.

7. Yazar(lar) makalelerini word formatında derginin internet sitesine yüklerken kişisel bilgilere word dosyasında yer vermemelidir.

8.Ücret politikası: Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’nde yayınlanacak olan makalelerden herhangi bir ücret talep edilmemektedir.

9. Makale geri çekme: Yazar ya da yazarlar makalelerini geri çekme hakkına sahiptir.

Değerlendirme Süreci

1. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi editoryal süreç işlemlerini Dergipark üzerinden yapmaktadır.

2. Yazarlar makalelerini sisteme yüklerken Word belgesinde yazının başlığının altında yazar adı, unvanı, görev yaptığı kurum ve kendisine ulaşılabilecek e-posta adresi gibi bilgilere yer vermemelidirler. Yazarlar hakemlerin görüşlerini sistemden takip etmelidir. Yazıların hangi akademisyen tarafından sisteme eklendiği ya da dergiye gönderildiği, sistem yöneticisi tarafından görülmektedir. Bu husus, makaleyi inceleyecek hakemlere daha rahat hareket imkânı tanınması açısından önemlidir(Makalenin yazar bilgileri ayrı bir word dosyasında sisteme yüklenmelidir. Detaylı bilgi için yazım kuralları sayfasına okuyunuz)

3. Makale, https://dergipark.org.tr/ adresindeki Makale Takip Sistemi aracılığıyla, e-posta adresi ve parolayla girilen kişisel sayfadan gönderildikten sonra, aynı sayfadan hakem süreci takip edilebilir. Bu aşamadan sonra, düzeltmelerin yapılması için, bütün hakemlerden raporların gelmesi beklenmelidir.

4. Dergiye ulaşan makale öncelikle editör ve alan editörü tarafından incelenir ve makalenin dergi yazım kurallarını taşıyıp taşımadığına bakılır. Derginin yazım kurallarına uymayan makaleler editör veya alan editörü tarafından hakemlik süreci başlatılmadan geri çevrilir ya da bazı değişiklikler istenebilir. Yazım kurallarına uygun makaleler ise, alanında uzman olan en az iki hakeme gönderilir. Hakemlerin değerlendirmelerini 15 gün içerisinde tamamlayarak raporlarını göndermeleri beklenir. Ancak dergide yaşanan yoğunluğa bağlı olarak bu süre bazı durumlarda daha uzun sürebilmektedir.

5. Sürecin her aşamasında, hakemlerin ve yazarların isimlerinin saklı tutulduğu çift-kör hakemlik sistemi kullanılmaktadır. Hakemler kendilerine gönderilen makaleleri; çalışmanın orijinalliği, literatüre katkısı, metodoloji, vb. açıdan değerlendirirler. Hakemler direkt makaleyi kabul edebilir, reddedebilir veya yazarlardan düzeltme yapmalarını isteyebilirler. Bir makalenin yayına kabul edilebilmesi için, en az iki hakemin olumlu görüş bildirmesi gerekmektedir. Hakem raporlarından biri olumlu, diğerinin olumsuz olması durumunda, yazı üçüncü bir hakeme daha gönderilir.

6. Makale iki hakemden “Kabul Raporu” alması durumunda yayımlanır. Makale iki hakemden “Red Raporu” alması durumunda yayımlanmaz ve makalenin yazar(ları) bilgilendirilir. Hakemlerin “Düzeltme Raporu” alınması durumunda yazar(lara) istenilen düzeltmeler bildirilir. Yazar(ların) istenilen düzeltmeleri tamamlayarak makaleyi tekrar sisteme yüklemesi istenir. Makalenin düzeltilmiş hali hakemlere tekrar geri gönderilir veya küçük düzeltmeler istenmişse alan editörü, istenilenlerin yerine getirilip getirilmediğini kontrol ederek makaleyi yayın arşivine gönderebilir. Büyük düzeltme raporu verildiyse alan editörü, tekraren aynı hakeme makaleyi gönderir. “Kabul Raporu” alınması durumunda yayın arşivinde sıraya alınır. İstenilen ya da beklenilen düzeltmelerin yapılmaması durumunda makale “Red” edilir.

7. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne gönderilen makalelerin benzerlik tarama yazılımlarından (Turnitin, iThenticate vb.) geçirilmesi, kaynakça dâhil en fazla % 20 benzerlik gösterdiğine dair bir belgenin ve yazarlar tarafından imzalanmış Etik Sorumluluk Beyanı ve Telif Hakkı Formu’nun doldurulması zorunludur.

8. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne gönderilen makalelerden yazar/yazarlar sorumludur.

9. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne makale gönderen tüm yazarların Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi Yayın Etiği Bildirgesi’ndeki tüm sorumlulukları kabul ettikleri varsayılmaktadır.

10. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi Türkçe, İngilizce ve Rusça makale kabul etmektedir. Latin alfabesinin dışında (Rusça) bir alfabeyle (Kiril alfabesi) gönderilen makalelerde yazar ismi ve künyesinin, makale başlığının, öz ve kaynakçanın ayrıca Latin alfabesiyle yazılması zorunludur.

11. Rusça yazılan makalelerde, mutlaka İngilizce Başlık, Abstract ve Key Words ve References kısımları olmalıdır. Ayrıca Kiril alfabesiyle yazılmış kaynakların sonunda, mutlaka kaynakların Latince harflerle verilmelidir. Bu durum, özellikle indeksler ve makalenin taranması için önem arz etmektedir.

12. İlk başvuru sırasında, dergi yazım kurallarına uygun olmayan makalelerin hakem değerlendirme süreci kesinlikle başlatılmamaktadır.

13. Yazarlar, hakem ve editörlerin görüşlerini öğrenmek için zaman zaman derginin sistemine girip süreci takip etmelidirler. Hakemlerin verdiği düzeltmeleri sistem üzerinden görebildikleri için gerekli düzeltmeleri yapıp makalenin son halini tekrar sisteme yüklemeleri gerekir.

