Hakkında
Hakkında
Trendler
DOI Hizmeti
Konular
Dergiler
Yayıncılar
Tümü
Üniversite
Kamu
EAH
Dernek
Vakıf
Meslek Odası
Firma
Şahıs
Sendika
Araştırmacılar
Dergi Sihirbazı
Yardım
Duyurular
Geliştirmeler
Yol Haritası
Türkçe
Turkish
English
Yönetici Paneli
Kullanıcı Paneli
Bilimsel Yayın Koordinatörü Paneli
Dergilerim
Araştırmalarım
Takiplerim
Profil
Çıkış
Giriş
Eshabil Bozkurt
Dr.
Bir kuruma bağlı değildir
Yayın
10
Hakemlik
3
CrossRef Atıf
10
TR Dizin Atıf
2
10
Yayın
3
Hakemlik
10
CrossRef Atıf
2
TR Dizin Atıf
0000-0003-2577-5315
Takip Et
Takip Ediyorsunuz
Profilimi Düzenle
Takipçi
Takip Edilen
Hakkında
Yayınlar
Görevler
Atıf
Uzmanlık Alanları
Çeviribilim
Kurum
Bir kuruma bağlı değildir
Popüler Yayınları
II. MEŞRUTİYET’TEN HARF DEVRİMİ’NE KADAR OSMANLICAYA YAPILAN ROMAN ÇEVİRİLERİNİN SÜREÇ ÖNCESİ NORMLAR BAĞLAMINDA İRDELENMESİ
Yazarlar: Ayşe Banu Karadağ,
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2014 ,
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
DOI: 10.20304/husbd.34619
ATIF
2
FAVORİ
2
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1807
2
ATIF
2
FAVORİ
1807
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Çeviri ve Yönlendirme: Sabiha ve Zekeriya Sertel’in Çeviri Çocuk Edebiyatı Eserleri / Translation and Manipulation: Translations of Children’s Literature by Sabiha and Zekeriya Sertel
Yazarlar:
Ayşe Banu Karadağ
,
Eshabil Bozkurt
,
Nilüfer Alimen
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133746
ATIF
4
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
5219
4
ATIF
1
FAVORİ
5219
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
II. Abdülhamid Dönemi Roman Çevirileri/ Translated Novels During The Hamidian Era
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Ayşe Banu Karadağ
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133761
ATIF
1
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
6350
1
ATIF
1
FAVORİ
6350
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Yayınlar
ANTOINE BERMAN’IN BİÇİM BOZUCU EĞİLİMLERİ ÇERÇEVESİNDE 91. SONE ÇEVİRİLERİ
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2024 ,
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.37999/udekad.1554539
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
49
0
FAVORİ
49
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Osmanlı Türkçesinde Bir Aslına Çeviri Örneği: François Coppée’nin La Tête de la Sultane Başlıklı Manzumesi ve Hikâye-i Feth Başlıklı Çevirisi
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2024 ,
FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
DOI: 10.16947/fsmia.1609804
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
44
0
FAVORİ
44
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Süreç Öncesi Çeviri Normları Bağlamında Bir Inceleme: Mehmet Rauf’un İtalyan Tarih-i Edebiyatı’ndaki İtalyanca Eser İsimlerinin Osmanlı Türkçesine Çevirisi
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Deniz Dilşad Karail Nazlıcan
Yayın Bilgisi: 2024 ,
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
DOI: 10.26650/iujts.2024.1473633
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
95
0
FAVORİ
95
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Gianni Rodari’nin Favole al Telefono Adlı Kitabındaki Masal Başlıkları ile Türkçe Çevirilerinin “Çeviride Anlam Evrilmesi Dizgeselliği” Bağlamında İncelenmesi
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2023 ,
Söylem Filoloji Dergisi
DOI: 10.29110/soylemdergi.1186557
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
505
0
FAVORİ
505
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Mathematical Analysis Of Covid-19 Phenomenon
Yazarlar:
Emre Eroglu
,
Eshabil Bozkurt
, Aliye Esenpınar,
Süleyman Tek
Yayın Bilgisi: 2020 ,
Journal of Engineering Technology and Applied Sciences
DOI: 10.30931/jetas.739270
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
982
0
FAVORİ
982
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Fransızcadan Osmanlıcaya Yapılan Çevirilerde Eğlenceli Eğitim Örneği: Musavver Fennî Eğlenceler
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Ayşe Banu Karadağ
Yayın Bilgisi: 2016 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.336450