14. Hakemlerin ve editörlerin önerilerinin 15 gün içerisinde düzeltilmesi ve sisteme yüklenmesi gerekmektedir. Bu süre içinde gerekli düzeltmeleri yapılmayan makaleler sistemden silinecektir.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi - Yayın Etiği Bildirgesi

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi olarak şu kuruluşların etik ilkeleri esas alınmaktadır:
a) Committee on Publication Ethics (COPE) - Başvuru değerlendirme sürecindedir.
b) YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi
c) Yükseköğretim Kurumları Etik Davranış İlkeleri
d) TÜBİTAK - Araştırma ve Yayın Etiği Kurulu Yönetmeliği

EDİTÖRLERİN SORUMLULUKLARI

1. Yayın ve Sorumluluk Kararı: Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi baş ve alan editörleri, yayınlanmak üzere gönderilen makalelerden hangilerinin derginin amaç ve yayın politikalarına uygun olup yayınlanması gerektiğine karar vermekten sorumludurlar. Editörler ayrıca, dergiye gönderilen makalelerden hangilerinin onur kırıcı yayın, telif hakkı ihlali ve intihal ile ilgili yasal gerekliliklere tabi politikalara yönelik karar verilmesinden sorumludur. Editör, derginin içerik ve yayın kalitesinden sorumludur ve bu bağlamda yayın kararı verilirken hakemler ile müzakere edebilme hakkına sahiptir. Editör adil ve hakkaniyete uygun bir hakem ve değerlendirme süreci sağlamalıdır. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi editörü, okuyucu ve yazarların ihtiyaçlarına cevap vermek için çaba göstermelidir.
2. Çıkar Çatışması: Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi baş ve alan editörleri, yazar(lar) tarafından dergiye teslim edilen metinlerdeki yayınlanmamış materyal ve diğer bilgi ve verilerin, yazar(lar)ın açık ve yazılı izni olmaksızın hiç kimse tarafından kendi çalışmasında kullanılmasına müsaade etmemelidir.
3. Tarafsızlık: Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisine gönderilen makaleler daima, herhangi bir önyargı olmaksızın tamamıyla açık, şeffaf, bilimsel ve objektif kriterler doğrultusunda değerlendirilmelidir. Metinler yazarların ırkı, rengi, cinsiyeti, cinsel tercihi, dini inancı, etnik kökeni, milliyeti ve siyasi görüşü göz önüne alınmaksızın, sadece entelektüel ve bilimsel değerleri çerçevesinde değerlendirilmelidir.
4. Gizlilik: Baş editör, editör yardımcısı, alan editörleri ve yayın kurulu, teslim edilen metinlerle ilgili bilgileri söz konusu metin yazar/yazarları, hakemler ve yayıncı dışında hiç kimseye ifşa etmemelidir. Dergiye gönderilen bir makale ile ilgili herhangi bir bilgi, editör tarafından yayın kurulu, hakemler ve dergi sahibi dışında herhangi bir kimseye ifşa edilmemelidir.
5. Editörler; yazar, hakem veya okuyuculardan gelen şikayetleri dikkatlice inceleyerek aydınlatıcı ve açıklayıcı bir şekilde yanıt vermekle yükümlüdür.
6. Dergi sahibi, yayıncı ve diğer hiçbir politik ve ticari unsur, editörlerin bağımsız karar almalarını etkilemez.
7. Editörlerin uyması gereken diğer etik ilkeler şunlardır:
• Basılmamasına inandıkları makaleler iade edilebilir. Diğer makaleler daha iyi değerlendirecek hakem ya da hakemlere gönderilir.
• Ret gerekçelerini (Derginin konusu ile ilgili olmayışı, Yazılış-içerik-düzenlemenin uygun olmaması, Belirgin hataların bulunması vb.) bildirilirken kırıcı olmayan, küçümsemeyen uygun dil kullanılır.
• Araştırma verilerini, yazarın verilerini korumakla yükümlüdür. Gönderilen makaleler ile ilgili gizliliğe özen gösterilir. Gizlilik prensipleri ret veya yayından sonra da sürmelidir.
• Değerlendirme süreci ihmal nedeniyle veya kasten geciktirilmez. Makalenin engellenmesi veya yayınının geciktirilmesi etik dışıdır.
• Çalışmanın etik kurallara uygun olarak yürütülüp yürütülmediği dikkate alınır.
• Çalışma; önyargısız (ırk, din, milliyet, cinsiyet, düşünce ve eğilim ve kurumsal/kişisel yakınlık gibi etkilerden uzak), tarafsız ve bağımsız olarak değerlendirilir.
• Makale konu ile ilgili çıkar ilişkisi olabilecek (bulunabilecek) hakemlere gönderilmez. Hakemler tarafsız seçilir.
• Kendi çalışmasında benzerlik var ise değerlendirme yardımcı editöre ya da alan editörlerine bırakılır.
• Çalışmayla ilgili olarak; yayın kurulu üyeleri, hakemler ve yazar/yazarlar dışındaki kişilerle bilgi alışverişinde bulunulmaz.
• Makale bilgileri editörün veya herhangi bir yakınının çalışmalarında kullanılamaz.
• Hakem belirlemede bilimsel gereklerin dışına çıkılmaz, konu ile ilgili hakem belirlenir.
• Hakemlerin görüş ve önerileri isim belirtmeden editör tarafından yazara bildirilmelidir.
• Değerlendirme sürecinin hiçbir aşamasında yazarlara yanlış bilgi vermemelidir.
• Hakem raporları üzerinde herhangi bir değişiklik yapmamalı, gerçeğe aykırı rapor düzenlememelidir.
• Editör ya da alan editörleri çalışmayı, çalışma yayımlanmadan önce kendi araştırmalarında kullanmamalı; başkalarının kullanmasına fırsat vermemelidir.
• Dergiye maddi destek veren kişi ve kurumlar açıkça belirtilir.
• Hakemlerce ret edilen makale iade edilir, yazışmaların kopyası dışında hiçbir şey saklanmamalıdır (Hakem raporları en az 5 yıl saklanır).
• Dergide yer alan yanlışları, yanlışlanmış her türlü etik dışı çalışmayı yayın yoluyla düzeltir.