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1685
0
FAVORİ
1685
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
II. Abdülhamid Dönemi Roman Çevirileri/ Translated Novels During The Hamidian Era
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Ayşe Banu Karadağ
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133761
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
6350
1
FAVORİ
6350
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Çeviri ve Yönlendirme: Sabiha ve Zekeriya Sertel’in Çeviri Çocuk Edebiyatı Eserleri / Translation and Manipulation: Translations of Children’s Literature by Sabiha and Zekeriya Sertel
Yazarlar:
Ayşe Banu Karadağ
,
Eshabil Bozkurt
,
Nilüfer Alimen
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133746
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
5219
1
FAVORİ
5219
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
II. MEŞRUTİYET’TEN HARF DEVRİMİ’NE KADAR OSMANLICAYA YAPILAN ROMAN ÇEVİRİLERİNİN SÜREÇ ÖNCESİ NORMLAR BAĞLAMINDA İRDELENMESİ
Yazarlar: Ayşe Banu Karadağ,
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2014 ,
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
DOI: 10.20304/husbd.34619
FAVORİ
2
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1807
2
FAVORİ
1807
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Meşrutiyet Dönemi’nde Çok Kimlikli Bir Mütercim: Avan-Zâde Mehmed Süleyman
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2014 ,
Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi
DOI: -
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
3023
0
FAVORİ
3023
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Makalelerin Yayımlandığı Dergiler
Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi
FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
Journal of Engineering Technology and Applied Sciences
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Söylem Filoloji Dergisi
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
Kurul Üyeliği
Söylem Filoloji Dergisi
Hakemlik
Söylem Filoloji Dergisi
Yayınlar
Mathematical Analysis Of Covid-19 Phenomenon
Yazarlar:
Emre Eroglu
,
Eshabil Bozkurt
, Aliye Esenpınar,
Süleyman Tek
Yayın Bilgisi: 2020 ,
Journal of Engineering Technology and Applied Sciences
DOI: 10.30931/jetas.739270
ATIF
2
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
982
2
ATIF
0
FAVORİ
982
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Fransızcadan Osmanlıcaya Yapılan Çevirilerde Eğlenceli Eğitim Örneği: Musavver Fennî Eğlenceler
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Ayşe Banu Karadağ
Yayın Bilgisi: 2016 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.336450
ATIF
1
FAVORİ
0
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1685
1
ATIF
0
FAVORİ
1685
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
II. Abdülhamid Dönemi Roman Çevirileri/ Translated Novels During The Hamidian Era
Yazarlar:
Eshabil Bozkurt
,
Ayşe Banu Karadağ
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133761
ATIF
1
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
6350
1
ATIF
1
FAVORİ
6350
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
Çeviri ve Yönlendirme: Sabiha ve Zekeriya Sertel’in Çeviri Çocuk Edebiyatı Eserleri / Translation and Manipulation: Translations of Children’s Literature by Sabiha and Zekeriya Sertel
Yazarlar:
Ayşe Banu Karadağ
,
Eshabil Bozkurt
,
Nilüfer Alimen
Yayın Bilgisi: 2015 ,
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
DOI: 10.29000/rumelide.133746
ATIF
4
FAVORİ
1
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
5219
4
ATIF
1
FAVORİ
5219
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
II. MEŞRUTİYET’TEN HARF DEVRİMİ’NE KADAR OSMANLICAYA YAPILAN ROMAN ÇEVİRİLERİNİN SÜREÇ ÖNCESİ NORMLAR BAĞLAMINDA İRDELENMESİ
Yazarlar: Ayşe Banu Karadağ,
Eshabil Bozkurt
Yayın Bilgisi: 2014 ,
HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi
DOI: 10.20304/husbd.34619
ATIF
2
FAVORİ
2
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
1807
2
ATIF
2
FAVORİ
1807
TOPLAM İNDİRİLME SAYISI
İnteraktif Rehber Aracı
Panel tanıtımını görmek istiyorsanız Turu Başlat' a tıklayabilirsiniz.
Turu Başlat