HAKEMLERİN SORUMLULUKLARI

1. Süreci Hızlandırma: Kendisine atanmış olan çalışmayı alanıyla ilgili bulmayan, eleştirmekte kendisini yetersiz hisseden ya da zamanında bir eleştiri sunamayacak durumdaki bir hakem, editörü bu durumdan haberdar ederek inceleme görevinden çekilmelidir.
2. Gizlilik: İncelemeye alınan metinler gizli belge niteliği taşımalı, editör tarafından yetkilendirilmiş kişiler dışındakilere gösterilmemeli ve makaleler hakkında tartışılmamalıdır. Hakemlik sürecinde elde edilmiş ayrıcalıklı bilgi ve fikirler gizli tutulmalı ve kişisel çıkar için kullanılmamalıdır.
3. Tarafsızlık: Hakem eleştirileri objektif, adil ve bilimsel etiğe uygun olarak yapılmalıdır. Yazara karşı hiçbir kişisel eleştiri yöneltilmemelidir. Hakemler yazarların kökeni, cinsiyeti, cinsel eğilimi veya siyasal felsefesine bakılmaksızın eserleri değerlendirmelidir. Hakemler ayrıca, dergiye gönderilen metinlerin değerlendirilmesi için adil bir kör hakemlik süreci sağlamalıdırlar. Hakemler fikirlerini açık biçimde destekleyen argümanlarla ifade etmelidirler.
4. Kaynakların Beyanı: Hakemler yazar tarafından belirtilmeyen ilgili yayınlanmış çalışmaları tanımlamalıdır. Bir hakem ayrıca değerlendirilen çalışma ile bilgileri dâhilinde daha önce yayınlanmış başka bir çalışma arasındaki esaslı bir benzerlik veya örtüşme durumunu editörün dikkatine sunmalıdır.
5. Çıkar Çatışması: Hakemler, yazarı ile aralarında rekabet, işbirliği veya başka türlü ilişki veya bağlantılar sebebiyle ortaya çıkabilecek çıkar çatışmalarının var olduğu çalışmaları değerlendirmemelidir. Hakemlerin; yazarlar, fon sağlayıcılar, editörler vb. gibi taraflar ile menfaat çatışması bulunmamalıdır.
6. Editöre Destek: Hakemler, karar verme aşamasında editörlere yardım etmeli ve ayrıca metinlerin iyileştirilmesinde yazarlara yardımcı olabilmelidirler.
7. Hakemlerin uyması gereken diğer etik ilkeler:
• Hakemler makaleyi süresi içinde değerlendirmeli, geciktirmemelidir.
• Hakem titiz çalışmalı, raporları zamanında bitirmelidir. Eğer hakem kendisine gönderilen yazıyı koşulları gereği değerlendiremeyecekse, hemen geri göndermelidir.
• Hakemliği üstlenen bilim insanı “adil” bir eleştiri yapmakla yükümlüdür.
• Çalışmayı; önyargısız (ırk, din, milliyet, cinsiyet, düşünce ve eğilim ve kurumsal/kişisel yakınlık gibi etkilerden uzak), tarafsız ve bağımsız olarak değerlendirmelidir.
• İlgi alanı uyuşmazlığı, makale konusunda bilgi eksikliği, kişisel ya da mesleki yakınlık, çıkar çatışması/örtüşmesi ve zaman kısıtlılığı gibi nedenlerle çalışmayı değerlendiremeyeceği veya değerlendirmek istemediği durumlarda; çalışmayı en kısa sürede editöre veya kurul başkanına iade etmelidir.
• Hakem gizliliğe uymak ve makale bilgilerini paylaşmamak durumundadır.
• Çalışmayı kendisine gönderen editör veya kurul başkanı dışındaki kişilerle/yazarlarla çalışmayla ilgili olarak bilgi alışverişinde bulunmamalıdır.
• Kendisinden görüş istenen bir makaleyi editöre danışıp onay almadan başka bir hakeme göndermemelidir.
• Çalışmaya ilişkin verilerin gizlilik kuralına uyularak korunmasını ve saklanmasını sağlamakla yükümlüdür.
• Çalışmanın etik kurallara uygun olarak yürütülüp yürütülmediğini dikkate almalıdır.
• Değerlendirilen makaleyle çok benzeşen ve örtüşen başka bir makalenin varlığı söz konusu ise editör durumdan haberdar edilmelidir.
• Tutarsız ve etik dışılık içeren makalelerin yayınlanmasını önlemelidir.
• Hakemlik de kartel oluşturulamaz, hakem kendisine atıf da bulunmayan çalışmaları kötüleyemez.
• Çalışmanın eksik yönleri “yol gösterici” bir üslup ile belirtilmelidir.
• Çalışmayla ilgili görüş, değerlendirme ve önerilerini raporunda açık ve anlaşılır şekilde ifade etmeli ve gerekli durumlarda alanyazın verileriyle desteklemelidir.
• Çalışmayı, çalışma yayımlanmadan önce kendi araştırmalarında kullanmamalı; başkalarının kullanmasına fırsat vermemelidir.
• Makale hakemin araştırma konusu ise, yazarlar ve hakem o konuda bir yarış içinde ise makale iade edilmeli ve bilgiler kullanılmamalıdır.
• Hakem yayınlanması veya yayınlanmaması önerilerini açıkça rapor etmelidir. Gerekçeleri yazmak etik sorumluluktur. Hakem raporunda uygun dil kullanmalıdır.
• Makaleye yönelik eleştiriler nesnel, dengeli, yazara değil de metne yönelik olmalıdır.
• Hakemler makaleyi ret ederken ilkeli ve gerçeğe uygun davranmalıdır.
• Hakem yazının niteliğini, çalışmanın deneysel ve kuramsal kısımlarını, yorumunu ve ortaya konuluşunu bilimsel ilkelere bağlı kalarak değerlendirmelidir. Yazarın entelektüel bağımsızlığına saygı göstermelidir.
• Hakem, incelemekte olduğu yazının, kendi çalışmakta olduğu konuya ya da baskıda olan bir eserine yakın olması ve bunun çıkar çatışması yaratabileceği durumlarda duyarlı olmalıdır. Eğer böyle bir durum ortaya çıkarsa, yazıyı incelemeksizin derhal geri göndermeli ve editörü olası çatışma ya da önyargıdan haberdar etmelidir.
• Hakem, kişisel ya da mesleki yakınlığı olan kişilerce kaleme alınmış eserleri, eleştirinin nesnelliğini etkileyebileceği gerekçesiyle, incelemeyi kabul etmemelidir.
• Hakem, eleştirilmek üzere kendisine gönderilen yazıyı, gizli bir evrak olarak değerlendirmelidir.
• Hakem eleştirilerini, editörün ve yazarın eleştirilerin dayandığı noktaları anlayabilecekleri şekilde ifade etmeli ve desteklemelidir.
• Hakem, yazarın diğer bilimcilerin benzeri eserlerine yapabilecekleri hatalı atıflar konusunda uyanık olmalıdır.
• Hakemler incelenmekte olan bir yazıyı yayınlanmamış bilgi, tartışma ya da yorumları yazarın izni olmaksızın kullanmamalıdır. Eğer hakem yaptığı değerlendirmenin yararsız olduğunu anlarsa, etik olarak çalışmaya devam etmemelidir.
• Akademik kariyerinin başlangıcındaki araştırmacıların heveslerini kaçırmamak ve güvenlerini sarsmamak için kullanılan ifadelere özen gösterilmelidir.
• Değerlendirme raporu danışman tarafından son bir kez daha okunup, eksikliklerin giderilmesine yönelik öneriler içeren, eleştiriler için gereken kaynaklar ile desteklenmiş kolay anlaşılabilen bir metin olmasına özen gösterilmelidir

YAZARLARIN SORUMLULUKLARI

1. Raporlama Standartları: Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisine gönderilen bir çalışma özgün olmalıdır ve yazarlar, metnin daha önce herhangi bir dergide yayınlanmamış orijinal çalışmalar olduğunu taahhüt etmelidirler. Çalışmada kullanılan veriler çalışmada titizlikle sunulmalıdır. Bir çalışma yeterli düzeyde detay ve kaynak bilgisi içermelidir. Hileli ve bilinçli yanlış ifadeler, etik olmayan durumlara yol açabileceğinden kabul edilemez. Ayrıca yazarlar derginin yazım kurallarına titizlikle riayet etmelidirler. Bu bağlamda hakem, alan editörü ve baş editör tarafından istenilen değişiklikleri zamanında ve titiz bir şekilde yerine getirmelidir. Dergi editörlüğü tarafından yazar/yazarlardan istenilen her türlü bilgi, belge ve makale ile ilgili değişikliklerin en geç 15 gün içerisinde yapılarak sistem üzerinden gönderilmesi ve editörün bilgilendirilmesi gerekmektedir. Süresi içerisinde söz konusu isteklerin yerine getirilmemesi durumunda yazar/yazarların makaleyi geri çekmiş sayılacağı bilinmelidir.

TR Dizin, 2020 yılı ölçütlerine etik kurallarla ilgili bazı maddeler eklemiştir. Aday makaleler bu maddelere göre düzenlenmalidir:
• Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, deney, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen her türlü araştırmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.
•Makalelerde etik kurul izini ve/veya yasal/özel izin alınmasının gerekip gerekmediği belirtilmiş olmalıdır. Eğer bu izinlerin alınması gerekli ise, iznin hangi kurumdan, hangi tarihte ve hangi karar veya sayı numarası ile alındığı açıkça sunulmalıdır.
• İnsan ve hayvanların (materyal/veriler dâhil) deneysel ya da diğer bilimsel amaçlarla kullanıldığı araştırmaları için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.
• Çalışma insan veya hayvan deneklerin kullanımını gerektiriyor ise çalışmanın uluslararası deklarasyon, kılavuz vb. uygun gerçekleştirildiği beyan edilmelidir.
• İnsanlar üzerinde yapılan klinik araştırmalar ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.
• Kişisel verilerin korunması kanunu gereğince retrospektif çalışmalar için “Etik Kurul İzni” gerekmektedir.
• Başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınmalı ve bu durum makalede belirtilmelidir.
• Olgu sunumlarında “Aydınlatılmış Onam Formu’nun” alındığı belirtilmelidir.
• Kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir.
• Veri Erişimi ve Verilerin Elde Tutulması: Yazarlardan çalışmaları ile bağlantılı olarak değerlendirme aşamasında ihtiyaç duyulabilecek ilgili ham veriyi sunmaları istenebilecektir. Dolayısıyla yazar/yazarlar bu verilere erişimi sağlamaya hazır olmalı ve çalışmalarının yayınlanmasını takiben bu verileri makul bir süre elde tutmalıdırlar.

• Hangi araştırmalara etik kurulu izni gerekip gerekmediği hususunda verilen linkten faydalanabilirsiniz; TR Dizin Etik İlkeleri Akış Şeması
*Etik kurul izni gerektiren araştırmalarda Etik kurul izninin alındığını gösteren belge sistem üzerinden ibraz edilmelidir.


3. Özgünlük ve İntihal: Yazarlar tamamen özgün çalışma metinleri yazmalı ve eğer başkalarının çalışmalarını ve/veya kelimelerini kullanıyorlarsa bunlara uygun şekilde alıntı yapmalılardır. Yazarlar, Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’ne makale göndererek, makalelerinin özgün ve etik standartlara uygun olduğunu, yararlanılan kaynakların atıflarının tam olarak yapıldığını ve basılmış ya da yayın aşamasındaki başka makalelerle benzerlik taşımadığını garanti etmiş olurlar. Bu bağlamda yazarlar çalışmalarını bir intihal tespit yazılımından (ithenticate, turnitin vb.) geçirerek kaynakça dâhil en fazla % 20 oranında benzerlik taşıdığına dair bir belgeyi Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi DergiPark sistemi üzerinden yüklemelidir.

4. Birden Fazla Yerde Yayın: Bir yazar genel olarak temelde aynı araştırmayı tanımlayan metni birden fazla makalede yayınlamamalıdır. Aynı çalışma metnini aynı anda birden fazla dergiye teslim etmek etik olmayan bir davranış olup kabul edilemezdir.
5. Kaynakların Beyanı: Başkalarının çalışmalardan alınan kaynakların beyanı her zaman uygun şekilde yapılmalıdır. Yazarlar raporladıkları çalışmalarının esasını etkileyen önceki yayınlara alıntı göstermek zorundadır.
6. Çalışmanın Yazarlığı: Yazarlık; raporlanan çalışmanın kavramına, tasarımına, uygulamasına veya yorumuna anlamlı bir katkı yapan kişilerle sınırlı bir sıfat olmalıdır. Önemli katkıda bulunan tüm katılımcılar ilk yazarı takiben listelenmelidir. Araştırma projesinde çeşitli açılardan dâhil olmuş kişiler mevcutsa, bunlar katkıda bulunanlar sıfatıyla beyan edilmeli veya listelenmelidir. Yazarlık ayrıca, derginin editörü ile iletişim halinde olan yazışmadan sorumlu olan bir yazar içermelidir. Yazışmadan sorumlu yazar, tüm yardımcı yazarların makaleye dâhil olmasını sağlamalıdır.
7. İfşaat ve Çıkar Çatışması: Tüm yazarlar çalışmalarındaki sonuç veya yorumlamaları etkileyecek herhangi finansal kaynağı veya çıkar çatışmasını beyan etmekle yükümlüdür.
8. Yayınlanmış Çalışmalardaki Temel Hatalar: Bir yazar kendi yayınlanmış çalışması içerisinde önemli bir yanlışlık veya kusuru fark ederse, bu durumu acil olarak dergi editörüne bildirmek ve mevcut yanlışlığın veya kusurun düzeltilmesi için editörle işbirliği sağlamak o yazarın yükümlülüğüdür. Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi DergiPark sistemi üzerinden yayınlandığından dolayı bu tür değişiklik taleplerinin derginin yayınlandığı tarihten itibaren en geç 5 gün içerinde yapılmalıdır. Yazarların, hataların düzeltilmesini sağlamak üzere editör ile birlikte çalışma yükümlülükleri vardır.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi’nde yayınlanacak olan makalelerden herhangi bir ücret talep edilmemektedir.

Baş Editör

Default avatar
Prof. Dr. Hakan YALAP NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dil Çalışmaları (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi, Tasavvuf

Editörler

Default avatar
Prof. Dr. Hakan YALAP NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dil Çalışmaları (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi, Tasavvuf
Ahmet Akay
Doktora Ahmet AKAY NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dilbilim (Diğer), Eğitim, Eğitim Programları ve Öğretim, Eğitim Felsefesi

Yayın Kurulu

Default avatar
Doç. Dr. Elena OGANOVA Bir kuruma bağlı değildir Web

Türkolog, tiyatrolog, çevirmen, Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Ülkeleri Enstitüsü Türkoloji Bölümü Başkan Yardımcısıdır. 1998 yılında Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Araştırmaları Enstitüsü’nden mezun oldu, aynı kurumda 2000 yılında master, 2003 yılında doktora tezini (Çağdaş Türk Oyunlarındaki Geleneksel Halk Tiyatrosu Öğeleri) savundu. 1999 yılından bu yana MDÜ Türkoloji Bölümünde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır. 2008 yılında doçent, 2017 yılında Türkoloji Bölümü Başkan Yardımcısı oldu.
Yabancı dil olarak Türkçe, eski ve yeni Türk edebiyatı, Türk tiyatro oyunları, çeviribilim alanında bilimsel çalışmalarını sürdüren Oganova’nın 80’ten fazla yayımlanmış makalesi, kitabı ve ders kitabı var. Oganova’nın yazdığı ‘Çağdaş Türkçe Ders Kitabı: Uygulamalı Dil Bilgisi’ (E. Larionova ile birlikte, üç cilt), ‘Rusça Türkçe Gazete Çeviri Ders Kitabı’ (S. Vorobyeva ile birlikte), ‘Türkçe Ders Kitabı: Alıştırmalı Türkçe Edebi Metinler’ (A. Kolomoytseva ile birlikte), ‘Türkçe Ders Kitabı: Oku, Öğren, Sev’ (A. Kolomoytseva ile birlikte) vs. ders kitapları Rusya’nın önde gelen üniversitesilerinin çoğunda kullanılmaktadır. Yaptığı bilimsel çalışmalardan dolayı Rusya’da birkaç ödüle layık görüldü.
Oganova bilimsel çalışmalarının yanısıra Türkçe’den Rusça’ya tiyatro oyunları çevirmektedir.
1970 yılından yayımlanan ‘Sovetskaya Turkologiya’ (Sovyet Türkolojisi) varisi olan, şu an itibariyle Rusya’nın Türkoloji alanında en önemli dergisi olan ‘Rossiyskaya Turkologiya’ (Rus Türkolojisi) dergisinin baş redaktör yardımcısıdır.
2020 yılından beri Türk Dil Kurumu Haberleşme Üyesi olarak seçilmiş bulunmaktadır.

Dil Çalışmaları, Türk Dili ve Edebiyatı, Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Marija đİNđİć Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi

Marija Đinđić Belgrad`da doğdu. İlkokul, ortaokul ve liseyi Belgrad`da okudu. 1995 yılında Belgrad Üniversitesi Filoloji Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirdikten sonra aynı Fakültede yüksek lisans ve doktora yaptı.
Yüksek Lisans Tezi Konusu “Sırp Atçılığı Terminolojisinde Türk Alıntıları” (2002), Doktora Tez konusu ise “Çağdaş Sırp Dilinde Türkçe Alıntıları”(2014)dır. (Anlambilimsel-Türevsel Analiz).
1999 Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi’nde Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi Büyük Yazılı ve Halk Ağızları Sözlüğü projesinde asistan olarak çalışmaya başladı.
2001-2006 yılları arasında Ankara’aki Yugoslavya Büyükelçiliği’nde çalıştı.
2006 yılında tekrar Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi’nde Sırp Bilimler ve Sanatlar Akademisi Büyük Yazılı ve Halk Ağızları Sözlüğü projesinde çalışmaya devam etti. Bu projede Sözlükteki Türkçeden alıntılar üzerine çalışmaktadır. 16, 18, 19, 20, 21. ve 22. ciltteki Türkçe alıntıların redaktörlüğünü yaptı.
Uzmanlık alanları: Karşılaştırmalı dilbilim, Türkçe ve Sırpça dilbilimi, leksikoloji ve leksikografidir.
Yurt içi ve yurt dışında konferanslara katılarak çok sayıda bildiri sundu.
2014 yılında TDK tarafindan basılan Yeni Türkçe-Sırpça Sözlük yazarıdir. Bu eserde, çağdaş Türk dilinin yaklaşık 51000 sözcüğü derlenmiş, incelenmiş ve işlenmiştir. İki ciltlik büyük İngilizce Türkçe sözlüğünden sonra bu sözlük, TDK'nın bugüne kadar yayımlamış olduğu en büyük sözlüktür. Akademide 2019 ylında profesör olarak atandı.

Dil Çalışmaları, Türk Dili ve Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Hakan YALAP NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dil Çalışmaları (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi, Tasavvuf
Default avatar
Doç. Dr. Abdulmuttalip İPEK Aksaray Üniversitesi
Dil Çalışmaları, Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Prof. Dr. Mehmet TÜRK Bir kuruma bağlı değildir
İletişim Çalışmaları
Default avatar
Prof. Dr. Ljiljana MARKOVİC University of Peace by est. UN
Japon Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Default avatar
Prof. Dr. Nebojsa RADİC University of Cambridge Web

Nebojša Radić is Professor of Technology Enhanced Language Teaching at the Language Centre of the University of Cambridge in the UK. He is the Director of the University-wide Languages Programme (CULP). Nebojša earned his PhD in Creative Writing and Literary Self-Translation from the University of East Anglia (Norwich, UK), an MA in Teaching with Technology from the University of British Columbia (Vancouver, Canada), and an MA (Auckland, New Zealand) and BA (Belgrade, Serbia) in Italian Language and Literature. He is also recipient of a honorary Master Degree from the University of Cambridge. His academic interest ranges from the methodology of language teaching in blended and distance modes of delivery, teacher training, online resources design and development, creative writing, multilingualism, intercultural competence and communication, translingual literature, literary self-translation and journalism.

Area/s of Expertise: Methodology of language teaching in blended and distance modes of delivery, teacher training, online resources design and development, creative writing, multilingualism, intercultural competence and communication, translingual literature, literary self-translation and journalism.

Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları, Uygulamalı Dilbilim ve Eğitim Dilbilimi
Default avatar
Doç. Dr. Xhemile ABDİU Bir kuruma bağlı değildir
Çeviribilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi), Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi
Default avatar
Prof. Dr. Nafiz TOK Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi
Anayasa Hukuku, Göç, Siyaset Bilimi, Anayasa ve Siyasal Kurumlar, Karşılaştırmalı Siyasi Hareketler, Siyasal Akımlar, Siyasal Teori ve Siyaset Felsefesi, Siyasi Düşünce Tarihi, Toplumsal Cinsiyet ve Siyaset, Türk Siyasal Hayatı, Vatandaşlık, Küreselleşme
Default avatar
Doç. Dr. Mehmet İnanç ÖZEKMEKÇİ Erciyes Üniversitesi, İİBF, Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü-Melikgazi/Kayseri Web

Lisans eğitimini İstanbul Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Uluslararası İlişkiler Bölümünde 2003 yılında tamamladı. Yüksek lisansını 2005 yılında Boğaziçi Üniversitesi, Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Bölümünde, 2012 yılında ise İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Uluslararası İlişkiler Bölümünde doktorasını tamamladı. Halen Erciyes Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümünde öğretim üyesi olarak çalışmalarını yürütmektedir. Türk siyasal hayatı, sağlık politikaları, göçmen entegrasyonu, göç ve kamu politikası üzerine çalışmalar yapmaktadır.

Siyaset Bilimi, Karşılaştırmalı Siyasi Kurumlar, Siyasal Akımlar, Modernleşme Sosyolojisi

Bilim Danışma Kurulu

Ersin Aydın
Prof. Dr. Ersin AYDIN Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi
Deprem Mühendisliği, İnşaat Yapım Mühendisliği
Mimarlıkta Malzeme ve Teknoloji, Endüstriyel Ürün Tasarımı, Sürdürülebilir Tasarım, Ahşap Esaslı Kompozitler, Ahşap Fiziği ve Mekaniği, İş ve İşyeri Sağlığı ve Güvenliği
Default avatar
Prof. Dr. Zeliha SELAMOĞLU Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi Web

Zeliha Selamoglu is a Professor in Medical Biology department of Nigde Ömer Halisdemir University, Turkey. She earned her PhD in Biology from Inonu University, She has published over 315 peerreviewed journal articles with over 6711 citations and many technical reports. She is a member of Society for Experimental Biology and Medicine: Associate Membership and European association for cancer research. She has served as Editorial Board member for many Journals.
She is Top 2% Scientists Worldwide 2021, 2022, 2023 and 2024 by Stanford University.
Highly Ranked Scholar for Prior Five Years: In the Traditional medicine in the top 0.05% of all scholars worldwide.

Tıp Eğitimi
Eğitim Yönetimi, Eğitim Planlaması, Eğitim Yönetimi, Teftişi, Planlaması ve Ekonomisi (Diğer)
Default avatar
Prof. Dr. Turan ŞAHİN Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi Hukuk Fakültesi
Hukuk ve Yasal Çalışmalar, Aile Hukuku, Mülkiyet Hukuku (Fikri Mülkiyet Hukuku hariç), Sözleşme Hukuku
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Turgay DÜĞEN Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
Bölgesel Çalışmalar, Türk Dış Politikası, Türk Dünyası Çalışmaları
Güney-Doğu Asya Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Japon Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Asya Tarihi
Ömer Yazan
Doç. Dr. Ömer YAZAN Aksaray Üniversitesi İİBF İşletme Bölümü Muhasebe ve Finansman ABD
Muhasebe Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Atabey KILIÇ Erciyes Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Web
Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Tasavvuf

Alan Editörleri

Default avatar
Prof. Dr. Şamil YEŞİLYURT Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Hamza Kandemir
Doç. Dr. Hamza KANDEMİR Isparta Uygulamalı Bilimler Üniversitesi, Isparta Meslek Yüksekokulu
İşletme
Armağan Öztürk
Prof. Dr. Armağan ÖZTÜRK ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Siyaset Bilimi, Karşılaştırmalı Siyasi Hareketler, Siyasal Akımlar, Siyasal Teori ve Siyaset Felsefesi, Siyaset Sosyolojisi
Kamil Ali Gıynaş
Prof. Dr. Kamil Ali GIYNAŞ KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Türk Dili ve Edebiyatı, Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı
Default avatar
Dr. Öğr. Üyesi Suna CANLI CAN NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları, Eğitim, Türkçe Eğitimi
Hamdi Gökçe Zabunoğlu
Doç. Dr. Hamdi Gökçe ZABUNOĞLU KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ
Devlet Felsefesi, Hukuk Teorisi, İçtihat ve Hukuki Yorum, Hukuk, Toplum ve Sosyo-Yasal Araştırma, Hukuk (Diğer), Kamu Hukuku, Anayasa Hukuku, Göç, Sığınma ve Mülteci Hukuku, Yurtiçi İnsan Hakları Hukuku, Uluslararası İnsani ve İnsan Hakları Hukuku, Anayasa ve Siyasal Kurumlar, Siyasal Teori ve Siyaset Felsefesi, Siyasi Düşünce Tarihi, Vatandaşlık, Hukuk Sosyolojisi
Default avatar
Doç. Dr. H. Şenay ŞEN GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Eğitim, Eğitimde Program Geliştirme, Öğretmen Eğitimi ve Eğitimcilerin Mesleki Gelişimi
Default avatar
Prof. Dr. Şermin TAĞIL IZMIR BAKIRCAY UNIVERSITY, FACULTY OF ARTS AND SCIENCES

Prof. Dr. Şermin Tağıl, 1971 yılında İzmir’in Dikili ilçesine bağlı Kabakum Köyü'nde doğmuştur. İlk ve ortaöğrenimini Kabakum Köyü'nde tamamladıktan sonra, 1989 yılında İzmir Atatürk Sağlık Meslek Lisesi’nden mezun olmuştur. Lisans eğitimini 1995 yılında Ege Üniversitesi Coğrafya Bölümü’nde tamamlayan Prof. Dr. Tağıl, 1998 yılında aynı üniversitede Fiziki Coğrafya alanında yüksek lisansını tamamlamış, 2003 yılında ise Ankara Üniversitesi’nde Fiziki Coğrafya alanında doktora derecesini almıştır.
Akademik kariyerine 1997 yılında Balıkesir Üniversitesi Necatibey Eğitim Fakültesi Coğrafya Öğretmenliği Bölümü’nde başlamıştır. 1997-1999 yılları arasında Balıkesir Üniversitesi Necatibey Eğitim Fakültesi Coğrafya Öğretmenliği Bölümü'nde, 1999-2004 yılları arasında ise Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Coğrafya Bölümü Fiziki Coğrafya Anabilim Dalı’nda araştırma görevlisi olarak görev yapmıştır. 2005 yılında Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü’ne yardımcı doçent, 2011 yılında ise doçent olarak atanmıştır. 2015 yılından itibaren profesör unvanıyla akademik ve bilimsel çalışmalarına devam etmektedir.
2018-2020 yılları arasında İzmir Bakırçay Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’nin kurucu dekanı olarak görev yapan Prof. Dr. Şermin Tağıl, halen aynı üniversitede Coğrafya Bölüm Başkanı olarak akademik ve idari çalışmalarını sürdürmektedir.
Akademik kariyerini uluslararası düzeyde geliştirmek amacıyla, Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu (TÜBİTAK) ve Türkiye Bilimler Akademisi (TÜBA) tarafından desteklenmiştir. TÜBİTAK 2219 Doktora Sonrası Araştırma Bursu kapsamında, The University of Massachusetts Natural Resources Conservation Bölümü'nde doktora sonrası araştırmalar yürütmüş ve bu süreçte uluslararası akademik ağlara katılarak küresel bilim camiasıyla iş birliği yapmıştır. Ayrıca, TÜBA Doktora Araştırma Bursu ile The University of Texas at Austin Coğrafya ve Çevre Bilimleri Bölümü'nde bilimsel çalışmalar gerçekleştirmiştir
Uzmanlık alanları arasında coğrafi bilgi sistemleri, uzaktan algılama, iklim değişikliği, arazi örtüsü değişimi, sağlıklı ekosistemler, peyzaj ekolojisi ve ekolojik sistemlerin sürdürülebilir yönetimi yer almaktadır. TÜBİTAK ve diğer ulusal/uluslararası projelerde araştırmacı ve yönetici olarak görev almış; öğretmenlere yönelik coğrafi bilgi sistemleri eğitimleri düzenlemiştir. Lisans ve lisansüstü düzeyde dersler vermekte, ortaöğretim öğrencilerine çevre bilinci kazandırmayı amaçlayan bilimsel projelerde aktif rol almakta; akademik danışmanlık ve mentorluk faaliyetleriyle öğrencilerin bilimsel kariyer gelişimlerine rehberlik etmektedir. Ayrıca, iklim değişikliği ve etkileri konusunda medya aracılığıyla farkındalık yaratmakta ve kamuoyuna yönelik akademik içerikler üretmektedir.
Eğitimde yenilikçi ve öğrenci odaklı yaklaşımlar geliştirerek, müfredatın çağın gerekliliklerine uyumunu sağlamaya yönelik çalışmalar yürütmektedir. FEF Öğretim Programları Değerlendirme ve Akreditasyon Derneği (FEDEK) kapsamında, coğrafya programlarının akademik kalite ve sürekli iyileştirme süreçlerini değerlendiren bir değerlendirici olarak farklı üniversitelerde görev almıştır. Bu çerçevede, coğrafya programlarının akreditasyon standartlarına uyumunu inceleyerek eğitimde mükemmeliyeti teşvik etmeye yönelik çalışmalar yürütmektedir.
Toplumsal sorumluluk projelerine öncülük eden Prof. Dr. Tağıl, 2012 yılında Balıkesir Üniversitesi’nde “Giysi Park” projesini hayata geçirerek her yıl binlerce öğrencinin ücretsiz kıyafet ihtiyacını karşılayacak bir mağazanın açılımına öncülük etmiştir. Ayrıca, giysi park projesi kapsamında, gönüllü öğrencileriyle birlikte, Somalili göçmen kadın ve çocuklara; Düvertepe Yatılı İlköğretim Bölge Okulu öğrencilerine kıyafet yardımı sağlayarak sosyal dayanışmanın güzel örneklerinden birini sergilemiştir. Giysi bağışı kapsamında gerçekleştirdiği bu desteklerle dezavantajlı grupların yaşam koşullarını iyileştirmeye katkıda bulunmuş; 2018 yılında üniversiteden ayrılıncaya kadar bu mağazayı gönüllülük esasıyla işletmiştir.
Bilimsel katkıları çeşitli ödüllerle takdir edilmiştir. 2011 yılında, US Regional Association of the International Association of Landscape Ecology tarafından 'Outstanding Paper in Landscape Ecology' ödülüne layık görülmüş ve aynı yıl TÜBİTAK Başarı Ödülleri Günleri kapsamında TÜBİTAK Başarı Ödülü’ne değer bulunmuştur. Disiplinlerarası bir yaklaşımla insan-çevre etkileşimini ele alan çalışmaları, onu ulusal ve uluslararası akademik camiada saygın bir konuma taşımıştır. Akademik araştırmalarını sürdüren Prof. Dr. Şermin Tağıl, genç araştırmacıları desteklemeye ve akademiye katkı sağlamaya devam etmektedir.

Coğrafi Bilgi Sistemleri, Coğrafyada Ekoloji, Ekolojik Tasarım / Planlama, Uzaktan Algılama

2008 Karadeniz Teknik Üniversitesi Giresun Fen Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü. 2011, Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih Anabilim Dalı Yeniçağ Tarihi “330 Numaralı Tarsus Şer’iyye Sicilinin Transkripsiyonu ve Değerlendirilmesi (H. 1305-1308/M. 1887-1890). Doktora, 2019 “XVIII. Yüzyılda Batum Sancağı”. Kafkas Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Yeniçağ Bilim Dalı.

Yeniçağ Kent Tarihi, Yeniçağ Osmanlı Tarihi, Yeniçağ Tarihi (Diğer)
Bülent Öztürk
Doç. Dr. Bülent ÖZTÜRK Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web
İletişim Çalışmaları, Siyasi Coğrafya, Siyasal İletişim, Halkla İlişkiler
Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Dini Araştırmalar (Diğer)
İlkay Güler
Dr. Öğr. Üyesi İlkay GÜLER ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, TAPU KADASTRO YÜKSEKOKULU, TAPU KADASTRO BÖLÜMÜ Web
İstihdam, Kalkınma Ekonomisi - Makro, Döngüsel Ekonomi, Gelişme Ekonomisi, Makro İktisat (Diğer)

Dil Editörü

Default avatar
Yrd. Doç. Banu ERDOĞAN ÇAKAR KIRGIZİSTAN-TÜRKİYE MANAS ÜNİVERSİTESİ
İletişim ve Medya Çalışmaları, Gazetecilik Çalışmaları, İletişim Çalışmaları, Sinema, Film Eleştirisi, Sinema Tarihi
Ahmet Akay
Doktora Ahmet AKAY NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dilbilim (Diğer), Eğitim, Eğitim Programları ve Öğretim, Eğitim Felsefesi

Teknik Editör

Muhammet Ünlü
Yüksek Lisans Muhammet ÜNLÜ NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları (Diğer)

Tasarım

Muhammet Ünlü
Yüksek Lisans Muhammet ÜNLÜ NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ
Dil Çalışmaları (Diğer)

İletişim

Default avatar
Prof. Dr. Hakan YALAP NIGDE OMER HALISDEMIR UNIVERSITY
Dil Çalışmaları (Diğer), Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Klasik Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi, Tasavvuf